Вэй Шэнли прямо поморщился и сказал: «Какую глупость ты думаешь в своей голове весь день?»
Во время разговора черный медведь уже пробежал перед ними, а Вэй Сяолинь закрыла глаза и пробормотала: «Слепой слеп, он не видит меня, он не видит меня…»
Вэй Шэнли был действительно беспомощен перед своей дочерью.
Черный медведь Лао Хэй подбежал к Вэй Шэнли и остановился. Вэй Шэнли поприветствовал его с улыбкой и бросил мясо из рюкзака Лао Хэю.
Лаохэй понюхал, лизнул руку Вэй Шэнли рядом с Вэй Шэнли, а затем убежал с большим куском мяса.
Услышав удаляющиеся шаги, Вэй Сяолинь открыла глаза и увидела убегающего большого медведя, задаваясь вопросом: «Он действительно слепой?»
Вэй Шэнли постучал Вэй Сяолиня по голове и сказал: «Что за глупая девчонка… о чём ты думаешь весь день? Старый чёрный не слепой, взял еду на вынос, подписал заказ и, конечно же, вернулся, чтобы поесть, пока он был готов». горячий."
Вэй Сяолинь: «…»
Покинув территорию черного медведя, Вэй Сяолинь снова начал думать: «Папа, ты должен уйти в отставку, даже в горах даже медведь самец. Ты здесь, тебе не нужна моя мать?»
Вэй Шэнли: «…»
Вэй Сяолинь: «Папа, на самом деле, после того как уйдешь в отставку, ты сможешь совершить поездку по горам».
Вэй Шэнли: «Давай съездим в горы?»
Вэй Сяолинь: «Камень в нашей ванне».
Вэй Шэнли: «…»
Вэй Шэнли наконец не смог сдержать разбитый рот дочери и сказал: «Дочь, мы можем сказать что-нибудь еще?»
Вэй Сяолинь задумался: «Хорошо, давай поговорим о моей матери. Ты говоришь, что моя мать одинока дома одна? Почему ты знаешь фамилию соседки, которая сидит рядом с нами?»
Вэй Шэнли покачал головой и сказал: «Наверное, мне одиноко, я действительно не знаю фамилии соседа».
Вэй Сяолинь: «Вы слишком неубеждены. Это так называемый страх перед вором, который не боится воровать. Если фамилия соседа — король, можете ли вы со спокойной душой подняться на гору?»
Вэй Шэнли: «…»
Вэй Шэнли ясно это видит, моя собственная девушка, кричать, чтобы она сегодня вошла в гору, — это фальшивка, это правда, что она хочет стереть его с горы!
Ожидать, что Вэй Сяолинь откажется от этой щетины, кажется невозможным.
Поэтому Вэй Шэнли взял на себя инициативу и спросил: «Дочь, ты знаешь, как выглядит твоя невестка?»
Вэй Сяолинь немного подумал и подумал: «Я не знаю, наверное, это то же самое, что большая мышь? Или, может быть, оно похоже на невестку? Оно не вырастет так долго, как Эрха?»
Вэй Шэнли покачал головой и сказал: «Все по-другому, угадай еще раз».
Вэй Сяолинь сказал: «Я слышал, как люди говорили, что мул такой милый, говорят, что в зарубежных странах есть лошади из травяной грязи, на северо-востоке есть лошади из снежной грязи, два подержанных товара идут рука об руку. как травяные грязевые лошади?»
Вэй Шэнли горько улыбнулся: «Дочь, уходи в будущее, не говоря уже о девушке северо-восточного рейнджера».
Вэй Сяолинь тупо спросил: «Почему?»
Вэй Шэнли: «Позор».
Вэй Сяолинь сказал; «Не говоря уже о твоей девушке, кто эта девушка?»
Вэй Шэнли сказал: «Дочь Сюньцзы».
Вэй Шэнли покачал головой, ему было лень говорить об этом с дочерью, и он продолжил: «Сюньцзы не сука и не грязная лошадь, но… Эй, скажи Цао Цао, Цао Цао — это Вот, смотри, есть один!
Вэй Сяолинь посмотрел в направлении, указанном Вэй Шэнли, и увидел дрожь в кустах, появилось глупое лицо, мех маленького существа был темно-серого цвета, оно немного походило на лося, но было намного меньше лося. Глаза большие, нос темный, а ****ь глаза выглядят немного тусклыми.
Пара ушей постоянно дрожала, как будто пытаясь стряхнуть с себя снежинку, но снежинка не могла стряхнуться, не сдавалась, поэтому все тряслась, как сумасшедшая.
«Это невестка?» Вэй Сяолинь никогда не думал, что невестка выглядит так: «Но это очень мило, почему он не убегает?»
Вэй Шэнли сказал: «Сюнь Цзы от природы любопытен, и он побежит только в том случае, если будет уверен, что другая сторона находится в опасности. Я ничего не делал с Сюнь Цзы столько лет в горах, и он, естественно, не боится мне."
Вэй Сяолинь указала на себя и сказала: «Но я здесь не была. Кажется, он меня не боится».
Вэй Шэнли сказал: «Объяснение с использованием логики Сюньцзы состоит в том, что он не знает, кто вы и есть ли какая-либо опасность, поэтому он ставит вас в разряд безопасных».
Вэй Сяолинь сказал: «Если я немного завидую, то разве он не умер?»
Вэй Шэнли улыбнулся и сказал: «До того, как у нас была лесная ферма, есть мясо в то время было непросто. Но на лесной ферме самое главное — это мясо. Как вы догадаетесь, какое мясо?»
Вэй Сяолинь подсознательно сказал: «Разве это не будет невестка?»
Вэй Шэнли кивнул и сказал: «Да, в то время мы лесозаготовляли лесохозяйство, и срубленные бревна катились с горы… О, да, в то время была шутка, в которой говорилось об этом.
Сюньцзыцзя: Что там так хорошо звучит?
Сюнь Цзыи: Стоять на краю не впечатляет, пойдем вперед.
Итак, два мула стояли на холме и смотрели вверх.
Дерево покатилось...
Сюньцзы Цзя: «Ух ты, это зрелищно, они покатились вниз, а ты сказал, что они нас ударят».
Сюнь Цзыи: «Я не знаю, мы узнаем, когда посмотрим».
Сюньцзы Цзя, Сюньцзы Ицзу.
Работники лесхоза: «Завтра поджарим пельмени, фаршированные пельмени».
Сюньцзы С: «Сюньцзы А и Б, они там очень громкие. Давайте проверим их завтра».
Сюньцзы Дин: «Хорошо».
Работники лесхоза: «Слишком много мяса, что делать, если я не могу есть?»
Услышав это, Вэй Сяолинь была ошеломлена и сказала: «Как такое глупое животное дожило до наших дней?»
Вэй Шэнли громко рассмеялся: «Действительно, многие люди так думают. Помните, что раньше здесь была дорога, спускающаяся с горы. Каждый раз, когда я проезжал мимо ночью, другие животные уворачивались. Невестка любит бегать перед машину, а потом…»
Вэй Сяолинь сказал: «Не думай об этом, это, должно быть, пельмени».
Вэй Сяолинь посмотрел на немых и все еще смотрел на них. Я не знал, что они обсуждают глупые пельмени и пельмени. Они не могли не сказать: «Это так глупо и глупо. Наверное, все дело в том, чтобы их продать».
Вэй Шэнли покачал головой и сказал: «Это главным образом потому, что мулы широко распространены и обладают хорошей приспособляемостью. Там, где другие животные не могут жить, они могут выжить».
Во время разговора **** не только побежали, но и сплотились, словно пытаясь подтвердить, что это за двуногие дураки, есть ли какая-то опасность?
Вэй Сяолинь не шевелилась, она была неуловима, могла бы она прикоснуться на некоторое время к своей невестке и почувствовать привлекательность этого парня.
Невестка приближалась, и она была всего в метре от нее. Когда она подняла глаза и побежала вперед, когда она встретила Вэй Сяолиня, Вэй Сяолинь увидела, что невестка Янин внезапно распухла, а затем издала шум, как будто нашла большого монстра. Аналогично, в тот момент, когда она обернулась Вэй Сяолинь увидел, что волосы на ягодицах невестки взорвались, обнажив кусок белой задницы, и это выглядело очень забавно. Однако скорость бега не будет низкой, и **** исчезнет.