Через час обе стороны в основном достигли предварительного соглашения, которое всех устроило.
Исэ Дзингу раньше был верой Страны Сакуры, а теперь он еще более усилился. Это будет написано в Конституции и Законе на следующей ассамблее Палаты лордов и Нижней палаты, и находится в первой статье, заменив нынешнюю «Император — страна сакуры». Символ является символом всей нации Страны Сакуры. Первый — это предисловие, и его содержание примерно такое:
Микако является символом Страны Сакуры и символом всей нации Сакуры и имеет право направлять всех граждан Страны Сакуры в соответствии с оракулом Аматерасу Омико.
Слово «руководство» имеет значительную двусмысленность. Можно сказать, что права Микако настолько велики, что у нее вообще нет прав.
Но одного лишь факта, что Микако сменила императора в качестве первой статьи конституции, достаточно, чтобы доказать, что будущий статус Исэ Дзинзакуры точно не низкий.
Кроме того, почти все статус и права императора в конституции стали шаткими.
«Миками, я…» Бедный император выглядел так, будто собирался расплакаться.
Он вообще все сделал, и его выгнали. Боюсь, что в будущем он даже не сможет жить во дворце?
Тысячу лет назад император все еще руководил Исэ Дзингу, но сейчас? Превратившись в Миками и надавив на голову императорского дворца, даже его статус императора не был гарантирован.
Поскольку император является потомком Аматэрасу Омиками, и теперь богиня Аматэрасу явилась лично, один за другим оракулы непрерывно передаются Исэ Дзинсакуре, и она также дала ей три артефакта для самообороны.
Но богиня Аматэрасу закрывала глаза на императора, и, казалось, она совсем не помнила своего отпрыска — была ли она потомком, это еще предстоит проверить.
Исэ Дзинзакура взглянул на него, фыркнул и сказал: «Утром я спросил Омиками и рассказал Омиками кое-что о тебе».
Не только император поднял уши и уважительно слушал, но и другие члены парламента и министры тоже выглядели серьезными.
После прошлой ночи никто не смел сомневаться или недооценивать силу богов.
Просто Миками, которому была дана сила, настолько силен, что трудно представить, какое влияние боги окажут на смертных?
"Сказал Великий Бог!"
По слову Исэ Камакуры, талия императора выпрямилась, но голова снова опустилась, что было очень странно.
"Скажем, именно Цюн Цюн Чузун был сыном побочного фрагмента, который она извергла в начале, и он превратился в потомка, то есть... Цюн Цюн Чузунь был сыном сына, обращенного в фрагмент аксессуара, выплюнутый Великим Имперским Богом».
Исэ Дзинсакура говорил очень запутанно, особенно имя человека, имя «Джун Цюн Кузун», большинство людей в доме не могли понять, как оно было написано — некоторые слышали, но это тоже было глупо.
Такого рода имена вовсе не имена людей в современной стране цветущей сакуры, а почетные имена потомков богов в древности. Странность утвердительная.
Что их удивило, так это то, что император был не потомком богини Аматэрасу, а второстепенным фрагментом, извергнутым богиней Аматэрасу? !
Можно ли превратить аксессуары в человека? Воспитаны как дети?
"затяжка".
Ли Юнь не мог сдержать смех. Все посмотрели на нее, и даже Исэ Дзинзакура остановился и сказал, наклонившись и глядя на него: «Анада... Ах, нет, Ли Юнь, знаешь что? это, но Великий Бог сказал... Я не хочу так много говорить!"