«Старая корова! Такая цель идеальна! Широко известна как гуманоидный банкомат!» Мужчина в желтой куртке и пуховике засмеялся.
— Я тихо, — сделал выговор старик.
«Посмотри на себя так, разве мой голос не хорош? Кто его слышит? Шипишь, а, идет снег, когда идет снег, это весело? Немного дождливо и снежно, холодно до смерти! Поторопись Давай, давай найдем место, где поесть курицы», — промычал мужчина в оранжевой одежде.
По его словам, голоса их обоих были тихим шепотом. Однако у одного человека и одного волка сбоку были хорошие уши, и они, естественно, услышали это.
Как только Основатель услышал это, его глаза внезапно загорелись, он похлопал одинокого волка по голове и сказал: «Иди!»
Одинокий волк был ошеломлен и спросил: «Хозяин, что ты наделал? Судьбы больше нет?»
Фан Чжэн посмотрел на него и сказал: «В чем причина? Возьми деньги!»
Услышав это, одинокий волк взволнованно сказал: «Хозяин, у вас еще есть залог? Я не знаю?»
«Ты многого не знаешь, не отставай быстрее». Основатель сказал.
Одинокий волк счастливо закрыл глаза и покачал своим большим хвостом, следуя за ним.
Фан Чжэн находился далеко от двух человек перед ним, но он ясно слышал, что они сказали. Эти два человека тоже были шокированы. Как только они это сказали, они не стали сразу говорить о пожилых людях. Речь шла о том, чтобы съесть курицу, что за восьмикратное зеркало, голова третьего уровня, несколько товарищей по команде, которые повесились вчера, и так далее... Фан Чжэн, слушавший туман, сказал в своем сердце: Бедняга монаха тоже можно увидеть. Теперь я также знаю значение нескольких расширений курицы. Но ни о какой голове третьего уровня, защите второго уровня и восьмикратном зеркале я не слышал. Каких цыплят ели эти двое парней? Старая курица? Гуманоидная курица?
В то же время Основатель также знает имя человека в оранжевой одежде. Его часто называют желтым на три секунды, говоря, что на то, чтобы съесть курицу, требуется меньше трех секунд. Сначала другая сторона возразила несколько слов, но позже согласилась.
Разговаривая, они подошли к перекрестку. На перекрестке был небольшой путепровод. Издалека видна фигура, сидящая на краю эстакады в черной старомодной куртке и держащая в руках маленькое толстое одеяло. Маленький мальчик был завернут в одеяло. У мальчика во рту был леденец, и его лицо было красным. Он не знал, жарко ли в одеяле или погода холодная и дует ветер. Но, похоже, он спал крепко...
Старик держал в руке зонтик, чтобы защитить двоих от дождя и снега, но этот рассеянный ветер не остановил холодный ветер. Когда подул холодный ветер, старика явно трясло.
Перед стариком стоит небольшой ларек, на котором лежат вязаные перчатки, стельки и другие вещи, а также какой-то сильный аромат, и все это покрыто прозрачной полиэтиленовой тканью, чтобы предотвратить намокание от дождя и снега. Очевидно, что местные жители охраняют священное место поклонения Хэншань и зарабатывают на жизнь продажей благовоний.
Одинокий волк посмотрел на Фан Чжэндао: «Учитель, она сидит на улице в такой холодный день, разве не холодно?»
Основатель коснулся своей головы и сказал: «Холодно, но чтобы выжить, оно должно быть здесь».
Одинокий волк ухмыльнулся. Он может не понимать, что такое жизнь, но как дикое животное он понимает смысл выживания. Иногда, чтобы выжить, нет ничего, что нельзя было бы сделать, и нет страданий, которые нельзя было бы съесть. Животный мир, животные, которые упорно трудятся, чтобы выжить, зачастую самые печальные. Тяжелая работа всей жизни – просто прожить еще один день и страдать еще больше…
Итак, Одинокий Волк сочувственно посмотрел на старика и ребенка, а затем его взгляд стал острее, потому что Лао Чанг и Хуан Саньсуй пришли к будке старика!
В это время я всегда приседал, смотрел на перчатки и другие предметы и спрашивал Хуан Сансуна: «Три секунды, в этот холодный день, ты хочешь купить перчатки?»
«Нет, даже у бренда нет призрака, который мог бы знать, где он обрабатывается». Хуан Саньсун взглянул и сказал с отвращением.
Когда слова прозвучали, старик не рассердился, а посмотрел на двоих с надеждой и сказал: «Купите одну, это все сделано моими руками, все из хорошей шерсти, но тепло».
"Ты сделал это?" Услышав, как старик сказал, что Хуан Саньшан и Лао Чанг были ошеломлены. Хуан Саньсу вопросительно посмотрел на Лао Чана, и Лао Чан ободряюще посмотрел на него.
Старик кивнул и сказал: «Да».
Я всегда слышал, что, глядя на черные перчатки в своей руке, на них был узор в виде птицы, который выглядел очень красиво. Такая изысканная пара перчаток оказалась работой этого старика, что часто его очень удивляло. С подозрением глядя на старика...
В это время маленький внук на руках старика пошевелился, и леденец в его руке упал на землю, а затем маленький внук проснулся и повернулся, чтобы поднять его. Дети старше года не знают, что сахар упал на землю, он грязный и его нельзя есть. Все, что он знал, это то, что это вкусно, и он хотел это съесть.
Увидев это, старик быстро остановился. Хотя леденец и расстроил его, он упрекнул его: «Он упал на землю, он грязный, и его нельзя есть».
Во время разговора старик потянулся, чтобы поднять его, но схватил его пустым и несколько раз коснулся его взад и вперед, прежде чем почувствовал леденец.
У маленького внука закончился сахар, и он сразу бросил. Он кричал: «Тангтанг, Тангтанг…»
С этими словами маленький внук потянулся, чтобы схватить его. Старик прижал руку и сказал: «Оно грязное, его нельзя есть. Бабушка тебе его постирает и съест…»
Во время разговора старик пошел за бутылкой воды.
Увидев эту сцену, Лао Чан и Хуан Сань посмотрели друг на друга, как будто увидели какую-то надежду, и одновременно улыбнулись.
Старый способ: «Три секунды, эта перчатка хороша, купи себе такую».
После разговора я часто называл время, пока старик ходил за водой: «Тетя, за сколько я купил эту перчатку?»
«Десять юаней, десять юаней за пару». Старику вдруг захотелось купить, когда он это услышал, и сразу же ответил. С этим ответом я не успел взять чайник, что отодвинуло время на мытье леденца. Маленький внук ушёл, ух ух, молочный и крича, выкрикивая два не очень понятных слова: «Тангтанг, Тангтанг...» при этом крича, изо всех сил пытаясь встать и схватить бабушкин сахар.
Старик держал его, прижимая к себе, чтобы не дать встать, а в другой руке держал леденец. Не было возможности достать воды, и он только отругал: «Не беспокойся, скажи честно. Когда бабушка продаст перчатки, я куплю тебе что-нибудь вкусненькое. Хорошо?»
Однако маленький внук был слишком молод. У него было ограниченное понимание и восприятие слов. Ему просто хотелось продолжать бороться, и старик тут же превратился в горшок с кашей.
Увидев это в течение трех секунд, Хуан сказал: «Что заставило тебя купить это для меня? Я купил это сам».
«Сними, у меня все деньги. Ты оставайся…» Чан часто на три секунды сунул в руку горсть желтого, а во время разговора протянул старику стодолларовую купюру.