Глава 1218: Отец и дочь

«Мастер, вы слишком много думаете? Большие дела? Какие великие дела могут случиться? Небо опустилось, и есть четыре и пять мастеров…» — сказал Дуланг.

Основатель покачал головой и сказал: «Я не знаю, беспокойство обязательно к чему-то приведет. Особенно сейчас, беспокойство становится все более и более тревожным. Я чувствую, что мое сердце вот-вот выпрыгнет.

Единственный волк сказал: «Хозяин, ты давно не выходил в панике? Или еще выйдешь погулять?»

Основатель немного подумал и сказал: «Может быть».

Подумав об этом, Фанг не смог остаться в храме и покинул храм? Я боялась, что что-то случится с храмом. Просто на этот раз ни один ученик не принес его.

Увидев тревожный взгляд Фан Чжэна, Красный Ребенок, не колеблясь, последовал за ним, но сказал: «Учитель, пожалуйста, не стесняйтесь идти, все здесь — это я».

Соленая рыбка серьезно сказала: «Хозяин, можешь уйти с миром, я о тебе позабочусь».

В глазах Основателя это звучало неправильно. Когда дело дошло до соленой рыбы, он вдруг обнаружил, что эти два **** не говорили хороших слов!

Итак, Фан Чжэн поднял ноги на ноги, и двое парней вылетели из стены.

Объяснив суть хорошего храма, Основатель открыл дверь Усяна и вышел.

В этот момент Фанчжэну стало жарко… очень жарко… и один за другим раздался потрескивающий звук.

Вернемся к утру нескольких дней назад, в горах к северу от Дасинганлина на северо-востоке, лесник Вэй Шэнли взял свою дочь Вэй Сяолинь в горы. Оба несли рюкзаки. Было очень трудно идти по этой большой заснеженной горе. Одна нога была в глубоком снегу в икре. Вы должны подтянуть ноги, чтобы продолжать идти.

Этот вид треккинга сложнее пешего.

«Папа, ты просто каждый день ходишь в горы? Это слишком утомительно». Вэй Сяолинь закричал: «Иначе, если ты вернешься, просто уйди в отставку».

Вэй Шэнли покачал головой и сказал: «Устал? Вы все знаете, что вы устали, а другие не глупы! Это жизнь, которая не требует больших денег. Люди, но таких немало. можно есть! Если я этого не сделаю, кто возьмет на себя управление?»

Вэй Сяолинь сказал: «Кто любит и кого волнует, в любом случае, я не хочу, чтобы ты больше этим занимался. Давайте больше не будем об этом беспокоиться, правда? Вы уволились, и, естественно, кто-то кого-то наймет. "

Вэй Шэнли постучал Вэй Сяолиня по голове и сказал: «Все такие же, как ты, кто придет? Кроме этой горы, я один, и мне спокойно. Когда приходят другие, я не могу беспокоиться».

Вэй Сяолинь покачал губами и сказал: «О чем не стоит беспокоиться, разве это не бесплодная гора? Без тебя он все еще здесь. Серьезно, папа, не делай этого там, где птицы не гадят, иди домой. скоро закончу обучение. Когда закончу карьеру, поеду на юг искать работу и зарабатывать деньги. Я тебя поддержу".

Вэй Шэнли услышал это, и на его морщинистом, темном лице появилась улыбка: «Ха-ха, моя дочь выросла и знает, как уважать своих родителей. Это хорошо…»

Вэй Сяолинь не обрадовалась, когда услышала хвастовство отца, но воскликнула: «Папа, позволь мне рассказать тебе, в чем дело, ты можешь быть серьезным, не продолжать пытаться перебить и сменить тему?»

Вэй Шэнли услышал эти слова, развязал фляжку, прикрепленную к его поясу, проворчал глоток, выдохнул длинный выдох белого газа, белый газ распылился на расстоянии метра, прежде чем рассеяться в воздухе.

Вэй Шэнли сказал: «Вы говорите, что это бесплодная гора?»

Вэй Сяолинь кивнул и сказал: «Да, не так ли?»

Вэй Шэнли засмеялся: «Хорошо, иди по стопам своего отца, я возьму тебя посмотреть, пуста ли эта бесплодная гора!»

Увидев это, Вэй Сяолинь неохотно сказал: «Папа, тебе придется снова сменить тему!»

Раздался сердечный смех Вэй Шэнли: «Это не отступление, но вы сможете увидеть сокровище, которое охраняет ваш отец! Бесплодная гора? Это не бесплодная гора, это духовная гора! На горе живет дух. ! И друзья!"

Услышав это, Вэй Сяолинь выглядел озадаченным и сказал: «Душа? Есть ли друзья?»

Вэй Шэнли сказал: «Давай, отвезу тебя к мировым знаменитостям!»

Вэй Шэнли засмеялся: «Глупая сука!»

Вэй Сяолинь: «…»

Оба шли вперед до конца. Вэй Шэнли знал гору и знал, куда идти. Какой камень был под снегом, а какой — замерзшая река. Он знал, что напомнит Вэй Сяолиню заранее обратить внимание на безопасность. Не наклоняйте ноги и не скользите.

Несколько раз испытав мастерство своего отца, Вэй Сяолинь наконец вздохнула: «Папа, ты знаешь эту гору больше, чем нашу! Ты не можешь найти вино, когда идешь домой, ты не можешь найти камень в горе. Знаешь где... Ты все еще говоришь, что ты старый и у тебя плохие воспоминания? Неудивительно, что моя мама всегда говорит, что ты ****, который ест и ест, а Гу Шань игнорирует свою семью".

Вэй Шэнли бросил на Вэй Сяолиня белый взгляд: «В чем дело? Меня зовут преданность своему делу, ты знаешь? Делать свою работу, любить свою работу, совершенствовать свою работу».

Вэй Сяолинь категорически сказал: «Да-да, с тобой не просто все в порядке, но ты скоро поправишься! Папа, если ты жил раньше, то ты царь горы. Помести это в «Путешествие на Запад», ты ты король монстров..."

Вэй Шэнли засмеялся: «Это обязательно!»

Вэй Сяолинь тяжело дышал и добавил: «У короля под рукой горный тур, и есть песня». Король попросил меня совершить поездку по горам, и после посещения южных гор и северных гор…»

«Блудная девчонка, смотри!» Вэй Шэнли с улыбкой замахал руками, и Вэй Сяолинь с улыбкой убежал.

Сделав всего несколько шагов, Вэй Сяолинь вдруг сел на место и воскликнул: «Папа, там медведь!»

Когда Вэй Шэнли услышал это, он быстро сказал: «Не бездельничайте! Это старый черный!»

«Старый черный?» — озадаченно спросил Вэй Сяолинь.

Вэй Шэнли сказал: «Старый Черный — черный медведь».

Вэй Сяолинь: «Разве это все еще не медведь? Он видел его, что делать, папа, он бежит или притворяется мертвым?»

В это время Вэй Сяолинь плакал.

Увидев это, Вэй Шэнли засмеялся и сказал: «Посмотри на себя, ты только что сказал, что твой отец — Царь горы. Ты достиг границы нашей семьи. Чего ты боишься?»

«Папа, у тебя нет температуры? Это медведь», — сказал Вэй Сяолинь.

Вэй Шэнли покачал головой, опустил рюкзак, достал из рюкзака большой кусок мяса и помахал рукой черному медведю, лежащему на дереве вдалеке и крутящему ягодицами.

Черный медведь взглянул на Вэй Шэнли и побежал!

Вэй Сяолинь в испуге обернулся и хотел бежать, но Вэй Шэнли потянул его: «Не беги, ты не сможешь его убежать».

Вэй Сяолинь спросил: «Ты можешь подняться на дерево?»

Вэй Шэнли сказал: «Он более скользкий, чем ты…»

Вэй Сяолинь сказал: «Откуда ты с ним так знаком?»

Вэй Шэнли засмеялся: «Он мой друг».

Вэй Сяолинь был ошеломлен, глупая девочка подсознательно спросила: «Значит, ты не можешь взять свою девушку, чтобы развлечь друзей? Ты принес лапшу с тмином и перцем? Ты бы выпил тост, когда начнешь есть?»

Вэй Шэнли посмотрел на перепуганную и перепуганную девушку и погладил ее по голове: «Ну, расслабься, не бойся, все в порядке. Лао Хэй — полузащитник, впадающий в спячку, и уходит».

Вэй Сяолинь добавил с глотком: «Вы возьмете с собой что-нибудь на вынос?»

PS: Я застрял с текстом на один день, и наконец у меня появились идеи, эй.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии