Глава 96 Хочешь держать меня за руку?
Обычно в Центральном парке не так много людей, но сегодня фестиваль Цинмин. Как только он вошел в парк, Ци Ву обнаружил, что парк стал ярче, чем раньше, и там было больше людей.
«Джин Си, что это?»
Ци Ву посмотрел на озеро в парке, где, казалось, горело бесчисленное количество свечей и где толпа была наиболее сконцентрирована.
— Если хочешь знать, пойди и посмотри.
"Все в порядке."
Итак, они вдвоем пошли к озеру.
Люди собрались по двое и по трое у озера. Все они, казалось, держали в руках речной фонарь в форме лотоса с горящей свечой, помещенной у основания.
Они с грустными лицами присели на корточки у озера, закрыли глаза и помолились. Затем они опустили речной фонарь в озеро и поплыли вниз по течению вместе с другими речными фонарями.
Весь процесс был тихим и тихим, и случайные голоса произносились тихим голосом, что не нарушало атмосферу.
Ци Ву спокойно наблюдал за этой сценой.
Несмотря на то, что она больше не является самым талантливым храмовым священником за тысячи лет, она все еще может чувствовать печальную атмосферу, сопровождаемую воспоминаниями и молитвами людей.
Слабый голос Джин Си звучал у нее в ушах: «На каждом жертвенном празднике, чтобы оплакивать умерших, люди в Киото помещали речные фонарики в реки и моря и позволяли им уплыть далеко».
После того, как слова упали, он наклонил голову и посмотрел на Ци Ву, который, казалось, был в оцепенении, глядя на сцену перед ним, и медленно сказал: «У тебя есть кто-нибудь, кого ты хочешь оплакать?»
"иметь."
Ци Ву ответил уверенно.
Вскоре после этого Джин Си вложил ей в руки фонарь в виде лотоса.
Он ничего не объяснил, просто сказал: «Иди, если хочешь».
Ци Ву взял фонарь-лотос и нежно улыбнулся Цзинь Си.
Затем она пошла к озеру.
И вот те, кто еще не вышел из озера, увидели, как у озера появились двое юношей с незаурядным темпераментом.
Молодая женщина присела на корточки у озера, держа в руках речной фонарь, а мужчина стоял на шаг позади нее, и зонтик в его ладони подсознательно двинулся в сторону женщины.
Хотя внешний вид не может быть виден ясно, превосходной фигуры двух людей достаточно, чтобы привлечь внимание.
Только когда холодные брови стоящего мужчины скользнули по взглядам зрителей, они внезапно поняли, что их любопытные глаза потревожили их.
После этого их больше никто не беспокоил.
Ци Ву зажег свечу, поставленную на основание речной лампы.
Блестящее пламя вспыхнуло в речных фонарях, и тепло разлилось по ладоням Ци Ву.
Ее глаза были нежными и спокойными, когда она смотрела на речной фонарь в руке, как будто она что-то чувствовала, уголки ее рта слегка приподнялись.
Затем она осторожно опустила речной фонарь в озеро и наблюдала, как он плывет вдаль вместе с другими речными фонарями, уже не один.
Ей есть кого оплакивать?
некоторый.
Она оплакивала невинную девушку, первоначальную владелицу этого тела. У нее могла бы быть блестящая жизнь, но она умерла на полпути.
Она оплакивала бесчисленных страдающих людей, которые были вынуждены покинуть свои дома из-за войны. Во время войны бедняки всегда страдали больше всего.
Она оплакивала солдат, отдавших свои жизни ради меняющихся времен, которые, возможно, не участвовали в войне.
В этот момент Ци Ву излучает своего рода сострадание. Она настоящий священник. У нее сострадательный характер богини. Она любит всех живых существ.
"время идти."
Внезапно прозвучал голос Джин Си, нарушив первоначальную атмосферу.
Он сделал это намеренно.
Ему сейчас не нравился взгляд Ци Ву, и он хотел уничтожить его.
Ци Ву тихо встал, эмоции, которые он только что показал, исчезли за его спокойным лицом.
Она обернулась и тепло сказала: «Спасибо, Джин Си».
Цзинь Си отложил зонтик и снова опустил поля шляпы Ци Ву.
Маленькая Лимонная Конфета в замешательстве открыла глаза, как будто обвиняя его, и пробормотала тихим голосом: «Ниже не может быть».
Джин Си усмехнулся и спокойно убрал руку.
Он спросил: «Ты правда хочешь меня поблагодарить?»
«Эм».
Хотя она все еще была немного смущена, Ци Ву пообещала, что ничего не изменится. Она спокойно ждала его следующих слов.
Джин Си стоял рядом с ней, откуда дул ветер.
Он спокойно заблокировал ветер, дующий в сторону Ци Ву, а затем спокойно сказал: «Тогда не смотри сейчас так».
«Эм?»
Ци Ву наклонил голову и внимательно посмотрел на него.
Джин Си поправила свою неряшливую шаль, посмотрела на Маленькую Лимонную Конфету и спокойно подняла брови: «Я знаю, ты понимаешь».
Ци Ву осторожно выдохнул мутный воздух, и его светлые глаза наполнились туманным воздухом, который чрезвычайно сверкал.
Она кивнула: «Я обещаю тебе».
Никто из них больше не говорил и молча пошел к тропинке у озера.
Это тропа, по которой часто идут люди, приходящие в парк на прогулку. В это время на тропе было много пар молодых пар, а также были родители, выводившие своих детей на прогулку.
Но все они без исключения держались за руки.
Ци Ву с любопытством посмотрел на эту сцену, и на ум пришел разговор между ребенком и его родителями, который он видел, когда пошел покупать лимонные конфеты.
Она задумчиво опустила голову.
Рука Джин Си упала на бок. Костяшки пальцев у него были длинные, а кости пальцев холодные и твердые. Его широкая ладонь, казалось, могла контролировать все.
Джин Си лениво шел с маленькой лимонной конфетой. У него не было привычки переваривать пищу.
Единственные два раза, когда я терял аппетит, были из-за окружающих меня людей.
Мысли его блуждали бесконечно, но внезапное и нежное прикосновение его руки вернуло его в чувство.
Цзинь Си не смог скрыть своего изумления и опустил глаза, наблюдая за белой и мягкой рукой Ци Ву, держащей два его пальца и свободно потянувшей их.
это сила, с которой он может легко вырваться на свободу.
Но Джин Си этого не сделал.
Ее руки, казалось, появились из-за холодного ветра, а из-за того, что питательные вещества еще не были полностью восполнены, тыльная сторона ее рук была немного фиолетовой от холода.
Он молча дернул уголками рта, и струна в его сознании необъяснимо натянулась.
«Почему ты меня держишь?»
Эти слова были произнесены, но Джин Си подсознательно сжала холодную руку, и тепло его ладони передалось ей.
Ци Ву тихо сказал: «Они все такие».
Услышав это, взгляд Цзинь Си упал на толпу впереди, и его сердце, которое все еще билось, внезапно упало.
Он крепко сжал руку Ци Ву и сказал: «Что ты думаешь?»
Ци Ву долго не отвечал ему.
Холодность в глазах Джин Си тоже уменьшалась дюйм за дюймом.
Пока рядом со мной не раздался смутный вздох: «...Думаю, я так и думал».
Она казалась растерянной, с оттенком неуверенности в тоне.
Но она все равно это сказала.
Это редкое замешательство Ци Ву.
Как храмовый священник, ее слова — это пророчества, а ее обещания — это обещания. Она не смутится и не смутится, потому что для той, у кого есть око проницательного, этого не существует.
Но теперь даже Проницательный Глаз не может решить за нее эту проблему.
Выложите суперсладость на всеобщее обозрение! !
(Конец этой главы)