Глава 938 Заключение
В особняке короля Сяна король Сян был так счастлив, что даже не заботился о птицах, поэтому он приказал Хуа Ин: «Поторопись и собери свои вещи, мы собираемся жить во дворце несколько дней, а ты тоже иди, чтобы помочь императрице заботиться о ребенке. Императрица, эти роды очень опасны, хотя это и не опасно, но в конце концов, тело повреждено, и там двое детей, я боюсь, что вдовствующая императрица не сможет их привезти».
Как вдовствующая императрица может заботиться о детях лично? Но нельзя же все это отдать на откуп няне, кто-то же должен за ними присматривать!
Было раннее утро, и Юй Ши, и Чжун Ши пришли, как обычно, чтобы выразить свое почтение королю Сяну. Услышав это, Чжун Ши ничего не ответил, но Юй Ши был потрясен, принц отправился во дворец. Что ты имеешь в виду, говоря, что взял с собой только наложницу с цветами?
Хотя в их возрасте они в меньшей степени склонны прислуживать в постели, но принц всегда жил в Восточной ставке, что неприемлемо.
Так называемые страдают не от недостатка, а от неравенства.
Они все наложницы принца, так почему же принц так балует Хуа и ставит их всех на последний ряд?
В конце концов, во всем виноват Се Живэй. Во время китайского Нового года третий хозяин просто усыпил служанку в доме Чжао. Несколько слов Се Живэя заставили императора захотеть отдать служанку Сяо Хэну в жены.
Се Чживэя можно считать бичом семьи Сяо.
«Поздравляю, мой господин. Кто бы мог подумать, что королева-императрица приведет в семью Сяо такую большую пару, а первенцами будут близнецы-дракон и феникс. Это настоящие близнецы-дракон и феникс!»
Принц Сян до сих пор улыбался от уха до уха. Когда он увидел, что госпожа Чжао приводит его старшего внука, он поспешно призвал своего старшего внука Сяо Шичэна: «Брат Чэн, иди скорее к дедушке!»
Госпожа Хуа взяла ребенка у няни и отдала его на руки королю Сяну. Король Сян привык держать ребенка на руках и выглядел прилично: «Брат Чэн, отправляйся во дворец с дедушкой, чтобы навестить брата и сестру, хорошо?»
Чжао был приятно удивлен: «Отец, ты собираешься пожить во дворце несколько дней?»
«Ну, я планирую пожить во дворце несколько дней. У тебя также полнолуние, так что можешь побеспокоиться о семейных делах».
«Вот что должна делать невестка. Я не знаю, когда отец войдет во дворец. Невестка готовит какие-то съестные приношения, а отец помогает невестке отнести их во дворец для императрицы».
«Ну, завтра утром я войду во дворец».
Юй сказал с улыбкой: «Тогда мне также нужно подготовить кое-что для императрицы, чтобы она принесла их во дворец. Роды императрицы опасны. Я слышал, что ее тело будет серьезно повреждено. Я боюсь, что она не сможет родить через три-пять месяцев. Также повезло, что вдовствующая императрица и вдовствующая императрица сидят у руля, иначе не было бы беспорядка?»
Во время разговора госпожа Юй посмотрела на короля Сяна и, увидев, что король Сян слушает серьезно, улыбнулась и сказала: «Император собирается провести грандиозную церемонию интронизации, а придворные каждый день заняты политическими делами. Ваш господин, вы старейшина, вам следует больше беспокоиться о помощи императору, вы не можете позволить императрице ограничить себя заключением и служить императору одновременно, как это тело может заботиться о себе само?»
Госпожа Чжао услышала лишь всплеск отвращения, но она была ученицей младших классов, поэтому ей было трудно говорить.
Она сама не очень хорошо справлялась. Беременность ли это была или роды, но она не выделила комнату старшему сыну, поэтому с ней поступили несправедливо.
Наложница Хуа сказала: «Как может тесть заботиться о делах дома своего сына? Императрица находится в заключении, разве во дворце нет вдовствующей императрицы? Наложница считает, что принцу не нужно беспокоиться об этом вопросе. Ты войдешь во дворец. Просто хорошенько посмотри на своих внуков».
Король Сян одобрительно кивнул, Юй Ши был очень раздражен: «Я вмешиваюсь не в свои дела, я просто думаю, что мы все старейшины».
«Среди старейшин императрицы нет сестры Юй и меня. Дело не в том, что сестра Юй вмешивается в другие дела, она не должна вмешиваться в эти дела».
Ши Юй рассердился от смущения и уставился на него: «Ты...»
Король Сян взглянул на него, и у Юй Ши не осталось иного выбора, кроме как сглотнуть.
Во дворце Се Чживэй встала и выпила миску куриного супа. Когда она услышала, что кто-то из дворца Лешоу пришел в гости, она попросила людей войти.
Это была Инь Мэй. Се Чживэй не ожидал, что, хотя они и прожили вместе полгода в дворцовом городе, это был первый раз, когда Се Чживэй встретил Инь Мэй.
"Двоюродный брат!"
Инь Мэй не отдала честь, но благословила свое тело. Прежде чем Се Живэй успела что-то сказать, она встала, подошла к подставке для ног и взглянула на кровать: «Это мой племянник? Он так хорошо выглядит!»
Сын нахмурился, его маленький носик дернулся, он был таким милым, сердце Се Живэя растаяло, он поднял сына, нежно его уговаривал, Инь Мэй сказала: «Это действительно деликатный вопрос, я поссорилась с ним?»
«Я не знаю, что мисс Инь здесь, но что-то случилось?»
Сказал, что он пришёл навестить её, но она только что родила, но пришла с пустыми руками, а когда пришла, то сказала, что она племянница, и сказала, что её сын слабый, поэтому характер Се Чживэя немного испортился.
Инь Мэй огляделась: «Здесь ли мой кузен?»
Се Чживэй поднял глаза, чтобы посмотреть на нее, расчесал волосы в хвост, на его голове была наискосок вставлена золотая шпилька в виде феникса, инкрустированная сердоликом, а рубиновое украшение на лбу очень ярко оттеняло нефритовое лицо, а на нем был золотой парчовый пояс, сотканный из больших цветов лотоса феникса, что было очень особенным. Ювелирные изделия.
Се Чживэй даже не поднял головы: «В это время император будет заниматься политическими делами, и если госпожа Инь захочет что-то сказать, просто скажите мне».
Инь Мэйдао: «Мне нечего делать, поэтому я просто подумала о том, чтобы прийти. По крайней мере, я хочу поздороваться со своим кузеном».
Се Чживэй сказал: «Вам не обязательно быть таким вежливым, я передам императору доброту госпожи Инь. Если с госпожой Инь все в порядке, я сначала отдохну».
Вошла Цзы Мо, взяла ребенка на руки, Сюань Тао взяла подушку позади нее и помогла Се Чживэю лечь.
Инь Мэй протянула руку Цзы Мо: «Подойди, позволь мне обнять тебя!»
Цзы Мо поспешно отдал ребёнка на руки Се Чживэю и тихо сказал: «Девочка, старший принц уснул!»
Говоря это, он отступил от кровати.
Се Чживэй закрыл глаза и безжалостно сказал: «Сюаньтао, провожай!»
Инь Мэй не собиралась угождать Се Чживэю, она даже не преклонила колени, она последовала за Цзы Мо из двери бокового зала, она взглянула в сторону заднего зала, она не собиралась уходить с севера, а пошла на юг: «Я вернусь отсюда!»
Сюань Тао был очень смущен: «Госпожа Инь, в переднем зале император созывает министров. Там часто приходят и уходят взрослые. Будет плохо, если на них наткнутся».
Инь Мэй собирается увидеть Сяо Сюня. Она чувствует, что причина, по которой Сяо Сюнь был так груб с ней во дворце Лешоу в прошлый раз, заключается в конфликте с вдовствующей императрицей.
Если бы не было вдовствующей императрицы, возможно, все было бы иначе.
Инь Мэй проигнорировала Сюань Тао и пошла прямо в переднюю. Она боялась, что Сюань Тао будет ее удерживать, поэтому пошла очень быстро и врезалась в человека, который вышел оттуда.
Нос Инь Мэй просто ударился о грудь соперницы, она отступила назад, соперница подумала, что она собирается ударить ее, поэтому она вытянула руку и потянула ее так сильно, что Инь Мэй не могла потереть руки, и бросилась в объятия соперницы.
Сегодняшнее обновление!
Вероятно, он закончится где-то в середине следующего месяца.
Дорогие друзья, спрашивайте билет!
Кстати, кого ты хочешь посмотреть? Ты можешь забронировать, чтобы я успел подготовиться.
(конец этой главы)