Как только Фэн Исю и Чаогэ выбрались из воды, они увидели верховного жреца Сюаньшуй и других, расхаживающих взад и вперед вдоль берега.
«Ваше Величество, вы, наконец, поняли это, и министры готовы спуститься и искать вас. Битва за наследного принца вот-вот начнется, поэтому, пожалуйста, поторопитесь и отправляйтесь на место встречи».
Верховный жрец Сюаньшуй быстро подошел к ним двоим, невольно потянув их и готовясь продолжить свой путь.
Все вместе поднялись на борт глубоководного черного кита, и могучая группа людей быстро полетела к внешней стороне короля приливов.
Кроме них, я видел много людей, спешивших в том же направлении со стороны Дворца Приливов.
Развитие приливной королевской семьи превратилось в запутанную сеть, и по крайней мере сотни ее юных королевских детей готовятся участвовать в битве за наследного принца.
Хотя эти люди из знатных королевских семей, большинство из них не имеют большого влияния в королевской семье, но они не могут устоять перед искушением, вызванным битвой за наследного принца.
Эта битва наследного принца — шанс достичь неба за один шаг. Хотя вероятность выигрыша очень мала, всему есть дело. Вы должны попробовать это в любом случае.
«Кажется, что в битве за наследного принца участвует довольно много людей…» — удивленно сказала Фэн Исю, глядя на различные роскошные автомобили вокруг.
«На этот раз битва наследного принца предназначена для всех маленьких королевских детей, они, естественно, не откажутся от такой хорошей возможности». — прошептал верховный жрец Сюаньшуй.
«Кстати… Где место проведения битвы наследного принца?» — спросил Фэн Исю.
«Ваше Величество установили его в гигантском морском коралловом районе в двадцати милях от Королевства Приливов. В этом районе круглый год обитает большое количество морских чудовищ, а местность более сложная». Принцесса Чаосун ответила.
Фэн Исю улыбнулась и кивнула. Он мгновенно понял намерения короля Сигу и легкомысленно сказал: «Это чрезвычайно выгодное место для вас. Вы останетесь позади меня позже, и я позволю вашей синей раковине. Флейта проявит свою наибольшую энергию».
«Брат Ван, вы, кажется, неправильно поняли. Эта битва за наследного принца — арена один на один. Боюсь, вы не сможете меня защитить…» Чао Гэ улыбнулся, покачал головой и мягко напомнил.
"Битва на арене?"
Фэн Исю тоже был немного удивлен, но думать об этом было вполне разумно, и он сказал низким голосом: «Это действительно нечестно для ближнего боя, но на этой арене порядок появления будет иметь большое значение. специфическая система конкуренции?»
«Порядок игры на арене определяется жеребьевкой, но человек может отдохнуть полчаса для восполнения физических сил после победы в трех играх подряд. Только тот, кто стоит в конце, становится окончательным победителем». Верховный жрец Сюаньшуй терпеливо объяснил.
"Тем не менее, чем раньше ты выходишь на сцену, тем больше ты страдаешь..."
Фэн Исю задумчиво погладил подбородок и торжественно сказал:
«Это правда. Именно из-за этого так много простых людей, которые хотят участвовать в битве за наследного принца, чтобы найти шанс подхватить утечку». Верховный жрец Сюаньшуй кивнул и сказал низким голосом.
«Битва за наследного принца очень важна. Эта система соревнований кажется немного неряшливой!» Фэн Исю пробормотал себе под нос.
«Это тоже не выход. Поскольку битва наследного принца может быть только индивидуальной битвой, а участников слишком много, чтобы сбалансировать такие факторы, как время и справедливость, единственно возможным вариантом является рукопашный бой или арена. По сравнению с рукопашным боем, Арена.Это можно считать более справедливым способом.По крайней мере, розыгрыш основан на удаче, а также дает Ксеонам время на отдых.Пока они не ранены, нет проблем стоять от начала до конца. " Прямо сказал верховный жрец Сюаньшуй.
Услышав это, Фэн Исю и Чао Гэ тоже молча кивнули: такая система соревнований действительно намного честнее рукопашной.
Ведь если это система ближнего боя, все обязательно возьмутся за руки, чтобы убить сильнейшего, а окончательный победитель будет еще более неуправляемым.
Битва за наследного принца изначально велась с целью выбора лучших. По сравнению с ближним боем битва на ринге явно более справедлива к сильным.
Но и эта справедливость относительна, и сильные будут мишенью, где бы они ни находились. Поэтому при нормальных обстоятельствах битва за наследного принца не будет открыта легко, чтобы предотвратить улунский инцидент со слабыми в верхних рядах.
Конечная цель Фэн Исю - заставить Чаогэ одержать окончательную победу, но как только Чаогэ играет первым, ситуация Фэн Исю становится очень неловкой.
Если он не победит Чаоге, он немного беспокоится о том, что Чаоге будет побежден теми, кто стоит за ним, но как только он будет побежден, он может только стоять до конца, не в силах найти шанс отдать наследного принца сестре Чаоге. .
Думая об этом, Фэн Исю не могла не нахмуриться и какое-то время не могла придумать приемлемого решения.
"Брат Ван, о чем ты думаешь?"
Увидев ветер, принцесса Чаогэ немного отвлеклась и тихо спросила.
Только тогда Фэн Исю пришел в себя, улыбнулся, покачал головой и сказал: «Ничего… Я думаю, если я смогу получить первую, то и ты сможешь получить последнюю».
"Как могло быть такое совпадение, моя сестра знает, что ты не хочешь быть наследным принцем, но теперь такая система соревнований не может тебе помочь, я надеюсь, что я смогу получить первый, а ты сможешь получить последний." Чаоге покачал головой и рассмеялся. дорога.
"О... Ты достаточно уверен в себе, чтобы стоять от начала до конца?" Фэн Исю слегка приподнял брови и улыбнулся.
«Я еще не был настолько тщеславен, по крайней мере, чтобы разделить немного больше давления на брата Вана!» Принцесса Чаоге скривила губы и прошептала.
«Глупая девочка, для брата вполне естественно защищать свою сестру. То, что я тебе обещал, будет сделано, так что не волнуйся!»
Фэн Исю слегка щёлкнул принцессу Чаогэ по лбу.
"Это больно!"
Принцесса Чаоге потерла красные брови, надула щеки и нахмурилась: «Брат Ван, ты не думаешь о каком-нибудь безумном плане?»
«Тогда ты узнаешь…»
Фэн Исю не ответила положительно, но медленно повернулась лицом вперед.
Во время разговора глубоководный черный кит уже вылетел за пределы Приливного королевства, и его скорость резко возросла после погружения в море.
Причина, по которой глубоководный черный кит может летать в воздухе, подтверждается летающими волшебными картами, но ведь скорость у него не такая хорошая, как в море.
С другой стороны, как место битвы за наследного принца, Море Кровавого Коралла уже давно было морем людей.
Хотя до официального старта игры еще пятнадцать минут, большинство членов королевской семьи Tide уже прибыли.
Однако, помимо королевской семьи Тайд, есть еще один человек, который особенно привлекает внимание. Одежда и внешний вид этого человека полностью отличаются от Королевской семьи Тайд, и явно не отлива.
Этим человеком был третий принц Ао Фэн из Дворца Дракона. Он был одет в довольно роскошную бронзово-чёрную драконью мантию, его внешний вид ничем не отличался от обычного человека.
Разница лишь в том, что над головой пара величественных драконьих рогов, и в каждом движении есть лень и роскошь, присущие королевской семье, а на лице всегда циничная улыбка.
«Принц Лонгсан, что привело вас сюда…»
Король Сигу заложил руки за спину и казался немного недовольным прибытием принца Лонг Сана.
Он не пригласил людей из Дворца Драконов посмотреть игру, а это означало, что Ао Фэн вообще пришел без приглашения.
…