"Что тогда?" Фан Сюэ взволнованно посмотрела на Ли Юня: «Мы собираемся бросить это мясо в этот сад Чжэньвэй?»
"умный."
"Хе-хе, легко догадаться~"
Фан Сюэ взяла Ли Юня за руку, обошла весь ночной вид и торжествующе сказала: «Прежде чем вы могли видеть тигров в саду, плюс вы специально приготовили сырое мясо и куриную кровь. тигр».
Ли Юнь улыбнулся и кивнул.
«Но…» у Фан Сюэ были некоторые сомнения. «Если курица, которую мы бросили, не привлекла внимание тигра, разве завтра мы не разоблачим себя?»
Курицу нашли на следующий день — нашли двух толстых и худых поваров — Ли Юнь и четверо из них — и, наконец, разоблачили.
Ли Юнь сказал: «Это непросто? Я только что наблюдал за курятником, а там нет охранника».
"Я понимаю!" Фан Сюэ радостно захлопала в ладоши: «Пока мы добавим этих кур и сырых кур, они точно не узнают их!»
«Это здорово, тогда моя Сяосюэ выполнит задание по краже курицы, верно?»
"...А? А?!"
Фан Сюэ была ошарашена, с чего вдруг она собиралась красться вокруг собаки?
"Я, это, нет, я!" Фан Сюэ волновалась, как она могла быть хорошей девочкой и воровать курицу! Какой позор говорить это!
«Иди~» Ли Юнь похлопал ее по плечу и подбодрил.
"Ву~"
Фан Сюэ хотелось плакать без слез, и она поспешно нашла предлог: «Воровство цыплят незаконно!»
«Кто сказал, что мы воруем? Разве мы только что не заплатили за это? Целых 20 000 юаней достаточно, чтобы купить курятник!»
"..."
Но как Ли Юнь смотрела на выражение ее лица с беспомощностью и волнением, так же, как когда ее родители и учитель учили ее не плавать по реке, когда она была ребенком, ее все еще тащил ее маленький партнер, чтобы пойти вместе.
Чувство вины, волнение и бунт против приказов старших, я думаю, испытывал каждый ребенок.
Четверо подошли к курятнику, и там никого не было. Наверное, никто и подумать не мог, что в курятник придут иноземные захватчики, чтобы украсть кур. Разве это не ерунда?
Есть слишком много вещей, которые стоит украсть и исследовать в целом. Что значит прийти в курятник? Дурак?
— Значит, я вошел?
Фан Сюэ прикрыла рот рукой и не могла выносить запах курятника, но она должна была сказать, что, несмотря на социальную этику, законы и правила, такие вещи, как кража кур и собак, действительно вызывают у людей чувство волнения. Суть в том, что вы уже заплатили. За деньги, и не будет вырождаться, чтобы стать настоящим вором.
"Идти." Ли Юнь подбодрил: «Мы дали деньги, так что это не кража курицы».
"Считаю, что ты виноват!"
Фан Сюэ прошептала: «В мире нет мужчины, который брал бы свою девушку, чтобы украсть курицу поздно ночью, ты Ли Юнь~!»
"Я мальчик."
"Если завтра ты не станешь мужчиной... задира, ты умрешь!"
Фан Сюэ застенчиво ударила Ли Юнь, и спустя долгое время она осторожно вошла в курятник.
Позади него Эбботт и Лучини смотрели, как двое всю дорогу разбрасывают собачью еду. Когда Эббот увидел это, он повернулся к Лучини и сказал: «Привет, дорогая, ты тоже хочешь украсть курицу?»
Лучини закатил глаза и прошептал: «Ты думаешь, я такая невинная девушка?»
«Хе-хе-хе, шучу».
После того, как Фан Сюэ вошла в курятник, раздалось чириканье цыплят. Она так нервничала, что у Фан Сюэ тряслись руки, но все цыплята были заперты в клетке, и ей удалось поймать двух из них без особых усилий. , Проходя бодро с одной стороны.
«Сяосюэ, молодец!»
«Хе-хе~ Меня не могут беспокоить тривиальные вещи».