Глава 111: Сто одиннадцатый треножник

◎Это его сердце◎

На этот раз Ли Хуа удалось привести в чувство.

Его взгляд был слегка растерянным, и он медленно поднял голову: «Что?»

Пэй Мин посмотрел на Ли Хуа: «Пойди и поддержи его».

Он, казалось, пока не отреагировал и поджал губы: «Кто поддерживает?»

Услышав это, Сун Диндин поняла, что Ли Хуа только что отвлеклась, опасаясь, что не расслышала ни слова из своего разговора с городским правителем.

Ли Хуа показался ей очень странным. С того момента, как он просто стоял, как вкопанный, у двери, она почувствовала, что он что-то задумал.

Теперь, похоже, она не ошиблась, он собирается выгравировать на своем лице слова «тяжелые мысли».

«Хозяин, что с тобой?»

Пэй Мин уже рассказал Сун Диндин о своих отношениях с Ли Хуа, и она знала, что Ли Хуа уже знала истинную личность Пэй Мина и всегда была с ним как поклонница, просто чтобы прикрыть Пэй Мина.

В этом случае она подумала, что отношения между ними должны быть хорошими, и когда она спросила Ли Хуа, она не стала намеренно избегать Пэй Мина.

Спина Ли Хуа слегка напряглась, и он хотел говорить как ни в чём не бывало, но, едва слова сорвались с языка, он каким-то образом изменился в лице: «Когда я увидел, как эти свиньи убегают, я подумал о своей сестре...»

«Раньше она больше всего любила свинину, но я был беден, поэтому мог только покупать свинину и готовить ее для нее, и она была не против».

Говоря это, он поднял глаза и посмотрел на Пэй Мина: «Если бы я мог встретиться с Даоцзюнь Уцзаном раньше, моя сестра, возможно, успела бы поесть свинины перед смертью».

После смерти Ли Чжи Ли Хуа похоронила её на земле. Вернувшись во двор за своими вещами, находясь в трансе, она обнаружила в доме много вяленого бекона.

Семья была настолько бедной, что духовных камней, которые она зарабатывала на подошвах своих ботинок, едва хватало на еду и одежду, так как же она могла позволить себе столько свинины?

Даже если он и оставил ей часть домашнего хозяйства перед своим отъездом, она, с ее бережливым и экономным характером, не хотела тратить Линши на покупку свинины.

У него не было ни одного человека, который мог бы разрешить его сомнения. Тётя Лю, жившая по соседству, исчезла, словно мир испарился, а её сын Ли Тань трагически погиб в доме.

Он не знал, откуда взялась свинина, как будто не понимал, почему деревянный колокольчик Ли Чжи исчез из воздуха и почему он оказался в кошельке Пэй Мина.

Закончив говорить, Ли Хуа пристально посмотрел на лицо Пэй Мина.

Кажется, он хочет найти подсказку в выражении лица Пэй Мина, даже если это будет хоть малейшее изменение цвета.

Однако ничего.

Выражение лица Пэй Мина было спокойным, как и тогда, когда он говорил о своей сестре в прошлом. Пэй Мин никогда не показывал никакой странности, как будто он вообще не знал свою сестру, поэтому его не волновала жизнь и смерть Ли Чжи.

Кажется, он просто слишком много думает.

Возможно, это просто случайность, что деревянный колокольчик Ли Чжи оказался в сумочке Пэй Мина.

В конце концов, Ли Хуа не мог придумать ни одной причины, по которой Пэй Мин мог отправиться в отдаленную деревню и убить маленькую девочку младше восьми лет таким жестоким способом.

Это всего лишь деревянный колокольчик, который ни о чём не говорит. Более того, этот деревянный колокольчик может быть монстром, которого превратили в тайное царство, чтобы сбить его с толку.

Что касается мастера меча, погибшего в павильоне Фуцзян, то в прошлом он был зверем со злым умом. Сколько правды может сказать лицемер, чтобы спасти свою жизнь перед самой смертью?

Первоначально этот хаотичный замок был препятствием, которое мешало Пэй Мину увидеть принца Юаня, и он делал все возможное, чтобы помешать Пэй Мину собрать семь проглатывающих шаров дракона.

Теперь, когда он собирается проглотить Шары Дракона, он догадывается о чем-то совершенно на пустом месте, без каких-либо доказательств, и даже у него возникают подозрения в отношении Пэй Мина.

Ли Хуа отвел взгляд и услышал утешающие слова Сун Диндина: «Возможно, твоей сестре всё равно, что она ест. Если бы ты это купил, она была бы очень рада, даже если бы свинья попала в воду».

Он испустил долгий вздох, казалось, с облегчением вздохнул, тихонько промычал что-то горлом и повернулся, чтобы уйти.

Ли Хуа впервые проигнорировала приказ Пэй Мина, но тот не обратил на это внимания. Он схватил Сун Диндина за руку и задрожал, не в силах сдержать дрожь.

После пяти лет осаждения он намеренно постепенно забыл Ли Чжи, но после того, как он погрузился в глубокий сон из-за проглатывания драконьего шара, он, казалось, ясно пережил смерть Ли Чжи снова.

Ее улыбка, ее доброта, ее неземной вид, когда она танцевала с мечом, и ее довольный вид, когда она ела, — все эти детали промелькнули в его памяти.

В конце концов, все, что у нее было, было исправлено за день до ее восьмого дня рождения.

Ее лицо было залито свежей и горячей кровью, ее руки и ноги были сломаны и разбросаны по грязной земле, ее прекрасные ясные глаза были наполнены кровью, и она прошептала с болезненным криком: «Большой, большой брат...»

Эти прошлые события, которые он считал полностью забытыми, мало-помалу возвращались к нему, грудь его была слегка наполнена, а лицо было максимально спокойным.

За свою жизнь он убил бесчисленное количество людей, и его руки были обагрены кровью, но Ли Чжи был тем, кому он не хотел причинять боль больше всего.

Но у него не было выбора. Он не мог спасти жизнь Ли Чжи. Единственное, что он мог для неё сделать, — это освободить её, которая была хуже смерти.

Сун Диндин почувствовал, что его настроение слегка изменилось, он ничего не сказал, только нежно сжал его руку кончиками пальцев, как будто хотел придать ему немного сил.

Пэй Мин быстро пришел в себя и схватил ее за руку тыльной стороной ладони: «Иди».

Она последовала за ним и вышла за дверь.

Сун Диндин уже сняла шёлковый халат, порванный именем Пэй. Сейчас на ней была женская одежда, и лёгкая текстура ткани придавала ей лёгкость и комфорт после долгого отсутствия.

Наконец-то мне больше не нужно каждый день перевязывать грудь, носить тяжелую мужскую мешковину и ходить под палящим солнцем летом.

Открыв дверь, она подняла глаза и встретилась взглядом с Бай Ци.

Бай Ци не притронулась к еде в городе Жадности Хуань. По какой-то причине она не могла не обратить внимания на Ли Хуа. Куда бы Ли Хуа ни шёл, она хотела следовать за ним.

Поэтому Ли Хуа не притронулась к еде на столе, терпя урчание в животе, и послушно села рядом с ним – он всегда предпочитал благовоспитанных и благоразумных наперсниц. Когда Бай Ци напал на него, он был замаскирован под слабого белого кролика.

Она не знала, почему вдруг влюбилась в Ли Хуа, но знала, что, когда она увидела его, ее сердце забилось быстрее.

Если он улыбался, ее сердце словно наполнялось чем-то, она просто чувствовала себя полной радости.

После того, как все поели, городской правитель угостил их и превратился в свиней, Ли Хуа отчитал городского правителя.

Но он действительно не имел ни малейшего понятия о стае свиней и не мог задавать никаких вопросов правителю города, поэтому он попросил ее и Ма Юнь пойти к Сун Диндину по отдельности.

Ма Юнь первым нашел Сун Диндина. Услышав эту новость, Бай Ци поспешил обратно, но, как только тот вернулся, сразу же столкнулся с Сун Диндином.

Она казалась немного смущенной, глядя вверх и вниз на лицо Сун Диндина. Оно всегда казалось ей очень знакомым, но выпуклая грудь доказывала, что знакомое лицо перед ней принадлежало женщине, а не тому А Дину, которого она хорошо знала.

Бай Ци не мог не сказать: «Ты...»

Поскольку Сун Диндин решил восстановить самобытность женской одежды, он не собирается продолжать скрывать других.

В конце концов, задача нападения на Пэй Мин выполнена, и она полна решимости остаться, и однажды она предстанет перед ними, показав свою истинную сущность.

В прошлом она скрывала личность первоначального владельца и лишь вкратце пояснила, что на самом деле она была женщиной, замаскированной под мужчину.

Выражение лица Бай Ци всё ещё оставалось немного унылым. Похоже, она никак не могла смириться с тем, что Сун Диндин на самом деле женщина, и ещё больше её огорчило то, что имя Пэй переплеталось с именем Сун Диндин.

Однако это не самое главное.

Бай Ци была в трансе и вспомнила, что когда Пэй Мин попросил ее усовершенствовать Эмоцию Гу, она намеренно смутила его и заставила использовать в качестве образца девственную кровь.

Сун Диндин держал Пэй Мин за руку, но не только не пожал ее, но и очень крепко сжал ее руку.

Даже если бы Бай Ци не хотел думать об этом, откуда взялась кровь и кто испытывал чувство вины, ответ, казалось бы, был очевиден.

Бай Ци не знала, Сун Дин Динцин не знала, что Пэй Мин внезапно влюбился в нее, потому что он принял любовь Гу.

Однако, судя по нынешней ситуации, она не должна об этом знать.

Бай Ци взглянул на её радостное лицо и тут же почувствовал внезапный укол вины. Если бы Сун Диндин не знала, то, независимо от того, почему Пэй Мин забрал любовный гу, она стала бы его сообщницей.

Ей следовало бы рассказать об этом Сун Диндину, но она посмотрела на него, ее губы слегка дрогнули, но она не смогла произнести ни слова.

Она прекрасно понимала, что, открыв имя Пэя, она призналась в своих чувствах. Если Сун Диндин знала, что любовная интрига исходит от неё, то так называемая девственная кровь тоже предназначалась для любовных интриг.

Что подумает о ней Сун Диндин?

Даже до этого она не знала, что Пэй Мин хотел использовать ласки по отношению к Сун Диндин, чтобы Сун Диндин простила ей это?

Глаза Бай Ци были полны борьбы и боли, но Сун Диндин подумала, что выражение лица Бай Ци было таким сложным из-за того, что она не могла смириться с тем, что некоторое время была замаскирована под мужчину.

Она хотела объяснить Бай Ци ещё несколько слов, но Пэй Мин её отвлёк. Он медленно поднял глаза и взглянул на Бай Ци: «Дай ей немного времени, давай сначала займёмся делом».

Его тон не был ни легким, ни тяжелым, и он достиг ушей Бай Ци легко, но с полным ощущением угнетения.

Она знала, что он ее предупреждает.

Бай Ци не боится Пэй Мин, короче говоря, она тоже больной ребенок.

Но она не хотела терять друга Сун Диндина. Она очень любила Сун Диндина, независимо от того, был ли он мужчиной или женщиной.

На мгновение в воздухе воцарилась необъяснимая тишина.

Сун Диндин на мгновение задумалась и почувствовала, что слова Пэй Мина имеют смысл. Если бы Ли Хуа внезапно переоделся в женскую одежду и сказал ей, что он на самом деле женщина, переодетая мужчиной, она бы долго не смогла это принять.

Лучше дать Бай Ци немного времени, чтобы переварить это самой, а затем, когда они найдут проглоченный шар дракона, она пойдет к Бай Ци, чтобы поговорить.

Сун Диндин принял решение и пошел вперед вместе с Пэй Мином.

Хотя городской правитель дрожал во время ходьбы, возможно, именно потому, что в его сердце вновь зажегся проблеск надежды, он пошел быстрее и повел их вперед по дороге.

Что касается Ли Хуа, который изначально был в подавленном настроении, то он, похоже, взял себя в руки и вернулся в свое первоначальное состояние, по пути болтая и смеясь с Сун Диндином.

Так называемая запретная земля во рту городского лорда — это поле, заброшенное из-за проглоченных драконьих шаров. Они вышли из особняка городского лорда и разбрелись по выжженной пустоши во всех направлениях.

Оглядываясь вокруг, можно увидеть, что на полях царит гробовая тишина, и вокруг нет ни единой травы. Вдали едва различим маленький человечек, обвязанный соломой.

Сун Диндин стоял у его ног и видел следы отвоевания тёмной земли. Это была борьба и попытка, предпринятая правителем города ранее.

Но очевидно, что властитель города хочет в одиночку конкурировать с создателем тайного царства, и это просто выше его сил.

Она присела на корточки, кончиками пальцев слегка коснулась земли и перебрала её между пальцами. Почва ничем не отличалась от обычной, разве что была тёмного и странного цвета, и выглядела очень сухой.

Ли Хуа спросила: «Где спрятан проглоченный шар дракона?»

Городской лорд поднял свою слабую руку и указал на пугало, которое лежало наискось на поле: «Это его сердце».

После этого он не мог не воскликнуть: «Однажды я пытался взять шар проглатывания дракона, но как только я коснулся бусины, я провалился в небытие...»

Сюй Ши вспомнил что-то ужасающее, слова застряли у него в горле, и, долго дрожа, он только сказал: «Ты должен быть осторожен!»

Пэй Мин направился прямо к пугалу, словно не слыша слов правителя города. Сун Диндин взглянул на правителя города, который колебался, и быстро погнался за ним: «Подожди меня...»

Хотя он не остановился, его шаги немного замедлились. Сун Диндин и Ли Хуа догнали его. Они все трое отражались на земле, освещённые лунным светом, долго-долго.

На одиноком поле время от времени раздавалось карканье двух ворон, а ветер продувал рваную и старую ткань пугала, издавая пронзительный звук.

Услышав это, Сун Диндин покрылась мурашками. Увидев, как Пэй Мин протягивает руку к пугалу, она невольно подняла руку и схватила его за рукав.

Она лишь внимательно посмотрела, хотя городской лорд не вдавался в подробности, но испуганное выражение его лица было достаточным, чтобы объяснить, какие плохие вещи произойдут после прикосновения к этому проглатывающему шару дракона.

Даже если это плохое дело не убьет его, это рискованное дело, и вам следует дважды подумать, прежде чем его совершить.

Пэй Мин пошевелился, повернул голову и успокаивающе похлопал ее по руке, давая ей понять, что ей не следует волноваться.

Ли Хуа, стоявший рядом с ними, увидел, что Сун Диндин не решается заговорить, и, зная ее сомнения, быстро протянул руку и хотел взять проглатывающий шар дракона вместо Пэй Мина.

Наконец, им двоим удалось достичь положительного результата. Сун Диндин действовал осторожно, но Пэй Мин торопился собрать семь проглатывающих шаров дракона, и времени на колебания и раздумья не было.

Пэй Мин — живой мертвец, и в январе ему предстоит обменяться кровью с кровавой бабочкой. Теперь, когда день обмена приближается, перед ним только два пути.

- Либо соберитесь вместе, чтобы проглотить дракона **** и увидеть принца Юаня; либо покиньте тайное царство и вернитесь в царство Сюсянь, чтобы обменяться кровью.

В противном случае он умрет в тайном царстве, так как не успел вовремя обменяться кровью.

Очевидно, Пэй Мин не рассказал об этом Сун Диндину.

Учитывая нынешнее физическое состояние Пэй Мина, я боюсь, что он не так хорош, как он.

Короче говоря, теперь он восстановил некоторую духовную силу в своем теле, и даже если он с чем-то столкнется, он сможет найти способ с этим справиться.

Движения Ли Хуа были настолько быстрыми, что прежде чем Сун Диндин успел среагировать, он протянул руку и вонзил ее в сердце пугала.

Спутанные корни соломы врезались в кончики его пальцев, а спрятанный во рту соломинки шар дракона излучал огромное сияние в тот момент, когда коснулся его ладони.

Он ощутил боль, словно его раздавил великан, и словно душа его покинула тело.

Его сознание блуждало где-то далеко, пока ослепительный свет постепенно не померк, и он, наконец, не смог открыть глаза.

Туманные облака и туман глубоко окутали его, и на земле лежало зеркало воды. Под лёгким усилием под ногами зеркало воды стало похоже на зелёное озеро, покрытое многослойной рябью.

Ли Хуа не мог видеть далеко вдаль. Туман был таким густым, что, когда он вытягивал руку, кончики его пальцев полностью покрывались туманом. Единственное, что он видел, – это прозрачное зеркало воды под ногами.

Он не смел пошевелиться по своему желанию, и, вероятно, в глубине души понимал, что это должно быть место небытия, как сказал владелец города.

Я просто не знаю, что пережил здесь владелец города, но даже когда он вспоминает об этом, его лицо будет наполнено страхом.

Когда он уже совсем заблудился, из водного зеркала вдруг раздался надломленный голос: «Большой, большой брат...»

Тело Ли Хуа слегка напряглось, когда он услышал знакомый голос.

Это... голос Ли Чжи?

Видимо, в его сердце зародилось дурное предчувствие, но он все же не смог сдержаться, медленно опустил голову и посмотрел на водное зеркало под ногами.

Заканчивать

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии