◎Место жертвоприношения◎
Но Пэй Мин выглядел угрюмым, его опущенные глаза блеснули, как будто он не видел боли на лице Ли Хуа.
Ли Хуа больше не мог терпеть. Пот пропитал его бледное лицо и медленно стекал по нему, контрастируя с цветом щек, покрасневших от частого дыхания, что выглядело очень странно.
Бай Ци смотрел на свое дергающееся и обезумевшее тело, слезы периодически текли из его глаз, затуманивая взгляд.
Она вцепилась ногтями в ладони и нахмурилась, словно боль испытывала не Ли Хуа, а она сама.
Она не знала, что Ли Хуа явно ей надоела, но в эти дни она словно бы внезапно изменилась. Прежние противоречивые чувства исчезли, она была полна любви, и ей некуда было её выплеснуть.
Она не понимала, что изменилось в ней, и не могла контролировать свои эмоции. Даже если теперь она была достаточно скромна, чтобы снова и снова прижиматься своим горячим лицом к его холодному члену, она всё равно была счастлива.
Бай Ци больше не могла видеть, как он страдает; ее сердце, казалось, сжалось и забилось так сильно, что она не могла дышать.
Она с трудом поднялась на ноги, и на её лице отразилась лёгкая паника. Она знала, что Пэй Мин всегда был бессердечным, и как бы она ни умоляла, он не смягчится.
Бай Ци впал в транс, вспомнив, что Пэй Мин принял любовный гу, и быстро повернулся, чтобы посмотреть на Сун Диндина: «А Дин, помоги Ли Хуа, умоляю тебя, помоги ему...»
Сюй Ши говорила слишком поспешно, задыхаясь от слюны в горле, она сильно кашляла, ее голос прерывался: «Этот контракт... Только Пэй Мин может спасти его, А Дин, он умрет...»
Хотя слова Бай Ци были перевернуты с ног на голову, Сун Диндин, вероятно, поняла, что она имела в виду.
Ли Хуа подвергся серьезному нападению со стороны контрактников, и единственным человеком, который мог его спасти, был Пэй Мин.
Если бы Пэй Мин проигнорировал его, его могли бы даже подвергнуть пыткам до смерти за нарушение заключенного им контракта.
Сун Диндин слушал, как Ли Хуацян терпит неподалёку, и стонал от боли в горле. Видя, что Пэй Мин всё ещё молчит, его лицо выражало мольбу: «Пэй Мин…»
Ли Хуа просто упала в царство небытия и стала преследоваться кошмарами в мире фэнтези, чтобы заполучить проглатывающий шар дракона.
Хотя это едва не привело к катастрофе, в конечном счете его первоначальное намерение было благим.
Первоначально он не намеревался нанести удар Пэй Мину, а хотел разозлить Ли Хуа, наказать его и преподать Ли Хуа урок.
В конце концов, Ли Хуа был её хозяином, несмотря ни на что. Они жили и умирали вместе. Он не раз помогал ей в трудные времена и обучил её всем навыкам фехтования.
Мало того, он брат Ли Чжи.
Сун Диндин не смог этого сделать и стал свидетелем гибели Ли Хуа из-за негативной реакции на контракт.
Понимая, что просить о пощаде неуместно, она не могла не сказать: «Пэй Мин, спаси его...»
Она намеренно сделала голос тихим, как тающий снег ранней весной, как ростки, пробивающиеся из-под карниза стены и медленно падающие вниз капля за каплей.
Она может растопить зимний снег, и она может растопить его замерзшее каменное сердце.
Угрюмый гнев Пэй Мина, едва сдерживаемый в его сердце, мгновенно исчез. Он не мог видеть её слёз и не хотел видеть душевную боль мужчины рядом с ней.
На самом деле ему не хотелось убивать Ли Хуа в этот момент, но, видя, как Сун Диндин заботится о Ли Хуа, в его сердце вспыхнул невыразимый огонь.
Теперь, когда Ли Хуа наполовину мертва, если он действительно захочет, чтобы Ли Хуа умерла у нее на глазах, она будет плакать и не будет говорить об этом, опасаясь, что из-за этого в его сердце появится пустота.
Что касается того, имел ли Ли Хуа намерение совершить убийство только что и почему он выдумал ложь перед Сун Диндином, он даст Ли Хуа достаточно времени, чтобы увидеть, проявит ли Ли Хуа инициативу и признается ли ему в этом.
Если Ли Хуа долго не объяснял ему, это означало, что Ли Хуа породил в себе дух мятежа и больше не достоин его доверия.
В это время еще не поздно будет избавиться от Ли Хуа.
Пэй Мин опустил глаза и посмотрел на Ли Хуа, которая свернулась калачиком на земле, дрожа и подергиваясь.
Мягкий световой ореол проник между его бровей, а взгляд Ли Хуа был устремлен на бледную и бесцветную ладонь перед ним.
Пэй Мин, как будто в этот момент, использовал эту руку, чтобы надавить на брови Ли Чжи и лишить ее жизни.
Даже если бы Ли Чжи молил о пощаде, его сердце не смягчилось бы, потому что у Пэй Мина вообще не было сердца!
Как смешно, человек, у которого нет сердца, напрасно пытается добиться любви.
Увидев, что Пэй Мин убрал руку, Ли Хуа крепко сжал губы и стиснул зубы, отчего звук трущихся друг о друга зубов стал скрипучим.
Но Пэй Мин не слышал этого. Когда Ли Хуа, словно вырвавшись из пустоты, вернулся в нормальное состояние, он поднял катившийся по земле шар дракона, взял Сун Диндина за руку и ушёл.
Портрет Ли представляет собой плывущую рыбу, возвращающуюся с земли в воду. Его губы то открываются, то закрываются, отчаянно поглощая кислород, а горло постоянно дышит.
Бай Ци хотел поднять смущенного Ли Хуа, но как только он положил на него руку, тот внезапно оттолкнул его.
Хотя она просто умоляла Сун Диндина о пощаде, он смог освободиться от мучений, но он нисколько не ценил ее, он просто считал ее фальшивой и отвратительной.
Бай Ци была дочерью Бай Чжоу, бывшего Мастера Дворца Бессмертных, и все мужчины, ставшие его спутниками в даосизме, были высшими бессмертными мастерами в Трех Землях и Девяти провинциях.
Она всегда была единственной, кто бросал мужчин, позволял им преследовать себя и умолял вернуться. Когда она начала так смиренно ухаживать за людьми?
Если бы не заговор, Ли Хуа не мог придумать никакой причины.
В ее глазах мелькнул намек на травму, когда она посмотрела на Ли Хуа, которая пыталась подняться, используя обе руки и ноги, и без сил упала, ее опущенные руки были немного напряжены.
Неужели он действительно так ее ненавидел?
Вам невыносимо даже прикасаться к нему?
Бай Ци, казалось, хотел что-то сказать, но его губы слегка дрогнули, но он не смог ничего сказать.
Ли Хуа потерял все силы и долго боролся, но наконец с помощью городского правителя ему удалось медленно подняться из выжженной земли.
Он не поспешил возвращаться, чтобы принять ванну и переодеться, а также привести в порядок свой слегка смущенный вид, а пошел следом за городским лордом и направился прямиком в банкетный зал особняка городского лорда.
Сун Диндин и Пэй Мин первыми вернулись в банкетный зал.
Пэй Мину было плевать на этих учеников секты, превратившихся в скот. Если бы в кольце Юйвэй Даоцзюня не было другого проглотившего дракона ****, а сам Юйвэй Даоцзюнь тоже превратился в свинью, ему было бы трудно определить, кто из них перед ним невооруженным глазом. Это был Даоцзюнь Юйвэй, и, учитывая его темперамент, я боялся, что он давно бы оставил это бремя и ушёл.
Под сиянием проглоченных драконьих шаров свиньи, бегающие по двору, постепенно возвращались к своему человеческому облику.
Ли Хуа поспешил, и это не заняло много времени. Не прошло и минуты, как он уже был в банкетном зале, где его встречал правитель города Жадный Хуань.
Причиной, по которой он поспешил назад, было желание найти кошелек, который он только что бросил в стадо свиней перед ними.
К счастью, Пэй Мин не обратил на него внимания. Ли Хуа посмотрел на лежащих на земле учеников секты и почувствовал лёгкое беспокойство в сердце.
В тот момент его разум был пуст, и он думал только о том, какое отношение смерть Ли Чжи имеет к Пэй Мину. Услышав, как Сун Диндин зовёт его в комнату, он невольно выбросил кошелёк.
Теперь, когда я об этом думаю, этот шаг действительно невежественный и глупый.
Пэй Мин всегда обнаруживал, что кошелек в кольце для хранения пропал, или находил во дворе кошелек, который он выбросил.
Если Пэй Мин увидит, что кошелек все еще на месте, то исчезнет только деревянный колокольчик в кошельке, и если он вспомнит о своей безумной атаке мечом только что, то поймет, почему он вышел из-под контроля.
Он не должен позволить Пэй Мину узнать, что он видел деревянный колокольчик в его кошельке и знает правду об убийстве Ли Чжи.
Ли Хуа тихо искал свой кошелек среди лежащих людей.
А Пэй Мин торопился и, видя, что все пришли в себя, подошел к Даоцзюнь Юйвэю: «Теперь, когда шестой проглатывающий шар дракона найден, если мастер в безопасности, лучше как можно скорее отправиться в следующее тайное царство».
Даоцзюнь Ювэй ничего не сказал, его взгляд перешел от Пей Мина к Сун Диндину, стоявшему позади Пей Мина.
На ней была женская одежда: юбка из снежно-белого газа цвета лотоса, которая подчеркивала ее белоснежную кожу, а иссиня-черный шелк был небрежно собран в пучок с бахромой и заколкой и свисал сзади, словно густые чернила.
Юйвэй Даоцзюнь впервые увидел ее в женской одежде.
По какой-то причине эти глаза показались мне такими знакомыми, как будто я уже где-то их видел.
Он слегка растерялся, и его глаза внезапно потемнели, но перед Сун Диндином стоял Пэй Мин, полностью заслоняя ему обзор.
Лицо Пэй Мина было не очень красивым, это был первый раз, когда он проявил свои эмоции.
Раньше Даоцзюнь Юйвэй не мог угадать его мысли, но в этот момент Пэй Мин чуть не написал на его лице слово «несчастный».
Сюй Ши посчитал, что смотреть прямо на женщину немного невежливо. Юйвэй Даоцзюнь дважды кашлянул, словно спускаясь по ступенькам, и повернул голову: «С этим божеством всё в порядке, можешь спросить, как у него дела, если в этом нет ничего особенного. Давай пойдём дальше…»
Глаза Пэй Мина немного потемнели: «Раз хозяина нет, пусть сам спросит. Я хочу сопровождать А Дин, чтобы никто не имел против неё дурных намерений».
Кажется, он говорит о Ювэй Даоцзюне, но Ювэй Даоцзюнь не единственный.
Там был еще Ма Юнь, который тупо смотрел на Сун Диндина, и ученик секты, который лежал на земле, его глаза были готовы исчезнуть.
Никто не ожидал, что А Дин, который был настолько обыденным, что его невозможно было узнать в толпе, на самом деле окажется холодной и прекрасной красавицей с ледяными мускулами и нефритовыми костями.
Этот облик, эта фигура теперь, когда вся маскировка снята и человек переоделся в женскую одежду, отчетливо видны на фоне юбки из снежной пряжи.
Хотя Сун Диндин нельзя назвать идеальной красавицей, принимая во внимание ее прекрасную игру, она становится настолько красивой и умной женщиной, что, кого бы она ни поставила рядом, все будут тронуты.
Зная, что они превратились в людей и с таким высокомерием смотрели на Сун Диндина, он мог бы позволить им и дальше оставаться вонючими тварями и навсегда оставаться в этом тайном царстве.
Пэй Мин окружало пугающе низкое давление воздуха, но Сун Диндин не замечала взглядов окружающих и угрюмости людей перед ней.
Она опустила глаза, все еще беспокоясь за Ли Хуа в глубине души.
Когда она уже совсем заблудилась, она услышала голос владельца города: «Тебе не нужно торопиться, я слышала, как говорил мой отец, когда я была ребенком, тот, кто послал его проглотить драконий шар...»
Он помолчал, словно раздумывая, как сказать им правду: «Этот человек уже отдал шесть драконьих **** другим, и этот драконий шар из города Жадности — последний».
После этого взгляд правителя города пересёк небо и посмотрел в сторону перед городом Жадности Хуана: «Если пойти дальше, то там будет спящий вулкан. Ходят слухи, что там живёт ужасающий и уродливый ангел-хранитель, питающийся человеческими душами…»
Он щелкнул и замолчал.
Услышав это, Сун Диндин пришла в себя и проследила за направлением взгляда правителя города.
вулкан?
Разве это не то место, где Ювэй Даоцзюнь принес в жертву Пэй Мина, собрав семь проглатывающих драконов **** в оригинальном тексте?
Заканчивать