Глава 1023: Болтовня

Основатель услышал эти слова и не рассердился, но слабо сказал: «На самом деле, как учитель на самом деле не так высоко, как курица и утка».

Красный ребенок внезапно замер, а затем задумчиво подумал о тех словах, которые Основатель сказал раньше: «Мастер, разве вы не скажете, что это правда?»

Основатель сказал: «Бедный монах может только помочь ему ответить на вопросы и сомнения, но курица и утка могут позволить ему пережить даже хороший год. Как вы думаете, кто еще выше?»

Рыжий ребенок решительно сказал: «Курица и утка!»

Основатель беспомощно развел руками, а затем сказал: «Да, бедный монах изменился, и бедный монах тоже выбрал кур и уток. Уйди и иди в киоск».

«Учитель, давайте сначала займемся делом. Что такого хорошего в киоске?» — спросил Красный Бэби немного озадаченно.

Фан Чжэн засмеялся: «Киоск — хорошее место. Киоски в каждой деревне сосредоточены на дедушке деревни. Это самое информированное место. Он похож на паб в романе о боевых искусствах, за исключением того, что никто не пьет. здесь все курильщики...»

Красный ребенок засмеялся: «Лучше сменить его имя на Да Ян Гуань».

Фан Чжэн взглянул на него и сказал: «Не говори так, эти три слова не являются хорошими словами в истории Китая».

Красный ребенок сжал шею, показывая, что он понял.

Во время разговора они вошли в небольшой магазин.

Магазинчик небольшой, на самом деле он совсем не маленький, 40-50 квадратных метров, полочек внутри немного. Ведь это малый бизнес в деревне. Здесь продаются масло и соль, уксус, лапша быстрого приготовления, лапша, табак, алкоголь, снеки. Просто такие мелочи. Еще маленькие столики, вокруг стола табуретки, за ними сидит большая группа мужчин и женщин, курит, пьет воду, болтает.

Есть также люди, играющие в маджонг, а другие играют в карты. Вокруг собралось трое или пятеро, наблюдающих за происходящим, и весь киоск вдруг кажется полным.

Как только дверь открылась, Основатель почувствовал на своем пути сильный запах табака. Основатель сделал глоток и почувствовал удушье. Потом ему захотелось кашлять. Увидев это, красный ребенок быстро применил заклинание, чтобы заблокировать дым. Фан Чжэн почувствовал облегчение, удовлетворенно кивнул и показал красному младенцу большой палец вверх.

Когда они услышали, как открылась дверь, все подсознательно подошли. Когда они увидели входящего основателя, они перестали играть в карты и молчали, а все встали, чтобы поздороваться.

«Настоятель Фанчжэн!»

«О, основатель-настоятель, какой ветер принес тебя?»

«Настоятель-основатель, сядь здесь».

Слушая эти простые голоса, Основатель неоднократно благодарил его, сложив руки, и отклонял все подарки. Несмотря на это, я все еще сидел на только что выпущенном стуле, что было крайне неловко. Хоть он и просил себя о каких-то заслугах, но нескольким людям он все-таки помог. Удаохези и Ичжишань находятся довольно далеко, и жители здесь могут получить только благословение храма Ичжи. Если и есть, то это всего лишь несколько детей, отправленных в деревню Ижи учиться резьбе...

Таким образом, Фанг действительно виновен. Если к нему так относятся другие, если он ничего не отдает, он всегда будет чувствовать, что ему чего-то не хватает. Эту идею невозможно подавить, как только она родилась, но у Основателя сейчас нет хорошего способа помочь этим восторженным жителям деревни.

Все долго спрашивали, и Основатель за это время еще и выпил два стакана воды. Видя, что все говорили почти одно и то же, это изменило тему: «Все доноры, это правда, что бедный монах спустился с этой горы. Бедный монах услышал. Он сказал, что только вчера донор спал на куче соломы. и чуть не замерз. Может ли такое случиться?»

Когда Фан Чжэн спросил об этом, все были ошеломлены.

Тогда на лицах всех был гнев.

Один из них, маленький средиземноморец, сказал: «Вы сказали, что это Цю Лаоба, верно? Эй, этот старик этого заслуживает!»

Как только это замечание было сделано, Основатель внезапно остановился, и Цю Лаоба это заслужил? Когда пришло время кому-то замерзнуть насмерть? Разве Лю не говорит правду?

«Этот Цю Лаоба действительно этого заслуживает, вы сказали, что этого старика выгнала его дочь, а Лао Цзинь принял его в ответ, помог ему добраться до полиции, хотел помочь ему и научил грязную **** дочь. В результате он был хорош. Приехала полиция и не признала, что его выгнали. Он сказал, что сбежал из дома. Старый Лао Цзинь был задержан полицией, заявив, что он сообщил о поддельном полицейском протоколе и чуть не вернули на следствие. «Кто-то на стороне должен помириться.

Только тогда Основатель понял, что то, что все говорили, не было тем, что он думал, и в целом мало чем отличалось от того, что честно говорил Лю.

Фан Чжэн спросил с некоторым любопытством: «О? Их выгнали из стога сена, и они до сих пор таким образом защищают свою дочь. Этот старый Цю Ба не годится для своей дочери».

Как только это слово прозвучало, группа людей, которые были злы и злы, фактически подсознательно кивнули.

Средиземноморье также сказал: "Эй... если ты скажешь, что Цю Лаоба - хороший человек. К сожалению, гадюка, которая любезно кормит волчье сердце и собачьи легкие..."

"Как ты скажешь это?" — немедленно спросил Основатель.

Услышав вопрос Фан Чжэна, все начали говорить, лепетать, ты сказал это мне и сказал все сразу. К счастью, нынешняя скорость мозга Основателя не такая, как у глупого мальчика, когда он учился в школе. Он быстро запомнил, что все говорили, а затем подвел итог. Постепенно он начал иметь общее представление о положении семьи Цю. Уже.

Цю Лаоба не означает, что он занимает восьмое место в семье Цю, но то, что во всей деревне Удаохэцзы восемь фамилий Цю. По возрасту он занимает всего лишь восьмое место. У жены Цю Лаоба слабое здоровье, она слаба и больна. Когда он был молод, он родил свою старшую дочь Цю Байхун. Однако в ту эпоху в деревне по-прежнему ценили мальчиков и девочек, поэтому Цю Лаоба всегда хотел иметь сына.

Это положило начало плану второго ребенка, и, наконец, два года спустя у нее родилась вторая дочь Цю Цзиньюй. В результате жена Цю Лаоба, которая уже была слабой и больной, так и не оправилась от родов.

Цю Лаоба в то время чувствовал себя виноватым и чувствовал, что его настойчивость убила его жену. В то же время у него были и некоторые обиды на вторую дочь. Учитывая тот факт, что жизнь в то время была действительно трудной, он передал Цю Цзиньюй другой семье в деревне по имени Цю. В семье не было детей, и они, естественно, были готовы принять Цю Цзинью.

Жены дома нет, а дочь одна. Цю Лаоба, естественно, оказывает всевозможные услуги и всевозможные услуги своей старшей дочери Цю Байхун. Все вкусное и веселое будет возвращено Цю Байхуну. Это было ничего, пока после того, как Цю Байхун не женился и не женился, все вдруг узнали, что у Цю Байхуна и Цю Лаоба очень нежные отношения!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии