Глава 358: Страшно [по подписке]

«Лин Лэй, ты что-то делаешь правильно? Брат все еще пропал без вести, у тебя все еще хватит духу схватить эту вещь. Кроме того, не выбрасывай ее, ты умрешь после того, как бросишь дракона». Линь Ин сделал выговор.

Линь Лэй все еще очень боялся Линь Ина. Она почесала голову и не трясла ею. Схватив Линь Цзычэна за крылья, она сказала: «Хорошо, ничего страшного, если ты не трясешь его. Но эта штука умрет, если ты умрешь, в любом случае, ты поднимешь ее и умрешь. Просто ешь мясо. Когда найдешь его, спроси его». пообедать, хаха...»

Слушая смех Линь Лея, Линь Цзычэн не знал, должен ли он быть счастлив иметь брата, который помнит себя, или ему следует бояться иметь такого дьявольского брата! В то же время впервые Линь Ин почувствовала себя мягкой и жаждала ее доброты.

«Оказалось, что к слабым доброта оказывается такой…» — подумал про себя Линь Цзычэн.

В это время Ся Мэн встал и уверенно сказал: «Здесь кто-то был».

«Конечно, мой брат здесь. Его лук и одежда все еще здесь». Сказал Линь Лэй.

«Я не говорю о боссе, но помимо босса сюда приходили и другие люди». Сказал Ся Мэн.

«Другие?» Линь Лэй был поражен, а Линь Ин воскликнул: «Брат Мэн, не пугай меня, кто-нибудь убил моего брата?»

Ся Мэн покачал головой и сказал: «Не так пессимистично. Честно говоря, я не видел такого извращенного человека в качестве наемника уже много лет. Даже если я арестую кого-то, я даже его раздел». Брови Ся Мэн нахмурились. С сычуаньским словом мое сердце наполнилось сомнениями.

«Мэн, у тебя такое серьезное выражение лица, есть ли что-нибудь еще, что ты не сказал?» В конце концов, Линь Ин — девушка, будьте осторожны.

Ся Мэн кивнул и сказал: «По моему опыту, я уверен, что другая сторона — всего лишь один человек! Но я не могу этого понять. У босса Линя в руке лук, а на поясе — кинжал. Он входит в комнату. лес круглый год.Подчинить его молча было невозможно.Однако в данном случае противник поклонился ему и срезал с него одежду,что само по себе было немного странно.

Знаешь, мы рядом. Он кричал и дважды изо всех сил пытался поддержать спасение Ся Мэн. Однако г-н Линь не сказал ни слова и молча был обезоружен... Что еще более странно, на земле остался только один признак ухода. "

«А другая сторона будет использовать анестетик? Потом забрала моего брата?» — сразу сказал Линь Ин.

Линь Лэй сказал: «Я бы не хотел усиливать своего брата…»

— Заткнись! О чём ты говоришь? Линь Ин взглянул на Линь Лея, и Линь Лэй промолчал. Линь Цзычэну не терпелось убить этого глупого брата, о чем он говорил?

Однако Ся Мэн кивнул и сказал: «Возможность не исключена, но другая сторона слишком обеспокоена. Но дело не в этом, дело в том…» Ся Мэн взглянул на землю и сказал: «Немного травы здесь было вытоптано. И листья висели, видимо, здесь кто-то проходил. Но... "Привязанность Ся Мэн была еще более достойной.

«Брат, не пугай меня». Линь Ин посмотрел на землю и вздремнул.

Линь Лэй сказал: «Эй? Брат Мэн ничего не сказал?»

«Ты глупый, посмотри на эту землю, есть ли какая-нибудь разница с той, по которой мы пришли?» — спросил Линь Ин.

"Дурак! Почва здесь очень мягкая, и нет никаких следов, когда наступаешь на нее. Но здесь нет никаких следов! Если другой человек действительно уходит отсюда, то как другой человек ушел? Летит? Это что? Возможно? Это все еще человек?» «Когда дело доходит до этого, Линь Ин плачет, она действительно напугана. Давно говорилось, что в горах ходят всякие слухи и всякие ужасные призраки, и она уже связала их.

Когда Линь Лэй услышал это, он чуть не бросил Линь Цзычэна, подбежал к Ся Мэн и в ужасе сказал: «Мэн, правда фальшь? Не пугай меня».

«Это правда, что следов нет, но некоторые специальные методы могут это сделать. Хорошо, не пугай себя. В этом мире нет призраков, иначе мне нечем жить. Я хочу знать ответ, следуй поднимитесь и посмотрите: «После этого Ся Мэн поднял свой длинный лук, схватил кинжал и погнался за ним.

Линь Лэй и Линь Ин уже давно были напуганы. Ся Мэн был их спасительной соломинкой. Как они посмели уйти слишком далеко? Эти двое быстро преследовали их и внимательно следовали за Ся Мэн, из-за страха, что их уронят, их также раздели и увезли.

Фан Чжэн не знал, что его избили до супер-большого **, и сейчас, в этот момент, он брал белочку, рыжего детеныша, и неторопливо прогуливался по лесу.

«Хозяин, ты превратил этого плохого парня в рябчика с цветочным хвостом, разве это не имеет значения? Что, если он умрет?» Белка села на плечо Фанчжэна, потянула Фанчжэна за ухо и спросила.

Фан Чжэн засмеялся: «Не могу умереть, по крайней мере, не раньше, чем через неделю». У него небесное око, и он может увидеть жизнь и смерть человека за короткий промежуток времени. Он кое-что видел, естественно, у него что-то есть на уме, и он не беспокоится.

Рыжий ребенок сказал: «Не может умереть, какой смысл превращать его в орешника с цветочным хвостом? Это кажется пустой тратой времени».

Дорога Основателя: «Амитабха, это пустая трата времени, поговорим позже. Пойдём, впереди небольшой ручей, а по обеим сторонам много больших камней, иди посиди».

Рыжий малыш и белка подозрительно посмотрели на Фан Чжэна, всегда чувствуя, что этот парень, должно быть, тайно играет на маленьких счетах, но Фан Чжэн не мог сказать, они больше не могли этого терпеть. Рыжий ребенок последовал за ним, почесывая голову и щеку. Он не мог не спросить: «Учитель, какого черта ты делаешь? Расскажи мне об этом? Ученики вот-вот умрут».

— Ты действительно торопишься? — спросил Фан Чжэн вместо того, чтобы ответить.

Красный ребенок кивал снова и снова.

Основатель Хэйхэ улыбнулся и сказал: «Видя, что вы так обеспокоены, можете быть уверены, что вам следует продолжать беспокоиться и выглядеть счастливым за учителя».

Рыжий ребенок услышал эти слова и заплакал: «Должно быть, я нашел фальшивого мастера. Чей хозяин такой же, как ты?»

Основателя это даже не волновало: «Нет такого ученика, как ты. Ладно, не говори этого, камень хороший, а бедный монах будет сидеть и сидеть. Если у вас двоих все в порядке, ты будешь защищать Закон. Давай, не позволяйте людям беспокоиться о мудреце просветления».

Сказав это, Фан Чжэн взобрался на большой высокий камень, сел на вершину камня, скрестив ноги, слегка приподнял голову и посмотрел на небо, как будто старый монах уселся.

Белка и красный ребенок посмотрели вверх, и белка спросила красного ребенка: «Учитель, я не думаю, что Мастер похож на Дзен. Ему это не нравится…»

Красный ребенок усмехнулся, заложив руки за спину и подняв голову, учитель Фанер сказал: «Брат, посмотри вверх и посмотри, что на стороне Учителя».

Белка присмотрелась и увидела висящий там небольшой водопад с большими камнями и несколькими странными старыми деревьями выше. Поэтому он сказал то, что видел.

Рыжий ребенок загудел. «Хорошие глаза, но ты смотришь дальше».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии