Глава 348: Что такое Мастер? [Для подписки]

В начале они действительно были идиотами. Каждый раз, когда они входили в гору, жителям деревни приходилось идти в гору, чтобы спасти людей. Однако со временем эти энтузиасты стали ловко учиться, а также освоили некоторые методы борьбы с добычей. Постепенно они поменялись ролями со зверями, время от времени браконьерствуя на некоторых редких животных.

Раньше эти люди охотились просто для того, чтобы удовлетворить себя, то ли поесть, то ли по меху, то ли покрасоваться.

Но до сих пор некоторые люди превратили подобные вещи в производственную цепочку и начали убивать ради торговли!

Это серьезное нарушение закона. Однако горы слишком велики. Даже если это лесник, егерь или что-то в этом роде, невозможно уследить за всей горой. Всегда найдется рыба, которая пропускает сеть. Более того, эти люди хорошо подготовлены и часто платят большие деньги, чтобы попросить жителей деревни, знакомых с дорогой, проложить путь. Есть группа жителей деревни, которые не выполняют свою работу и посвятили себя этому!

Сун Эргоу тоже сделал то же самое в то время, но позже он не знал, что пережил. Этот парень не мог ни жить, ни умереть в горах и проводил дни в деревне. Все это знают и спросили его почему, но он этого не сказал.

Браконьеры прятались в горах, их было слишком сложно обнаружить, что было бедой для большинства людей.

Но для Основателя это одно и то же...

Лян Цзэцюань посмотрел на траву на земле и следы сломанных ветвей дерева и ухмыльнулся: «Это животное толстое, мясистое и быстро бегает».

«Лао Лян, ты убежал, ты еще можешь догнать?» — спросил мужчина в шляпе от солнца и камуфляжной одежде, наступивший на пень в больших солнцезащитных очках и притворяющийся крутым.

"Линци, ты это видел, теперь эти кабаны длинные, как броневики ТМ. Я делаю самодельную грунтовую пушку, попадаю в курицу или что-то в этом роде, без проблем. Ты правда думал, что это синий огонь, вдруг Вдруг Гатлин «Не смотрите, как он истекает большой кровью, то есть эпидермальной раной. Чтобы получить ее, вам нужно найти способ удержать его и сделать укол», — Лао Лян взглянул на Линь Цзы.

Линь Цзы смеялся и смеялся: «Лао Лян, я не ожидал, что ты станешь смешным. Я просто сказал небрежно, ты также знаешь, что, хотя цена на дикую свинину не так хороша, как раньше, но ее также можно продать много. деньги. Конечно, если я смогу добыть двух драконов, эй…»

Говоря об этом, Линь Цзы подсознательно сглотнул.

«В последние годы Фейлонг получает все меньше и меньше. Если вы сможете его получить, вы заработаете много денег». Глаза Лао Лян тоже сияли, но затем она покачала головой и сказала: «Но тебе нужно сделать Фейлуна. Это немного сложно. В нем еще есть пьесы. Пошли. Сегодня еще много времени. Не торопитесь, не волнуйтесь».

Линь Цзы кивнул и сказал: «Хорошо, ты эксперт, иди с собой. Братья, иди!»

"Идите сюда." Двое других мужчин и одна женщина поднялись с земли и последовали за ними.

В это же время в горном лесу под деревом настороженно лежал большой кабан и зализывал рану.

В этот момент издалека послышались шаги, и кабан встал, глядя в ту сторону красными глазами. Кусты разошлись, а кабан даже толком этого не увидел и врезался в него!

В этот момент прозвучал буддийский рог: «Амитабха, ты, кабан, не знаешь почему, бедный монах здесь, чтобы помочь тебе».

Однако кабан кинулся, не смог остановить машину и похлопал ее перед знакомой ладонью. Затем кабан выскочил из-под косого удара, покатился по земле и ударился о старое дерево, прежде чем остановиться. Дикий кабан покачал головой свиньи, посмотрел вверх и увидел монаха в белом, стоящего в лесу и увидев Фан Чжэна, в глазах кабана был намек на замешательство. Эта лысая голова была немного знакома...

«Цзинсинь», — прошептал Фан Чжэн, а затем кабан увидел маленького пердуна с красной повязкой на животе, выходящего из-за Фан Чжэна. Зрачок кабана сразу сузился, мышцы всего тела напряглись, а шерсть встала почти дыбом!

Кабаны плохо запоминают, потому что им лень запоминать то, что им не важно! Но есть вещи, которые они запомнят, например, те, которые представляют опасность, например, убийцу кабана перед ними, непобедимого маленького предка!

О диких кабанах вокруг всех гор Тунтянь заботились Основатель и красные дети, особенно красные дети. Ужасающая атмосфера и пламя напугали свиней! Как он мог не вспомнить?

И кабан зарычал, повернулся и убежал! Не могу себе этого позволить, просто беги! В мгновение ока он исчез в кустах.

Фан Чжэн беспомощно покачал головой, погладил рыжего ребенка по голове, а рыжий ребенок ухмыльнулся и одним шагом бросился наружу…

«Уууу…» Через некоторое время рыжий малыш вернулся, держа в одной руке свиной хвост, а в другой — свиное копытце, таща по пути большого дикого кабана весом в несколько сотен фунтов. Кабан похож на маленькую невестку, которую вот-вот трахнут. Призрачно плачущий волк пинает ногами, и слезы почти текут в воду Западного озера... На лбу еще лежат две большие тюки. Я хочу знать своими ногами. Идите сюда.

«Учитель, верните его. Этот парень не очень честен». Рыжий малыш швырнул кабанов на землю и похлопал ручонки.

Этот кабан тоже умный, зная, что ему не убежать, он просто не бежит, лежит на земле и дрожит, старик с помятой ягодицей, он помнит, что в прошлый раз так лежал и выжил из этого дьяволенок. Я в этот раз все еще лежу на животе, все должно быть хорошо...

Фан Чжэн посмотрел на кабана в этой позе и потерял дар речи. Он подошел, похлопал кабана по голове и сказал: «Амитабха, вставай».

Кабан-вор взглянул на рыжего младенца, он больше боялся волосатого, чем того, что стоял перед ним безволосого...

Рыжий малыш даёт ему пощечину и говорит: «Это мой хозяин!»

Кабан плохо спросил: «Что такое Мастер?»

Красный ребенок посмотрел на небо и сказал: «Учитель, мне нужен нож для свиней».

Дикий кабан вздрогнул. Не имеет значения, знаете ли вы, что такое Мастер. Знаешь, эта лысая голова еще лучше! По большей части эта лысая голова — король этого чертенка! В группе кабанов есть король свиней, это должен быть лысый король. И кабан послушно посмотрел на Основателя: «Ну, что ты делаешь?»

«Пусть бедный монах осмотрит твою рану». Основатель.

Дикий кабан подозрительно посмотрел на Фан Чжэна, но его маленькие жизни были на другой стороне, поэтому ему пришлось подойти и повернуться на свою сторону. Толстая кожа была красной и покрыта грязью.

После того, как Основатель проверил это, было подтверждено, что кабан был всего лишь эпидермальной травмой и все в порядке. Также было подтверждено, что это рана, нанесенная самодельным пламенем.

«Домашняя огненная саламандра, это не обычное браконьерство», — прошептал Фан Чжэн.

«Мастер, о чем вы говорите?» — с любопытством спросил Красный Бэби.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии