В следующий момент она тут же бросила багаж, который несла за спиной, и бросила его прямо на изножье кровати, а люди полетели обратно к кровати, сняли одежду по двое и по трое, забрались в кровать и обнялись. ее мать.
"Ага."
Джин Люли ответила, нервно задыхаясь с открытым ртом.
Она чувствовала, что ее собственное сердце вот-вот подпрыгнет к горлу, слишком нервное.
К счастью, едва открыв сонные глаза, красавица с хаотичными волосами как будто и не заметила ее движения, только перевернулась на бок, обняла руками миниатюрное тельце дочери и прошептала: сегодня утром. Выходи, пойдем к Энн, и, кстати, позавтракаем с твоей бабушкой.
С такими ясными и ясными словами, где это как у человека, который не проснулся?
Жаль, что Цзинь Люли так нервничала сейчас, что не заметила ненормальности своей матери.
«Я, я, мама, я…»
«Ладно, Лиэр, поправляйся, поспи еще немного».
"..."
Цзинь Люли лежала на кровати с открытыми глазами, и ее крепко обнимала мать, и она резко провела самые тяжелые полчаса.
После этого она была подтянута к матери, одета, умыта, а затем пошла в маленькое здание, где находился хозяин павильона Цзиньшэн, чтобы попросить мира и позавтракать.
Цзинь Люли была беспокойна на протяжении всего процесса, в ее глазах была паника, и она несколько раз шептала матери, чтобы она поторопилась, но красивая женщина ничего не слышала.
"Лжец."
Хозяйка павильона Цзиньшэн, седовласая, добрая старушка посмотрела на нее и с улыбкой спросила: «Почему? Птичье гнездо, сваренное сегодня утром, тушеное из каменного сахара, не соответствует твоему вкусу? ."
— Э-э, я, я…
Цзинь Люли замерла на долгое время, не в силах говорить.
"Лжец." Мастер Павильона Цзинь Шэн медленно помешивал суп ложкой, тон его был низким и медленным, а выражение лица стало мрачным: «Вы должны помнить, в этом мире тело дочери самое дорогое и драгоценное. Если вас обманули , обратной дороги не будет никогда! Иначе мир будет ругать тебя за несоблюдение женского пути, осквернит твое тело, оклеветает твою честь и сделает тебя бесстыдным!»
"А мужчины не такие. Они могут искать цветы и просить Лю, они могут иметь трех жен и четырех наложниц, они могут играть в пыли, но мир делает комплименты: Какой изящный сын на свете, какой любящий и праведный герой!»
Говоря об этом, глаза мастера павильона Цзинь Шэна были полны убийственного намерения, и сильная аура поглотила всех присутствующих, испугав положение слуг, а также заставив Цзинь Люли побледнеть от испуга, вздохнуть и не осмеливаться говорить.
"Павильон, хозяин павильона!"
В это время вошел слуга, дрожа, чтобы доложить. Он опустился на колени и ударился головой, прежде чем осмелился заговорить: «Человек по имени Ли Юнь, который утверждает, что он, который утверждает, что он…» Он взглянул на Цзинь Люли тоном голоса. Еще больше испугался: "Парень мисс..."
Внутри небольшого здания атмосфера становилась все более и более пугающей.
"Дружок?" Голос Цзинь Шэнгэ стал спокойным.
— Да, да! Вот что он сказал!
Все посмотрели на Джин Люли.
Эта живая, милая и озорная маленькая девочка в прошлом теперь так напугана, что готова расплакаться. Нетерпеливо подумав некоторое время, она вдруг встает: «Я иду к нему, отпусти его!»
"садиться!"
Необъяснимая сила надавила на плечи Цзинь Люли, заставив ее резко сесть.
"Продолжайте есть!" Мастер павильона Цзинь Шэн равнодушно сказал: «Я хочу посмотреть, кого жених выбрал мой Лиер!»