◎Я ◎
Сун Диндин снова увидел этот сон.
Она — Богиня Дождя Небесного Клана. За укрытие юных рабов, сбежавших из Колизея Небесного Клана, она была отрезана Небесным Владыкой и изгнана в мир смертных, где ей предстояло вечно страдать от перерождений.
На этот раз туманный сон прояснился, и она ясно увидела лицо мальчика.
- Это лицо Пэй Мина.
Она внезапно проснулась ото сна, ее лоб обильно потел, а липкое прикосновение заставило ее затаить дыхание.
Сун Диндин глубоко вздохнула, и спустя долгое время темнота перед ней постепенно рассеялась, и она смутно почувствовала, как чья-то рука нежно похлопала ее сзади, как будто помогая ей дышать.
Длинные ресницы дрожали, она помедлила и медленно открыла глаза.
В этот момент она не могла не помолиться тайно в своем сердце, надеясь, что увидит Пэй Мина, когда откроет глаза.
Однако это было не похоже на игру в кино. Она посмотрела на Ли Хуа, сидевшую на краю кровати, и похлопала её по спине. Хотя она была немного разочарована, она не могла не почувствовать себя счастливой.
Она была рада, что вернулась в это тело, а не во сне Нанькэ, где она просыпалась в окружении четырех белых стен и сильного запаха дезинфицирующего средства.
С тихим звуком облегчения Ли Хуа достала из рукава аккуратный шелковый платок и вытерла пот со лба: «А Дин, ты проснулась...»
Сун Диндин, казалось, вздохнул с облегчением, побледнев, посмотрел на Ли Хуа и почувствовал в глубине души легкую вину.
Если бы Пэй Мин не сопровождал его к Святой Горе, он бы не получил серьезных травм.
Она хотела что-то сказать, но подняла глаза и оглядела комнату. Увидев, что Пэй Мина нет, её слова изменились, когда она уже была готова произнести: «Пэй Мин, где он?»
Видя ее сложное и вялое выражение лица, Ли Хуа подумала, что та будет выглядеть глупо, когда проснется, поэтому она не могла не волноваться, но она долго колебалась, и первое предложение, которое она сказала, на самом деле было обеспокоенностью по поводу Пэй Мина.
Он скривил губы: «Не волнуйтесь, он не умер».
Хотя причин для гнева не было, Ли Хуа боялся, что она будет беспокоиться о Пэй Мине, поэтому он вздохнул и продолжил: «Это всего лишь стрелы твоего отца, и он получил несколько ранений. Теперь его лечит призрачный лекарь в Бессмертном особняке».
Он также не был уверен, видела ли Сун Диндин, как Пэй Мин спас ее, и совершала ли она какие-то безумные поступки в тот день.
Однако Пэй Мин специально предупредил, что если Сун Диндин проснется и спросит, он затронет какие-нибудь несущественные темы для разговора, и не заставит ее чувствовать себя обузой.
Стрелы, отражённые Патриархом семьи Сун, были не обычными. Стрелы были специально обработаны, но имели форму маленьких крючков с шипами, похожими на клешни осьминога, которые впивались в плоть и кровь. Больно.
Когда Ли Хуа пришёл, он не знал, что случилось с Пэй Мином. После того, как Юйцзэ-зверь отбросил демона-заклинателя, Бай Ци подошёл, чтобы осмотреть тело Сун Диндин, и обнаружил на нём трупные пятна и запах. Чтобы предотвратить повреждение её тела, ему пришлось позволить Бай Ци использовать котел Хуньюань, чтобы вернуть её душу обратно в тело.
Затем она несколько дней находилась в коме, и для Пэй Мина было естественным заботиться о ней, находясь рядом и днем, и ночью.
Лишь когда Ли Хуа внезапно потерял сознание, он узнал от Бай Чжоу, что Пэй Мин отразил несколько стрел, выпущенных главой семьи Сун.
В тот день он попытался спасти её. Он не только не обработал рану как следует, но и милосердно отсек выступившую стрелу.
Через несколько дней стрелы, оставшиеся в плоти и крови, превратились в гной и язвы. Даже у призрачного доктора не было лучшего способа. Он мог лишь разрезать плоть, чтобы вытащить стрелы, оставшиеся в теле, и выскоблить кости, чтобы удалить нарывы.
Ли Хуа невольно нахмурился и стиснул зубы, глядя на картину заживления. Выскабливая кости и удаляя гной, он роговым ножом ковырял ярко-красную, извивающуюся плоть.
Ли Хуабэнь подумал, что Пэй Мин не встал на колени перед ее 100-тысячелетней головой, и когда Сун Диндин проснулся, он преувеличил, как много они сделали для ее спасения, но Пэй Мин осталась невредима.
Но, увидев сцену, где призрак получил серьезную травму, он не мог не смягчить свое сердце.
Вот и всё, вот и всё.
Один код — это один код, это правда.
Однако Ли Хуа запомнил совет Пэй Мина. Он боялся, что это будет слишком волнительно для Сун Диндина, поэтому решил преуменьшить значение этого процесса.
Сун Диндин своими глазами наблюдала, как Пэй Мин несла своё тело и кланялась шаг за шагом. Она, конечно же, знала, что скрывает Ли Хуа.
«Когда же он поправится?» Она подняла глаза и посмотрела на Ли Хуа, её взгляд был полон беспокойства: «Я хочу увидеть его...»
Прежде чем он закончил говорить, дверь со скрипом распахнулась. Сун Диндин услышал звук и оглянулся, но увидел не Пэй Мина, а Бай Ци с чашей для лекарств.
Увидев, что она проснулась, Сюй Ши на мгновение остолбенел, а затем подошел к ней: «А Дин, ты наконец-то проснулась. Я хочу покаяться вместе с тобой. Ты неправильно поняла Пэй Мина насчёт его любовной связи...»
Прежде чем Сун Диндин успела отреагировать, Бай Ци, словно артиллерийский огонь, обрушился на нее с критикой, указывая на ошибки, которые она допустила, практикуя Гу, и на то, что Пэй Мин неправильно понял Гу.
Она была явно немного ошеломлена, и её взгляд был тусклым. Бай Ци хотел что-то сказать, но Ли Хуа поднял руку, останавливая его. Он покачал головой: «Пусть она успокоится».
Ли Хуа поставила рядом с подушкой флакон с нефритово-белой мазью: «После того, как ты покинул тело, на твоём теле долгое время появлялись трупные пятна. Но не волнуйся, эта мазь способна удалить сапрофитные мышцы, мы уже несколько раз наносили её тебе. Через несколько дней кожа станет такой же гладкой, как прежде».
«Подожди-ка, не торопись к нему. Думаю, Пэй Миндин не хочет, чтобы ты увидела его в таком состоянии».
После этого он взял чашу с лекарством из рук Бай Ци и передал её Сун Диндину: «Лекарство нужно выпить, пока оно ещё горячее. Ты сможешь позаботиться о своём теле и увидеть его снова, чтобы он не расстроился, увидев твою слабость».
Разговаривая с Сун Диндином, Ли Хуа не торопился и не медлил, словно ветерок проносился сквозь облака. Он словно заваривал чай и пил вино, вспоминая старых друзей. Его голос был полон мягкости и терпения.
Бай Ци взглянул на его теплый вид, и выражение его лица стало слегка застывшим.
Она видела его в приподнятом настроении, когда он сражался на мечах, она видела, как он смеялся, когда проигрывал, она видела, как он поступал неразумно, и она видела его безжалостность.
Однако она никогда не видела такого кроткого Ли Хуа.
Он утратил ореол бессмертного меча номер один в Цзючжоу, и он не был пустой оболочкой, наполненной ненавистью и чувством вины. Он был просто собой, обычным человеком из плоти и крови.
Бай Ци, слегка похлопав себя по плечу, внезапно пришёл в себя. Увидев, как Ли Хуа идёт к двери, она посмотрела на Сун Диндина: «А Дин, мне тебя жаль. Ты так много страдала… из-за чего между вами возникла пропасть…»
Сун Диндин взял теплую чашу с лекарством, опустил глаза и мягко покачал головой: «Я тебя не виню».
Ее разум был немного хаотичным, как хаос.
Она не понимала, почему отношение Пэй Мина к ней так сильно изменилось, если привязанность для него просто не существовала.
Почему он готов ради нее прыгнуть на вулкан, пресмыкаться ради нее, оскорбить призрака императора и пожертвовать ради нее своим достоинством и гордостью?
Если он к ней хорошо относится, то не из-за любви, а из-за чего?
Казалось, она смутно знала ответ, но в глубине души была в нем так не уверена, что могла только с нетерпением попросить Пэй Мина подтвердить ее.
Но Сун Диндин также знал, что Ли Хуа прав.
Пэй Миндин не хотел, чтобы она появлялась перед ним в этот момент.
Сун Диндин вздохнул и, не обращая внимания на то, было ли ему жарко или нет, поднял голову и выпил лечебный суп, который держал в руке.
«Пэй Мин, когда же он поправится?»
Бай Ци задумался на мгновение: «Призрачный доктор ничего не сказал, но, похоже, он серьезно ранен, ему уже около двух-трех часов?»
Она не была уверена и лишь осторожно дала ответ, но эта смутная мысль немного успокоила Сун Диндин.
Если бы она подождала еще немного, подождала бы два-три часа после того, как он выздоровеет, она бы смогла его увидеть.
Бай Ци помедлил: «А Дин, ты хочешь что-нибудь поесть?»
Она произнесла в сердце благую речь. Если Сун Диндин отказывалась есть, она уходила из Пэй Минлая, и это всегда срабатывало.
Бай Ци был ошеломлен: «Что?»
«Я же сказал, что да, я немного голоден». Видя вялое выражение лица Бай Ци, Сун Диндин невольно рассмеялся: «Мне нужно не падать духом и поскорее выздороветь, чтобы я мог...»
чтобы увидеть его.
Что бы ни случилось, она останется.
Она должна оставаться рядом с ним, никогда больше не позволять ему волноваться и никогда больше не становиться его слабостью и обузой.
Бай Ци не знала, чего не сказала Сун Диндин. Она услышала, что та согласна поесть, и её лицо озарилось радостью: «Пойду позову кого-нибудь приготовить лечебную еду».
Когда Мо Пэй Мин всегда заставлял кого-то готовить, Бай Ци шел на кухню и вскоре возвращался с дымящимся травяным блюдом.
Ли Хуабэнь собиралась уходить, но Сун Диндин оставила её есть. Она давно не ела, и её желудок был пуст.
В это время несколько человек беседовали друг с другом, и Сун Диндин узнал кое-что подробное о Пэй Мин Шаоши из уст Бай Ци.
Она знала, что он тренировался день и ночь, чтобы снова увидеть ее; она знала, что для того, чтобы выжить, он каждый месяц обменивал свою кровь на кровавых нимф и прятался в одиночестве, чтобы выдержать боль; она знала, что его часто будили кошмары, даже когда он разговаривал во сне. Кричи ее имя.
Улыбка на лице Сун Диндина становилась все более натянутой.
Она опустила голову, кончик ее носа покраснел, слезы, хлынувшие из ее глаз, кружились взад и вперед, а в горле было душно и неприятно.
Ли Хуа, казалось, почувствовал, что с ней что-то не так, поэтому он быстро схватил Бай Ци за руку под столом, жестом давая ей знак замолчать, и сделал вид, что невольно сменил тему: «Кстати, давай найдём подходящий день, давай обманем свои чувства. Теперь, чтобы избавить тебя от необходимости каждый день докучать мне, ты не решаешься, и я тоже недовольна».
Голос затих, и в воздухе вдруг повисла какая-то странная, чужая атмосфера.
Сун Диндин молчал, и болтливый Бай Ци тоже резко замолчал. Цвет его лица менялся от белого к красному, от красного к синему.
Чтобы избавиться от любовного гу, нужно установить отношения инь и ян. Бай Ци никому не рассказал, кроме того, что рассказал Сун Диндин.
В прошлый раз она задумалась, почему Сун Диндин попробовала этот метод, но он не сработал. Чай оказался улунским, и гу любви забрал не Пэй Мин, а её главная обида.
Не то чтобы она не делала этого с Ли Хуа, но её изначальный образ мышления сильно отличался от нынешнего. После путешествия в тайное царство она обнаружила, что мужчины вообще ненадёжны.
Неважно, насколько силён человек.
Сила — это их сила, а не её. Главное, что ей следует сделать, — это укрепить себя, а не заменять Му Цяна мужчинами.
Как бы она ни была слаба, пока не умрёт, она сможет постепенно совершенствоваться. Она делает по одному шагу в день, даже если быстро, но однажды она поднимется на вершину горы, чтобы увидеть восход и закат.
После неудачной попытки сдать экзамен она попыталась примириться с собой, простила свои прошлые ошибки и научилась принимать свою несовершенную, настоящую сущность.
Она не хотела ничего делать с Ли Хуа против ее воли.
Но ей нужно это сделать, чтобы избавиться от чувства гу. Если она не поймёт гу, Ли Хуа будет постоянно её вешать.
Из-за этого инцидента лицо Бай Ци немного испортилось.
Сун Диндин был рассеян и не обратил внимания на слова Ли Хуа.
Никто не освободил осаду, и Ли Хуа не понимал, что сказал не так. Бай Ци не мог этого вынести. Он продолжал смотреть на него.
Ли Хуа взглянул на нетронутую еду, затем в сторону, куда уходил Бай Ци, и интуитивно почувствовал, что в ней что-то странное. Он нахмурился, на мгновение замешкался и погнался за ним.
В тот же миг в доме снова стало тихо.
Сун Диндин все еще сохранял то же движение, что и сейчас, держа в руке миску супа, из которого он сделал несколько глотков, опустив голову к шее, звук всхлипывания, время от времени доносившийся, сопровождаемый неслышными всхлипываниями, был особенно отчетливо слышен в безмолвной комнате.
Она не знает, как долго ее не было, но каждая минута и каждая секунда заставляет людей чувствовать себя очень тяжело.
Только на закате, когда на небе появились звезды и луна, она смогла пошевелить своей затекшей шеей и поставить тарелку с холодным супом обратно на стол.
Она подняла руку и вытерла сухие слёзы на лице, затем вытерла щёки тазом с чистой родниковой водой, села перед туалетным зеркалом и нанесла на лицо тонкий слой белой пудры, покрывая шею, которая была не полностью прикрыта. Исчезающие трупные пятна.
После несложного приведения себя в порядок она взглянула на женщину в зеркале, к которой вернулся немного цвет лица, протерла покрасневшие глаза и вышла со двора в лунном свете.
Сун Диндин знала, где живет Пэй Мин.
Она всегда знала, но никогда к нему не ходила.
Во дворе у него рос платан, совсем как пышные платаны на острове. Звёзды пестрели в просветах между листьями, ветви были сложены в кучу, ветер шелестел, и тень дерева отражалась в тусклой оконной решётке.
В комнате горел свет, непривычный для него.
У двери никого не было, Сун Диндин вошла прямо во двор, ее шаги остановились у двери, ее поднятая рука застыла в воздухе.
Ей следовало постучать в дверь и, получив ответ, войти и поприветствовать его.
Но когда она опустила костяшки пальцев, она убедила.
Она не знала, в каком качестве ей следует вновь предстать перед ним, не говоря уже о том, что ей следует сказать после встречи с ним.
- Извинение или молчание, стыд или негодование.
У Сун Диндина отключился мозг.
Она не знала, что будет делать дальше, вероятно, Бай Ци также рассказал Пэй Мину о своей любовной связи.
Будет ли неловко после встречи?
Изменит ли он свое отношение к ней только потому, что знает, что Любовь Гу — это Улун?
Прежде чем подойти к двери, она с нетерпением ждала встречи с Пэй Мином, но в тот момент их разделяла только одна дверь, и она не осмелилась поднять руку, чтобы открыть ее.
Она была немного подавлена, но ее сердце было скорее от страха перед неизвестностью и растерянности.
Ладони, сжатые в воздухе, скручивались и разгибались, разгибались и сжимались, а холодный ночной ветер заставлял ее дрожать.
Сун Диндин немного успокоилась. Она стиснула зубы и, набравшись смелости, прошептала про себя то, что собиралась сказать. Ладони её задрожали и опустились.
Дверь была лишь слегка прикрыта, но не плотно. Как только её ладонь опустилась, дверь скользнула внутрь, и от лёгкого звука сердце Сун Диндин тоже дрогнуло.
На столе горела наполовину догоревшая свеча. Пламя свечи колыхалось и плясало в комнате. Комната была тускло освещена слабым жёлтым светом. Она помедлила, а затем тихо вошла.
«Пэй Мин...» Ее голос был тонок, как укус комара, но именно это имя она произнесла со всей своей смелостью.
На внешней кровати никого не было, и во внутреннем коридоре тоже никого не было. Одеяла были аккуратно сложены на кровати, без единой складки. Похоже, здесь вообще никто не жил.
Сун Диндин немного запаниковал.
Они ведь ей не лгали, не так ли?
Может ли быть, что Пэй Мин была замучена до смерти призраком императора, поэтому призрак императора был так добр, что отпустил ее и позволил ее душе вернуться?
Прежде чем потерять сознание, она ясно увидела призрачную фигуру императора.
Чем больше она об этом думала, тем больше она наконец успокаивалась, затем снова разволновалась, растерявшись, выбежала, и к крику в ее горле невольно примешивалось хныканье: «Пэй Мин, Пэй Мин...»
Сун Диндин побежал во двор, но так и не смог его найти. Холодный воздух всасывался ему в горло, причиняя жгучую боль.
На тускло освещённой оконной решётке, в пёстрой тени деревьев, появилась тонкая и изящная рука. Она опустилась за ней, и лёгкий аромат кедрового дерева остался на её шее.
«Я здесь». Пэй Мин обнял её сзади за плечи, слегка наклонился, слегка прижался подбородком к её шее, посмотрел на неё сбоку и с лёгкой улыбкой сказал: «Диндин».