◎Выбирай (ещё два в одном)◎
Шпилька на голове Гу Чаоюя качалась из стороны в сторону от того, что ее толкали и пихали, а бусины размером с голубиное яйцо тихо светились на солнце в солнечный день после дождя.
Эта бусина — проглатывающий шар дракона, но она меньше остальных шести бусин, с холодным блеском и выглядит очень блестящей.
Любой, кто видел «Проглатывание шаров дракона», сразу поймет, что хоста на голове Гу Чаоюя сделана из бусин «Проглатывание шаров дракона».
Когда Лу Цинчэнь увидел волосы на висках Гу Чаоюя ранним утром, он почти сразу узнал «Проглатывание шаров дракона».
Но его не волновало, проглотит ли он шар дракона, его волновало, кто запустит шпильку между висками Гу Чаоюя.
Глядя на женский пучок Чаоюя, она пальцами ног подумала об этом и поняла, что ее прическа предназначалась не ему, а покойной Лу Ча.
Осознание этого заставило Лу Цинчэня тут же впасть в истерику.
Он даже забыл, что первым предал Гу Чаоюя, и что последние несколько дней он был подавлен и просил у Гу Чаоюя прощения, чтобы восстановить свой шаткий семейный статус.
Хотя Лу Цинчэнь и вспылил гнев на семью Лу и долгое время ругал Цзыцзуна, это было лишь потому, что он был уверен в себе. Он был уверен, что является лучшим потомком семьи Лу по прямой линии, и его положение было непоколебимым.
Но теперь его убил меч Симмонса, и он больше не мог быть мужчиной. Ему оставалось лишь надеяться на ребёнка в животе Гу Чаоюй, чтобы изменить свою жизнь, которая вот-вот должна была рухнуть.
Но Лу Цинчэня пытали до безумия, и не только из-за физической боли, но и из-за психологического давления, которое оказывал на него Гу Чаоюй.
По сравнению с полным гнева Лу Цинчэнем Гу Чаоюй казался гораздо спокойнее.
Кажется, ее не волнуют его приставания, или она давно умерла для него и привыкла к его некомпетентности и слабости, обвиняя во всех недостатках других.
Гу Чаоюй равнодушно посмотрел на него и, казалось, вообще не обратил на него внимания.
Пэй Мин взглянул на деликатную и напряженную атмосферу, царящую между ними, и его темные глаза слегка опустились.
Теперь, включая проглатывающий драконий шар на шпильке между висками Гу Чаоюя, он уже собрал семь проглатывающих драконьих шаров.
И самая большая проблема, с которой им придется столкнуться сейчас, — это жертвоприношение святому покровителю на вулкане.
Пэй Мин использовал чувства Юйвэя Даоцзюня к нему, чтобы пожертвовать собой, и таким образом достичь цели — призвать дракона, что, очевидно, является лишь последним средством.
Первоначально это был второй лучший выбор, но теперь, похоже, появился более подходящий кандидат на жертвоприношение.
Очевидно, что восьмилетние отношения между Гу Чаоюем и Лу Цинчэнем больше подходили для жертвоприношения Покровителю Вулкана, чем ложные отношения между ним и Юйвэй Даоцзюнь.
Но эта идея лишь мелькнула в голове Пэй Мина, а затем бесследно исчезла, словно камень, утонувший в море.
Гу Чаоюй и ребёнок в её утробе – единственный козырь Пэй Мина, который может удержать Сун Диндин. Если этот козырь исчезнет, Сун Диндин без колебаний уйдёт от него.
По сравнению с этим все остальное кажется менее важным.
Когда Пэй Мин совсем потерял рассудок, Даоцзюнь Юйвэй подошёл к Гу Чаоюю. Хотя он и не спрашивал, но, увидев раздраженный взгляд Лу Цинчэня, он, вероятно, догадался, что шпилька на голове Гу Чаоюя – символ смерти. Лу Ча – его родственник.
«Ученик, посланный божеством узнать новости, недавно вернулся. Градоначальник города Жадный Хуан не лгал. Впереди нет пути, только вулкан вдали...»
Он взглянул на Гу Чаоюя и на мгновение замолчал: «На нашем пути нам пришлось преодолеть неисчислимые трудности, и ученики различных сект были убиты и ранены бесчисленное количество раз, только и ожидая, чтобы собрать семь проглатывающих шаров дракона, призвать дракона и спасти людей трёх континентов и девяти континентов».
«Похоже, мисс Гу не хочет видеть, как столько людей жертвуют собой напрасно. Эти люди ушли из жизни, и я выражаю мисс Гу свои соболезнования».
Даоцзюнь Юйвэй много говорил, но в конце концов он просто надеялся, что Гу Чаоюй разберется с ситуацией в целом и всадит ему шпильку между висков.
Гу Чаоюй не ответил ему, не произнес ни слова, лишь молча опустил голову, опустив взгляд на свои ноги, и сам не знал, о чем думает.
Даоцзюнь Юйвэй дал ей время подумать и не торопил с принятием решения, но Лу Цинчэнь посмотрел на молчание Гу Чаоюя, и гнев в его сердце внезапно разгорелся еще сильнее.
Прежде чем войти в комнату Даоцзюнь Юйвэя, Лу Цинчэнь попытался распутать женский пучок Гу Чаоюй, но тот крепко держал его волосы. Он боялся причинить боль ребёнку в её животе, поэтому смог лишь сказать: «Всё кончено».
Так или иначе, никто не знает, помирились ли они с Гу Чаоюй. Когда они покинут тайное царство, он использует все силы семьи Лу, чтобы заставить Гу Чаоюй жениться.
Увидев волосы женщины Гу Чаоюя, собранные в пучок, другие подумают, что она расчесывает их только для него, и никто не вспомнит о Лу Ча, который уже был мертв.
Даже если некоторые люди думают о Лу Ча, они обеспокоены влиянием семьи Лу на трех континентах и девяти континентах, и прощают их за то, что они не говорят об этом прямо, из-за чего он теряет лицо.
Лу Цинчэнь поспешно передал шпильку с головы Гу Чаоюя Даоцзюнь Юйвэю, желая как можно скорее положить конец этому абсурду. Покинув тайное царство, он потащил Гу Чаоюя в комнату Даоцзюнь Юйвэя.
Кто знает, он дал Ювэю Даоцзюню проглотить шары дракона, но Ювэй Даоцзюнь вообще не дал ему лица.
На глазах у стольких людей он буквально пронзил свой маленький счёт. Слова о том, что человек умер, заставили Гу Чаоюя скорбеть, словно звонкую пощёчину.
Лу Цинчэнь был зол и встревожен, но лицо его пылало. Он поднял руку, желая прилюдно сорвать шпильку с виска Гу Чаоюя.
Но прежде чем он успел коснуться её волос, перед ним внезапно возникла рука. Ладонь была бледной, бесцветной и холодной, как рука мертвеца.
Эта рука бесцеремонно шлепнула его по руке. Сила удара была настолько сильной, что он понял, насколько невыносима боль, и невольно закричал вполголоса.
«Ты болен…»
Лу Цинчэнь неосознанно крикнул, но когда его взгляд встретился с черными глазами Пэй Мина, его гневный голос резко оборвался.
По какой-то причине, глядя в глаза Пэй Мину, он словно увидел чудовище-осьминог, присосавшееся к его горлу и быстро утягивающее его на бездонное морское дно, затрудняя ему дыхание, почти заставляя задыхаться.
Ему хотелось отвести взгляд, но он не мог отделаться от ощущения удушья. Прежде чем он успел опомниться, на его шее вздулись синие вены, а щеки покраснели.
Пэй Мин слегка фыркнул, посмотрел на него с сарказмом и легко отвел взгляд.
Ноги и ступни Лу Цинчэня обмякли, и Цзин Ши рухнул на землю, схватившись обеими руками за шею и жадно дыша.
Что касается Фан Цая, то весь его гнев, которому некуда было выплеснуться, словно испарился под невидимым давлением Пэй Мина, оставив после себя лишь учащенное сердцебиение и страх.
У Лу Цинчэня на лбу выступил пот, лицо было красным и белым, и он выглядел очень смущенным: «Что вы со мной сделали?!»
Пэй Мин проигнорировал его, просто повернулся, посмотрел на Гу Чаоюя и сказал: «Смысл подарка не в самом подарке, а в сердце человека, который его тебе подарил».
Он всегда отличался холодным характером и редко утешал других. Даоцзюнь Юйвэй взглянул на серьёзный взгляд Пэй Мина, и необъяснимое чувство охватило его сердце.
Это было похоже на то, как будто он увидел ёжика, который любит пускать в ход колючки, и вдруг увидел, как он продемонстрировал свой мягкий живот. Это заставило его почувствовать себя немного беспомощным, смешанным с неописуемым волнением.
Как будто они оба, мастер и ученик, вернулись в те прекрасные времена, когда им было хорошо вместе на горе Юйфэн, и между ними не было никаких недопониманий или разлук.
Пэй Мин все еще доверял ему.
Гу Чаоюй, всё это время молчавшая, словно уловила голос Пэй Мина и пришла в себя. Её опущенные ресницы слегка дрогнули, и она медленно подняла голову.
Казалось, она тихо пробормотала и повторила тихим голосом: «Дело не в самом подарке, а в... намерении того, кто его подарил?»
Смятение в глазах Гу Чаоюй постепенно исчезло, она подняла руку, сняла шпильку между висками и протянула руки Пэй Мину.
Пэй Мин взглянул на шпильку в своей руке и вдруг вспомнил подарок, который ему когда-то подарила Сун Диндин.
Много лет назад его заключили в подвал, и он спустился на ступеньку ниже, потому что хотел увидеть листья дерева феникса и просто с нетерпением ждал новой встречи с Сун Диндин.
Сун Диндин согласился на его просьбу, и когда тот пришел к нему в следующий раз, то, как и обещал, принес ему лист платана.
В тот момент он был вне себя от радости, но осознал это лишь позже.
На всем острове есть только один платан во дворе его дома, да и тот платан срубила принцесса-дракон, когда его заперли в подвале.
Умерев, он не знал, откуда Сун Диндин взял этот лист платана.
Жаль, что он не успел спросить, ведь лист платана был растоптан его ногами, а с окончанием его жизни он был вдавлен в землю.
Пэй Мин поднял руку и взял заколку, которую ему передал Гу Чаоюй. По какой-то причине он не стал застёгивать на неё шар с проглотившим драконом.
Он взглянул на проглатывающий шар дракона на шпильке, а затем повернул шпильку к Даоцзюнь Ювэю: «Если сегодня еще рано, если руки и ноги будут быстрее, ты, возможно, успеешь добраться до вулкана до вечера».
Хотя Даоцзюнь Юйвэй спешил, он хотел как можно скорее покинуть тайное царство, опасаясь дальнейших перемен.
Но он всё ещё помнил, что у Пэй Мина только что была высокая температура. Он боялся, что если он сейчас будет в пути, то, учитывая состояние Пэй Мина, тот заболеет, если не сможет удержаться на вулкане.
Возможно, Даоцзюнь Юйвэй думал о том, чтобы выставить Пэй Мина перед всем миром, но он колебался и не ответил.
И Пэй Мин, казалось, увидел его мысли насквозь и медленно произнёс: «Учитель родился и взял на себя важнейшие обязанности мира. Я надеюсь, что Учитель запомнит свою миссию и не будет нести ответственность за мир».
Этот высокий купол мира застегнут на все пуговицы, и как бы ни колебался Юйвэй Даоцзюнь в глубине души, ему нелегко продолжать что-либо говорить.
«Всем возвращайтесь и собирайте вещи. После воскурения благовония соберитесь у особняка городского лорда».
Юйвэй Даоцзюнь только сказал это предложение, затем закрыл дверь, чтобы поблагодарить гостей, и выгнал всех.
В мгновение ока в комнате остались только он и Пэй Мин. Пэй Мин тоже хотел уйти, но был остановлен: «Минъэр, это божество неправильно тебя поняло и заставило тебя так страдать…»
Это запоздалые извинения Даоцзюня Ювэя перед Пэй Мином. Он хотел сказать их ещё рано утром, но его личность сковывала его, мешая ему склонить голову, поклониться и извиниться перед Пэй Мином.
Если бы не он, а кто-то рядом с ним пришел бы наказывать, то десятки ударов кнутом давно бы оборвали его жизнь, так как же он мог ждать запоздалых извинений Даоцзюня Ювэя.
Пэй Мин не дослушал извинения Даоцзюня Ювэя, он поднял голову, и уголки его губ слегка изогнулись: «Я тебя не виню, я отправился в Бессмертный Особняк, чтобы украсть Замок Хаоса, и всё это из-за моего эгоизма, я готов на это».
Это предложение чрезвычайно деликатно и полностью отражает взгляд на проблему с точки зрения Даоцзюня Юйвэя. Ни один мужчина не выдержит столь нежных слов.
Увидев, что лицо Юйвэя Даоцзюня смягчилось, Пэй Мин тут же отвел взгляд и слегка наклонился: «Я пойду собирать вещи, так что не задерживайте поездку».
В конце концов, он не стал дожидаться реакции Юйвэя Даоцзюня и первым вышел из дома.
Остался только Юйвэй Даоцзюнь, который смотрел вдаль с тупым выражением лица, и в его глазах появился намёк на грусть.
Посланный им ученик навел справки, вернулся и сказал, что возле вулкана никого нет, там вообще никого нет.
Просто иногда в вулкане раздаются раскаты грома, которые являются предупреждением покровителя вулкана.
Эти волнующие новости, кажется, подтверждают слова лорда Города Жадности, сказанные им в тот день: впереди больше нет дороги, а часть города — это всего лишь вулкан, который долгое время молчал и готов извергнуться в любой момент.
По какой-то причине, вспомнив, что святой покровитель, охраняющий вулкан, питается людьми, он вдруг почувствовал нехорошее предчувствие в своем сердце, и вдруг вспомнил слова Сун Диндина.
Если бы ему пришлось пожертвовать Пэй Мином, чтобы призвать дракона, какой выбор он бы сделал?
Выбрать ли простых людей мира, чтобы пожертвовать Пэй Мином ради ответственности, с которой он родился?
Или выбрать Пэй Мина, который из-за своего эгоизма позволит Саньлу и Цзючжоу упасть в огненное море и потратить впустую все упорство и усилия всех людей?
Может быть, еще день назад он бы дал ответ не задумываясь, но в этот момент его настроение неосознанно претерпело едва уловимую перемену — он начал колебаться.
Взгляд Юйвэя Даоцзюня был настолько пронзительным, что его невозможно было игнорировать. Пэй Мин, казалось, чувствовал его колебание, но не принял его близко к сердцу.
Сегодня он укрепил свое положение в сознании Даоцзюня Ювэя и устранил все разногласия, возникшие за последние несколько дней.
Чем больше Ювэй Даоцзюнь заботился о нем, тем легче было принести его в жертву божеству-хранителю вулкана.
В это время Пэй Мин не мог терпеть маленьких неудач, а времени у него оставалось мало.
Он вышел со двора Ювэя Даоцзюня, и как только он вышел, темп замедлился.
Ему нечего было убирать, но он чувствовал, что нет необходимости оставаться рядом с Даоцзюнем Ювэем, поэтому он воспользовался этим и ушел.
Пэй Мин медленно вернулся во двор, а Ли Хуа, стоявшая за дверью, давно исчезла.
Он уже собирался войти, как вдруг его ноги резко двинулись, он медленно опустил голову и посмотрел на то, на что он наступает под ногами.
Его туфли приподнялись на два дюйма, обнажив светлую сумочку цвета хурмы, промокшую под дождем и покрытую грязью.
Он медленно прищурил свои чёрные глаза, смутно припоминая, что Сун Диндин стоит за двором. Услышав их разговор, он вдруг почувствовал, как что-то выпало из его руки.
В то время все его внимание было приковано к Сун Диндин, и он не обращал внимания на то, что попадалось ему под ноги.
В этот момент Пэй Мин ясно увидел, что изначально Сун Диндин держал в руках свой кошелек.
В этом кошельке находились вещи Ли Чжи — сухой полевой цветок и деревянный колокольчик.
После смерти Ли Чжи Пэй Мин положил эти две вещи в свою сумочку и поместил их в хранилище, но долгое время их оттуда не доставал.
Как и это невольное воспоминание, этот кошелёк был заперт в углу. Всего два дня назад во дворе городского лорда он порылся в кольце для хранения и достал кошелёк.
В то время двор был полон свиней, ставших учениками секты. Случилось так, что, когда он искал что-то, во двор вошла Сун Диндин. Он услышал её голос и первым делом положил кошелёк в рукав.
Даже если он случайно выронил кошелек во дворе во время последующей вытаскивания, этот кошелек не должен был оказаться в руках Сун Диндин.
Когда Пэй Мин уже почти потерял рассудок, сзади раздался слегка хриплый женский голос: «Госпожа Пэй, вы видели сегодня А Дина?»
Здесь присутствует Гу Чаоюй. Сегодня она выглядит очень хорошо, ее щеки слегка румянец, как будто она чем-то счастлива.
Пэй Мин пришёл в себя и наклонился, чтобы поднять с земли кошелёк. Он обернулся и посмотрел на Гу Чаоюя: «Я никогда его раньше не видел».
Когда он лжет, его лицо не краснеет и сердце не бьется, поэтому люди не могут усомниться в правдивости его слов.
К счастью, Гу Чаоюй не усомнилась в его словах, она вздохнула, как будто ей было немного жаль.
Затем он достал из хранилища халат, который ей подарила Лу Ча, и передал его Пэй Мин: «У вас с А Дин всегда были хорошие отношения, так что помоги мне отдать ей этот халат».
Пэй Мин посмотрел на макияж перед собой, слова Гу Чаоюя: «Вы с А Дин всегда были хороши» — эхом отдались в его ушах, а легкая кривизна его губ была слегка насмешливой.
«Еще одно предложение, пожалуйста, помогите мне довести его до A Ding...»
Он прервал ее: «Поскольку это ценная вещь, ты могла бы отдать ее ей собственноручно».
Сказав это, Пэй Мин пошёл вперёд немного поспешным шагом.
Гу Чаоюй на некоторое время замер снаружи двора, тихо вздохнул, пробормотал что-то тихим голосом, с ноткой сожаления на лице повернулся и покинул двор.
Даоцзюнь Юйвэй дал ученикам время собрать палочку благовония, но по настоянию Лу Цинчэня они не успели выпить даже полчашки чая. Собирайтесь у резиденции городского правителя.
Последним, кто появился у особняка, был Пэй Мин. Выйдя за ворота особняка городского правителя, он увидел Ли Хуа рядом с каменным львом.
Они посмотрели друг на друга, и атмосфера слегка накалилась.
Посмотрев друг на друга мгновение, Ли Хуа первым отвел взгляд.
Рано утром он услышал, как люди говорят, что Даоцзюнь Юйвэй собрал семь шаров, проглатывающих дракона. С тех пор он пребывает в состоянии паники.
Он думал, что Пэй Мин приведет Сун Диндина, поэтому он спрятался в темноте и тайно наблюдал за Пэй Мином.
Неожиданно, покинув двор Даоцзюня Ювэя, Пэй Мин сразу же направился обратно в свою комнату.
Если Сун Диндин, знаменитый генерал Пэй, спрятался в комнате, почему, когда он вышел, рядом с Пэй Мином никого не было?
Это немного смутило Ли Хуа.
Теперь, когда собрались семь проглатывающих драконов ****, Пэй Мин, если он будет следовать плану, должен будет взять Сун Диндина с собой и вместе отправиться к вулкану, чтобы принести Сун Диндина в жертву.
Однако до сих пор Сун Диндин никто не видел.
Может ли быть, что Пэй Мин тайно изменил свой план?
Ли Хуа действительно не мог найти никаких зацепок, но не осмеливался действовать необдуманно. Он лишь свесил голову в мучительной скорби, тихо ожидая следующего шага Пэй Мина.
Сюй был из-за позднего прибытия Пэй Мина, а лицо Лу Цинчэня было крайне уродливым, но, вспомнив боль, которую он только что пережил в комнате Юйвэй Даоцзюня, он не осмеливался указывать пальцем на Пэй Мина.
Он подавил свой гнев и сказал Даоцзюнь Ювэю: «Уже почти полдень. Если хочешь добраться до вулкана до темноты, лучше ускорить путешествие. Не задерживай никого из-за любви к детям».
Странный тон Лу Цинчэня, сочетающий в себе инь и ян, заставил Даоцзюня Юйвэя почувствовать себя немного неловко, но слова «любовь детей», казалось, проникли в его разум. Тронули на какое-то время.
Даоцзюнь Юйвэй заметил, что Сун Диндина нет в команде, и не мог не спросить: «Куда делся А Дин?»
Казалось, он обращается к Пэй Мину, но тот, не меняя лица, ответил: «Она плохо себя чувствует, нам нужно поторопиться».
Юйвэй Даоцзюнь почувствовал что-то неладное. Если бы он смог призвать дракона, добравшись до вулкана, тайное царство открыло бы выход.
В то время Сун Диндин всё ещё находился в городе Жадности Хуань. Что, если его оставили в тайном мире?
Но Пэй Мин не захотел вдаваться в подробности, а лишь холодно сказал: «Мы пойдём пешком, и если А Дин последует за нами, боюсь, мы не сможем удержать вулкан».
Хозяин города поможет подготовить лошадь, и когда она проснётся, он погонится за ней. Хозяин рад, что она успеет до нашего отъезда.
Без проглатывающего дракона ****, висящего на чучелах на полях, всё в городе Жадности Хуань вернулось к своему первоначальному виду. Чтобы помочь людям как можно скорее адаптироваться к трудовой жизни, владелец города потратил огромные деньги на покупку скота для общего пользования за пределами города.
Видя, что Пэй Мин уже это сказал, Даоцзюнь Юйвэй не мог больше сдерживаться и слегка кивнул: «Пойдем».
Голос стих, и все направились в сторону вулкана.
Ли Хуа уже собирался уходить, но рядом раздался равнодушный голос Пэй Мина: «Ты поднял эту сумочку?»
После того, как он ясно услышал вопрос Пэй Мина, его тело внезапно застыло, пальцы под рукавами неудержимо задрожали.
Почему Пэй Мин задает этот вопрос?
Может быть, Сун Диндин что-то ему сказал?
Или что открыл Пэй Мин?
Сюй Ши почувствовал на себе пристальный взгляд, и Ли Хуа заставил себя успокоиться, опасаясь, что в нем может быть изъян, и Пэй Мин его заметит.
Очевидно, Пэй Мин просто проверял его.
Если он в беде, он не будет прибегать к помощи самого себя и загонять себя в дерьмо без искупления.
«Уцзан Даоцзюнь разговаривает со мной?» Ли Хуа обернулась, попыталась сделать вид, что спокойна, небрежно посмотрела на Пэй Мина и спросила: «Какой кошелёк?»