Глава 56: Террор

Глава 56

Цинь Сяотянь знал о ситуации лишь немного.

Они решили поехать за город, чтобы это выяснить.

Хотя его отремонтировали, чтобы у него был только базовый период, его реальная боевая мощь не уступает силе Джин Дана.

А еще он обладает спасительными сверхъестественными способностями, такими как искусство земли.

Ситуация была неправильной и сразу же отшатнулся.

В любом случае, самозащита не проблема!

У ворот варварского города стоят два монаха Джиндана.

Уже более десяти дней подряд все меньше и меньше монахов покидают город, чтобы выслеживать монстров, и все меньше и меньше монахов могут вернуться.

Есть даже много мастеров Джиндана, которые вернулись, и это действительно беспокоит.

Они смутно уловили намек на заговор.

«Лао Пан, о чем ты в последнее время говоришь? Почему за городом вдруг стало так опасно, а ты не обнаружил скопившегося большого количества монстров!»

«Непонятно, по-моему, это, наверное, заговор монстров!»

"Как сказать?"

«Лао Чен, ты думаешь, мои монахи с материка Кюсю круглый год собираются в море монстров. Охотясь на монстров, чтобы заработать ресурсы для выращивания, это также эквивалентно сдерживанию роста сил монстров. Невозможно убить это.

Хотя мы, люди-монахи, из-за этого сильно пострадали, они больше для того, чтобы постоянно зачищать монстров и избегать образования масштабных приливов монстров!

Так было на протяжении тысячелетий.

Благодаря этому прилив монстров раз в 50 лет, мы всегда можем сдержать его, а также сдержать амбиции миллиардов монстров снова бродить по материку Кюсю.

В то время император Хуантянь приказал людям построить десять древних городов, и официально смысл был тот же.

Поднимите войну войной, взрастите монаха моего племени из плоти и крови, Ней Дана.

Но теперь на монстров стало крайне сложно охотиться и убивать, а фактор опасности резко возрос. В долгосрочной перспективе я боюсь, что не только сердца миллионов монахов в десяти древних городах покинут поле боя на передовой.

Ведь в суетном мире все к лучшему.

Моря монстров без привилегий недостаточно, чтобы привлечь сюда столько монахов, чтобы жить здесь круглый год.

Одной полости с кровью недостаточно!

Если так будет продолжаться, внутренние монахи потерпят крах.

В это время монстры собрались и напали на десять древних городов, снова грабя континент Кюсю и убивая людей нашего народа. Появится ли из ниоткуда второй великий Император? "

«Лао Пан, этот анализ не является необоснованным. Если подумать, люди действительно чувствуют себя жутко. ​​Когда этот монстр будет использовать такие уловки заговора? Как мой монах должен отреагировать?»

«Я не знаю, как с этим справиться. Это то, о чем должны беспокоиться сильные младенцы и отвлекающие силы.

Я ждал брата Джиндана. Вроде бы он был мастером, но в такой групповой войне это была в лучшем случае роль соевого соуса.

Кроме того, монстры используют Янмоу. Вы можете догадаться, что они собираются сделать, но сделать ничего не сможете!

Мы не всегда можем собрать миллионы монахов и взять на себя инициативу атаковать безбрежное море монстров. Это было то, чего не мог сделать великий Император! "

«Я слышал, что монстр все еще находится внутри, это огромный и бескрайний остров с бесчисленными природными сокровищами и могущественными духами, но он занят демоном. Ходят слухи, что триста лет назад здесь жил сильный Юаньин. он был серьезно ранен и вернулся, он также сорвал лотос Тяньюаньбаоля. С этим лотосом его развитие было завершено с периода юаня, и он одним махом преодолел раннее отвлечение. Я не знаю, правда ли это! "

«Я роняю маленького мальчика, это Тяньюань Баолянь. Ходят слухи, что этот лотос родился из духовного источника неба и земли. Он пророс через тысячу лет, расцвел через тысячу лет, и семя лотоса через тысячу лет "Каждое семя лотоса может сделать меня. Старшие монахи повышаются на сто лет. Если двенадцать семян лотоса и весь Тяньюаньбаолиан подаются вместе, они станут сильными младенцами и смогут расти на тысячу лет!"

«Об этих несравненных духовных сокровищах можно услышать только в легендах. Если в море чудовищ есть такое духовное сокровище, мы не сможем его получить. Тысячи лет мы несли мечту войти в море чудовищ. Там много младенцев-монахов, поэтому я не видел немногих, кто мог бы вернуться..."

Как раз тогда, когда два монаха Джиндана немного поболтали.

Я видел городские ворота.

Симпатичный ребенок со светлой и нефритовой кожей.

Положив обе руки на спину, он подошел с большим размахом.

За ним не следили родители.

Два монаха Джиндана переглянулись.

Немного небрежно.

Где этот особенный медвежонок?

Дети такого размера еще никогда не появлялись в этом диком городе.

Но посмотрите на внешний вид этого маленького пукающего ребенка, кажется, что его рождение очень необычно!

Может ли этот медвежонок быть членом семьи могущественного силача?

Проиграл из-за шалости?

Если вы только что заблудились в варварском городе, лучше что-нибудь сказать.

Даже если большинство монахов в городе нехорошие люди, они не справятся с ребенком.

Но если твоего маленького мальчика нет в городе, возможно, он накормит монстра!

Из добрых намерений два монаха Цзинь Даня остановили Цинь Сяотяня!

«Дети, вы заблудились? Дядя забирает вас к семье, хорошо?»

Лицо Цинь Сяотяня внезапно потемнело!

«Иди и иди, не останавливай обновление Дагуая!»

Как только это замечание прозвучало, два монаха Джиндана тут же рассмеялись.

«Ха-ха-ха-ха, этот маленький пердун слишком смешной, не так ли это сиденье? Ты часто учишься разговаривать со взрослыми!»

«Дядя говорит вам, что дети не могут претендовать на свое собственное место». Это место "как правило, самопровозглашенный влиятельный человек с определенным статусом. Ты так молод, что можешь называть себя "малыш" или "Я"!"

Цинь Сяотянь немного потерял дар речи.

В любом случае, эти двое тоже монахи Цзинь Дана. Почему у него такое плохое зрение? Разве ты не видишь его сильную силу?

Цинь Сяотянь был слишком ленив, чтобы говорить чепуху.

Я увидел его пристальный взгляд.

На вершине этого маленького тела внезапно вспыхнуло ужасное и ужасающее убийственное существо.

В это время его душа с отвлекающей силой вышла через тело.

Какое-то время казалось, что два мастера Джиндана пали в кровь мертвецов.

Холод по всему телу.

Под принуждением этой ужасной души я почувствовал удушающее давление.

В этот момент маленькая фигурка Цинь Сяотяня внезапно показалась очень высокой.

Его пронизывало множество непобедимого властолюбия.

Это как бог-убийца ада, который заставляет людей бояться.

Два монаха короля Дана ошеломлены!

Шоку в моем сердце больше нечего добавить!

Как сильный мужчина Цзинь Дан, он был успокоен легким пердежом!

Даже выступил холодный пот.

Что это за монстр такой особенный?

Наблюдая за тем, как маленький пердун шаг за шагом выходил из бесплодного города перед ним, два монаха Цзинь Даня были так напуганы, что даже не могли дышать!

Они не вернулись к Богу, пока Цинь Сяотянь не прошел долгий путь.

«Это... неужели это медвежонок?»

«Я не знаю, это ужасно. Его принуждение души заставило меня создать иллюзию силы в тот период, когда меня отвлекали. Что еще более невероятно, так это то, что убийственный вес этого маленького пердежного ребенка подобен горе трупов. Черт возьми, сколько людей понадобится, чтобы убить такого смертоносного духа?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии