Глава 40: Эксцентричный папаша в «Таймс» (7)~(9-я)

В последние несколько дней небо над домом Пей, казалось, было затянуто тучами, которые не могли рассеяться. Атмосфера в доме была торжественной, и никто не осмелился издать ни звука, опасаясь рассердить этого человека…

Пей Цзяньше прокрался внутрь. Он нес на спине поясной рюкзак. Он был полностью загружен. Веревка, натянутая на его плечах, могла определить вес корзины. Он осторожно шел вдоль стены, с большим трудом. Оставшись на заднем дворе и поставив заднюю корзину, он вздохнул с облегчением, но только собирался встать, как его обездвижил голос позади него, и он остался неподвижным.

«Хорошо, Пей Цзяньше, куда это идет?» Ли Сючжи положила руки на бедра и разозлилась, увидев своего старшего сына. Она увидела, что в корзине было много съедобных белых грибов, а рядом — свежесозревшие горные каштаны. Я знаю, что Пэй Цзяньше собирается на заднюю гору собирать фрукты, ну и что? Она собиралась сказать, но разозлилась: «Ты родился в этом году? Сколько тебе лет? Ты все еще бегаешь и лазишь по деревьям в одежде для меня? Смотри, ты весь в пепле».

Она подошла и хотела помочь смахнуть пыль, но когда она серьезно взглянула, она действительно обнаружила, что у Пей Цзяньше был порез на одежде, но он не был глубоким и не потрескавшимся, и она сразу же стала раздражительной: «Пей Цзяньше, поищите сами.,моя одежда испорчена!Хочешь на меня злиться?Теперь, когда ткани дома нет,твоя одежда порвана,поэтому просто переоденься с братом!Если у тебя нет одежды носить, не носить, сидеть дома. Приседать!"

Пожар у городских ворот принес Чию беду. Пэй Цзяньлай только что вернулся с реки с тазом выстиранной одежды на теле. Он льстиво улыбнулся Ли Сючжи: «Мама, моя одежда медленно пачкается, а моя — для моего брата!» Старший брат немного ниже ростом и довольно худой. В его сознании нет понятия неподходящей одежды, и он говорит искренне.

«Кому важна ваша изорванная одежда, оставьте себе свою!» Ли Сючжи разозлился еще больше, услышав это: «Я все равно это не шью, и тот, кто сломает это, починит сам. Когда придет время, не позволяйте людям смотреть на это свысока!» Она, запинаясь, вошла в комнату, повернувшись, и разозлилась, когда увидела этих двух глупых мальчиков. Почему бы тебе не пересчитать билеты, которые вот-вот оставят ее!

«Брат, почему ты снова злишь маму?» Пэй Цзяньлай укоризненно посмотрел на брата.

Пэй Цзяньше взял умывальник из рук брата. Два кривых дерева мармелад на заднем дворе были связаны веревками, а одежда сушилась здесь: «Нет, я просто пошла за чем-то и порвала одежду». Он похож на Гао, полный сил и быстро сохнущей одежды, он повернулся спиной: «Цзяньлай, помоги мне увидеть, он большой?»

"Готово." Пэй Цзяньлай потер рукой свое тело, прищурился и поискал это на одежде брата. Он действительно нашел дыру, о которой сказал Ли Сючжи. Эта дырка не маленькая. Есть следы, и есть нить, которая оторвалась: «Брат, эта дыра великовата, зачем ты порвал одежду!»

Выражение лица Пэй Цзяньше сразу стало немного паническим. Он заложил руки за спину и хотел натянуть одежду, чтобы проверить размер дыры, но от его грубого действия одежда немедленно объявила об ударе, и раздался резкий звук. В глазах брата эта рубашка сразу превратилась в кардиган – довольно модный фасон с открытой спиной, обнажающий тонкую темную кожу внутри.

«...Брат, ты». Пэй Цзяньлай сделал три шага назад и поднял руку с надписью «Не мое дело» на лице: «Мама определенно рассердится». Он собирался добавить: ты закончил.

"Что я могу сделать?" Пэй Цзяньше был поражен молнией. Ему хотелось бы вернуться в прошлое. Он должен аккуратно снимать одежду и никогда не рвать ее на части.

«Брат, ты не собираешься завтра увидеться с сестрой Бифанг?» Выражение лица Пэя Цзяньлая было торжественным, и его взгляд остановился на только что повешенной одежде. На них была одежда Пей Цзяньше, но они были просто нашиты заплатками друг на друга. Видны следы сращивания и повторного шитья.

Билеты на ткань и хлопок в деревне сделаны из человеческих волос. Семье из пяти человек недостаточно, чтобы каждый год шить несколько вещей и пододеяльник. Один из трех сыновей, особенно в первые годы, быстро рос. , Если вам нужна новая одежда, то, по оценкам, вам придется ее перешить.

Помимо учебы, Пэй Цзяньчэн, который носит слишком уродливую и бесстыдную одежду, имеет еще немного одежды. Пей Цзяньше и Пэй Цзяньлай всегда полагались на умелые руки Ли Сючжи, которые неоднократно сшивали и сшивали одежду. После снятия швов и прошивания швов у двух братьев разный рост, и у каждого по два с половиной комплекта одежды. Последующие поколения шутили, что после высыхания будут носить один комплект. Для них это всегда было фактом и никогда не было шуткой.

Особенно в последние несколько лет Ли Сючжи думала о возрасте, когда двое ее сыновей поженятся. В это время им всегда придется шить новую одежду, покрывала и ватные диски. Они уже начали сдавать билеты. В этой семье из пяти человек тоже только Пэй Цзяньчэн может получать новую одежду каждый год.

После того, как Ли Сючжи приняла решение два дня назад, она действовала быстро. Она попросила сваху помочь помириться. Предварительно обсудив приданое и приданое, она должна была по порядку устроить детям просмотр картин. Старое правило гласит, что его признают родственником. Мужчина и женщина пойдут в дом друг друга и попросят своих родственников помочь.

Она всю жизнь подчинялась желаниям Пей Цзяньше и согласилась на Су Бифана, но Пэй Цзяньлай не возражал, поэтому она все равно нашла девушку из соседней деревни, как и в своей предыдущей жизни.

Последние несколько дней Ли Сючжи размышлял о стоимости свадьбы и стоимости дома. Каждый день она так расстроена. Видя, как их два сына не радуют глаз, Пэй Цзяньше и Пэй Цзяньлай довольно хороши и очень внимательны, но как бы они ни были внимательны, пока это появлялось перед Ли Сючжи, это было неизбежно быть отруганным.

Завтра назначенная дата встречи Пей Цзяньше и Су Бифана. Ли Сючжи снова и снова повторяла, что не будет шить новую одежду, пока не выйдет замуж. Она хочет, чтобы Пей Цзяньше выбрал среди двух старых вещей более новую. Подумав об этом, этот твердоглазый ребенок, вспомнив, что Ли Сючжи был несчастен, побежал до самого подножья горы и в конечном итоге испортил хорошую одежду.

«Ты сказал…» Пей Цзяньшелин моргнул: «Как насчет того, чтобы я взял это платье и попросил Бифана починить его для меня?» Чем больше он об этом думал, тем больше чувствовал, что его идея блестящая. Они не знают, куда она его положила. Кроме того, даже если она получит это, он не возместит это?

Пэй Цзяньлай молчал. Он посмотрел на брата и на его одежду: «Брат, я не думаю… это не очень хорошо».

«Как это может быть плохо?» Пэй Цзяньше взволнованно сказал: «Разве ты не знаешь? Бифанг очень хороша в мастерстве и часто шьет себе одежду! Она часто чинит одежду своего отца, и она очень хорошо ее ремонтирует. Хорошо, быстро и сильный."

«...Но, брат, ты собираешься отдать это платье сестре Бифанг, позволить ей сшить его и завтра надеть к себе домой?» Пэй Цзяньлай всегда чувствовал, что что-то не так.

«Да, Бифанг движется очень быстро». — уверенно сказал Пэй Цзяньше.

«Поторопитесь и не берите это!» Как только Пэй Наочунь вошел в дом, он подумал о том, чтобы найти на заднем дворе немного воды, чтобы попить, но сразу же напал на сцену разговора между двумя сыновьями, посмотрите, что сказал Пэй Цзяньше! Как ты можешь делать такие вещи, не говоря уже о том, что мы увидимся завтра, Би Фан еще не подтвердил отношения с ним, нет причин беспокоить других, Рао такой же прямой человек, как Пэй Наочун, и он может Не приемлю идею глупого сына. .

Пэй Цзяньше все еще сохраняет позу, держа одежду одной рукой, что очень неудобно, но он боится только того, что, если он отпустит ее, одежда упадет свободно, и отверстие станет все больше и больше: «Но, папа, что об одежде?" Он самый популярный в семье. Крепкий, его брат и отец оба худее его, даже если они действительно одолжат ему одежду, он не сможет ее носить? Если бы его одолжили у других жителей деревни, было бы хорошо, но семья Бифанга принадлежала к той же деревне. Если бы кто-нибудь узнал, то сказал бы, что у их семьи даже не было одежды, чтобы выйти на улицу, и моя мать рассердилась бы.

«Просто компенсируй это!»

«Но у папы, у моего брата и у меня нет иголок и ниток. Иголки и нитки у мамы». Пэй Цзяньлай помог своему брату говорить.

"...Этот." Пэй Наочунь был ошеломлен, да, их с Ли Сючжи комната напоминала половину склада. Почти все чуть более дорогие вещи хранились в их комнате. Это Ли Сючжи достал его из шкафа. Оба сына не шили одежду, поэтому иголки и нитки не понадобились.

«Все в порядке, я возьму это, только не сообщай матери». Пэй Наочунь задумался, развернулся и тут же ушел, готовый порыбачить в мутной воде в комнате и вытащить нить.

Он шел быстро, не осознавая, что двое сыновей позади него посмотрели друг на друга, потянулись, чтобы остановить его, но не смогли остановиться…

Папа, даже если ты захочешь вернуться, иголка и нитка бесполезны, мы не умеем ими пользоваться?

...

Пэй Наочунь поднял занавеску и вошел в дом. Сегодня у него важная миссия, и неизбежно, что он должен действовать осознанно. Ведь он никогда раньше не занимался воровством – нет, как это можно считать воровством, если берешь свои вещи? Просто возьми это.

Ли Сючжи сидел на кровати, скрестив ноги. Перед ней лежал открытый тканевый мешок. На плоской площади лежали завернутые купоны и деньги, перевязанные повязкой. Она тщательно пересчитывала их снова и снова. Когда она услышала, что кто-то только что вошел в дверь, она подсознательно накрыла тканевый мешок и натянула одеяло, чтобы накрыть его. Увидев, что это Пэй Наочун, она почувствовала облегчение и продолжила работу.

"Что ты делаешь?" Пэй Наочунь прислонился к стене и на мгновение остолбенел. Ли Сючжи разыграла сцену осмотра краденого дома, как будто только что вернулась с работы.

Ли Сючжи посмотрел на него: «Что я могу сделать? Посчитайте деньги, посчитайте голоса!»

«Почему ты это считаешь?» Он не совсем понимал менталитет Ли Сючжи. Деньги в семье у другой стороны были на мысленном счете. Где использовать цифры.

«Я не могу сосчитать, сколько?» Ли Сючжи сказал первым: «Считая это, я счастлив!»

Когда она была невесткой, у нее не было навыков управления деньгами. Даже когда она возвращалась в дом матери на второй день нового года, ей приходилось делать это под присмотром свекрови. Ешьте от и до, локти выверните наружу! Когда она возьмет на себя ответственность, она будет иметь право управлять деньгами и счетами. Не смотрите на деньги и билеты, но все они — сокровища в ее сердце. Ей не терпится каждый день крепко спать на руках. Это слишком красиво.

Но теперь деньги будут потрачены! Лицо Ли Сючжи было уродливым, и чем больше она думала об этом, тем грустнее ей становилось. Она так бережно и усердно копила, что иметь эти сбережения было непросто. Теперь, если бы она сказала «нет», этого бы уже не было.

Особенно старшему сыну, ему предстоит найти блудную женщину. Если он не войдет в дом, ему придется потерять немало ее сбережений. Какую швейную машинку ты хочешь! Не лучше ли было бы оставить наличные? Если бы не гарантия другой стороны, что швейная машинка вернется через некоторое время, она бы не согласилась, даже если бы повесилась.

Я уже злился, а мой глупый сын все еще доставлял неприятности.

Ли Сючжи сначала завернула сокровища и сердито посмотрела на мужа, сказав, что я герой, а мой сын - хороший человек. Она увидела, что ее сын настолько глуп, что даже не знает, как управлять домом после того, как последовал за Пэй Наочуном! Или она хорошо сложена, следуй за ней, будь умным!

— Чего ты на меня смотришь? Пэй Наочунь уже подошел к кабинету. Он вспомнил, что каждый раз, когда Ли Сючжи что-то шил, он брал здесь иголки и нитки. Чего тут нервничать, забирая свои вещи? «Кстати, мы собираемся увидеться завтра. Хочешь, чтобы я переоделась?»

Ли Сючжи положила тканевый мешок обратно в маленькое отделение под кроватью. Это отделение довольно креативное. Он застрял между спинкой и доской кровати и был покрашен темной краской. Если бы его не раскололи топором, посторонние никогда бы его не увидели. Это тоже то, что оставили после себя старейшины во время предыдущей войны и хаоса: «Что изменить? Люди смотрят на стройку, а не на нас двоих. Мы носим цветы, а они все равно хотят за нас жениться?»

«Хорошо, тогда я надену вот это». Рука Пэй Наочуня достигла места назначения, он быстро двинулся, сунул вещь в карман, а затем закрыл дверцу шкафа, он тщательно избегал острого конца, опасаясь этого. Игла пронзила себя: «Я выйду на улицу погулять ."

«Как будто я тебя не выпущу». Ли Сючжи махнула рукой, но даже не взглянула на мужа. После подсчета билетов пришло время взглянуть на хранящиеся хлопчатобумажные простыни. Она подумала, что ей нужно сшить новые простыни, но сейчас она не могла их купить. подходящая ткань.

Успешный Пэй Наочун спокойно вышел. Только он знал, как быстро билось его сердце. Он повернул за угол и ворвался в комнаты двух сыновей. Одетая, я разбрасываю одежду на кровати без рубашки, а мой младший брат собирает дикие овощи. Даже если одежда порвется, нам придется прожить один и тот же день. Когда овощи будут готовы, у мамы должно быть хорошее настроение. , Два брата были заняты.

Пэй Наочунь достал из кармана набор для шитья. Он только что нашел корзину в шкафу. Был такой старенький на вид швейный набор с какими-то тряпками. Он не взял это. После того, как след иглы был подтвержден, он завершил действие. Он поднял его и потряс перед двумя сыновьями: «Посмотрите, что это?» Покрасовавшись, он сразу же положил его на кровать: «Быстро используй его. Когда я закончу, я положу его обратно твоей матери».

Пэй Цзяньше посмотрел на своего отца и потерял дар речи. Он всегда уважал и боготворил своего отца, но сегодня он был озадачен. Откуда его отец взял уверенность, полагая, что они умеют шить одежду? Он замялся: «Папа, я не умею шить!»

Пэй Наочунь замер и перевел взгляд на место Пей Цзяня. Другой собеседник сразу понял, что он имеет в виду, и быстро покачал головой.

Но что делать с этим платьем?

...

Ли Сючжи навела порядок в своей комнате. Денег, которые она накопила за эти годы, на самом деле было достаточно, но каждый раз, когда она тратила деньги, это было так же неудобно, как копать в сердце! Она начала думать о том, как купить швейную машинку. Сначала она попросила кого-нибудь узнать цену. Эта швейная машинка стоит сто сорок пять и билет. Билет можно решить. замените один.

Построить дом своими руками не составит большого труда. В пригороде уезда находится кирпично-черепичный завод. Есть сырцовый кирпич для сельского использования. Цена не дорогая. В первые годы семья начала готовиться, а когда хозяйство было занято, они готовили еду и просили жителей деревни помочь с работой.

На протяжении многих лет вся семья завязывала брюки вместе. Хотя свекровь не обращалась с ней хорошо, она была очень бережливой. После двух поколений накоплений передо мной оказалась только эта сумма. так много?

Думая об этом, Ли Сючжи почувствовала небольшое потрясение в сердце. Она неосознанно подумала о своем драгоценном третьем сыне. Если бы Цзяньчэн мог остаться в городе, его зарплата составляла бы 30 или 40 юаней в месяц, и в конце года он смог бы купить две или три швейные машины. Шерстяная ткань! Они не смотрят на небо, чтобы поесть.

После того, как она закончила расчеты, ее сопротивление также немного уменьшилось, и, замедлившись, она встала, чтобы пойти к Пей Цзяньше за одеждой. Хотя она сказала, что ей все равно, увидит ли она завтра своего сына в рваной одежде? Не время терять лицо свекрови! Может быть, эти подонки будут говорить за спиной и выдумывать какую-нибудь ерунду, что она ленивая женщина!

Подумав об этом, Ли Сючжи больше не медлил. Она поспешила в комнату сына, просто желая поскорее починить его одежду. Она отдернула занавеску в комнате сына, а потом стояла неподвижно, протирая глаза, думая, что неправильно прочитала...

Окна в комнате были подняты на самый высокий уровень деревянными палками и были достаточно светлыми. Пей Цзяньше и Пэй Цзяньлай, словно дверные боги, присели на корточки в одном метре от кровати, опасаясь загородить свет, поэтому сели на кровать. В середине, скрестив ноги и опустив голову, чтобы шить одежду, оказался ее муж, Пэй Наочун, не говоря уже о том, что руки другой стороны были довольно быстрыми. спектр.

Пэй Наочунь прищурился и уставился на отверстие. Руки исходного тела были большими и толстыми. Держать иглу для вышивания было слишком неудобно. После сотен сражений игла для вышивания не может победить его. Преодолев стыд в своем сердце, он шил, как бог, и начал думать о выкройках.

Поначалу он, конечно, и не думал шить одежду сам, и ему пришла в голову мысль научить сына, но кто знает, у этих двух мальчиков глупые мозги и еще более глупые руки. Не надев двух стежков, он уже как гусеница, извивается из стороны в сторону. Ему не хочется носить такую ​​одежду, и Пэй Наочуну становится стыдно! Что мы можем сделать в конце концов? Он мог справиться с этим только сам. К счастью, он видел кое-что из предыдущего мира и оригинальный документальный фильм, а в свободное время обращал внимание на методы Ли Сючжи. Как бы плохо ни было, он был лучше двух своих сыновей.

Пэй Наочунь быстро сшил одежду. Он просто специально пошел в комнату Пэя Цзяньчэна, дотронулся до предмета одежды чуть меньшего размера и снял сверху серую ткань. Конечно, Ли Сючжи не мог сообщить Ли Сючжи, что пошив был неправильным. Что касается одежды Пей Цзяньше, не говоря уже о том, что она немного напоминает стиль высокой моды последующих поколений и имеет очень модное чувство - конечно, отчасти это самохвастовство, поэтому это неизвестно.

«Давай, Цзянь Цзянь, попробуй надеть эту одежду и увидеть мастерство папы». Пэй Наочунь встряхнул одежду, чувствуя себя чрезвычайно удовлетворенным, затем поднял голову и продолжил хвастаться: «Это не папина хвастовство, я шью одежду лучше, чем твоя мама… …»

Он поднял голову и повернулся лицом к двери, а когда увидел ошеломленную женщину, с силой скрутил в горле хвастливые слова: «Но по сравнению с твоей матерью она далеко уступает! Ты Одежда, которую сшила мама, прекрасна, но к сожалению, она была сегодня недовольна, поэтому я, отец, неохотно сшил это». Он сделал вид, что не видит человека по ту сторону двери, и опустил голову, чтобы убрать швейный набор.

Пэй Цзяньше встал с удивлением на лице, несколько раз перевернул одежду, но не смог найти неровных игл и поспешно положил одежду на кровать: «Цзяньлай, покажи мне, хорошая ли эта одежда!»

Пэй Цзяньлай посмотрел вверх и вниз и кивнул. Он всегда говорил только правду: «Папа шьет лучше, чем мамина!» Как только он это сказал, отец пнул его ногой, и он тупо отпрянул. В то время я получил подсказку от отца: «Это более чем немного лучше, это как будто один в небе, а другой на земле!» Хотя я хочу сказать правду, поскольку мой отец должен просить его говорить хорошие вещи, тогда он скажет это, чтобы мой отец был счастлив, верно? Он, очевидно, подчинился воле отца, но отец снова его пнул. Он был так же обижен, как и он сам, поэтому ему пришлось отступить и добраться до места, которого не мог достичь его отец.

«Ну, это довольно хороший ремонт». Ли Сючжи не думала, что это напугает людей, поэтому она пошла прямо в комнату, надавила на Пей Цзяньше, чтобы подтвердить эффект следующего шитья, а затем посмотрела на глупого сидящего на корточках Пей Цзяньлая: она хочет контролировать свой характер, после все, сынок у нее глупый, уже не первый день, но все же...

«Надо думать, что твой отец шьет лучше. В будущем, если у тебя порвется одежда, иди к отцу, а не ко мне!»

Она не назвала своего имени, но Пэй Цзяньлай, конечно, знала, о ком говорила ее мать. Он тут же изменил свои слова: «Мама, я просто хочу порадовать отца! На самом деле ты шьешь хорошо, а отец шьет очень плохо!»

На этот раз осиное гнездо было заколото. Хотя Пэй Наочунь знал, что люди находятся под карнизом и им приходится склонять головы, он чувствовал себя немного несчастным из-за быстрой смены слов сына, в то время как Ли Сючжи на другом конце провода не чувствовал себя счастливым, но чувствовал, что его сын находится под своим собственным принуждением он был вынужден пойти на компромисс.

«Я такая страшная? Когда я вошла, я сказала, что хорошо шью? Почему ты не сказала этого, когда меня не было?»

«Правда, мама! Я не думаю, что папа хорошо шьет одежду!»

"Это очень хорошо." Ли Сючжи необъяснимым образом почувствовала чувство сравнения, хотя она все еще чувствовала, что сцена, которая только что пришла ей в глаза, была немного странной: «Посмотри, швы хорошие, и выбор цвета тоже вполне подходящий, выглядит хорошо…» Как только она закончила говорить, она внезапно замерла.

«Нао Чун, откуда взялась эта полоска ткани? Я дома не помню такого цвета?» Она помнила каждый кусочек ткани в кадре — конечно, в наши дни обычно можно купить любую серую, синюю, черную.

Пэй Наочунь тут же посмотрел на небо и землю, но не посмотрел на Ли Сючжи и почувствовал себя виноватым: «Я взял это наугад и тоже не помню».

Пэй Цзяньше и Пэй Цзяньлай одновременно промолчали. Они явно видели, как папа зашел в комнату Цзяньчэна, чтобы потрогать одежду. Они хотели остановить его. Папа не слушал. Я стал соучастником, как я смею объяснять это матери.

«Из моего кадра?»

Пэй Наочунь спокойно сказал: «Ну».

«...Так ли это? Когда же у меня еще был такой кусок ткани?» Ли Сючжи не думала, что муж солжет ей, но подумала, что это ошибка, и одобрительно кивнула. «Раз уж твой папа шил для тебя, то на этот раз носи одежду хорошо, но не порви ее снова!»

— Хорошо, понял, спасибо, мама!

«Спасибо, спасибо, это не я сшила, это твой папа был такой изобретательный, что привел тебя шить одежду!» Ли Сючжи не могла не посмотреть на руку своего мужа, которая использовалась для работы на ферме. Я правда не ожидала, что смогу взять в руки иголку для вышивания и даже шить лучше, чем многие люди.

«Ладно, Сючжи, пойдем обратно в дом!» Перегретое состояние его мозга утихло, и Пэй Наочунь подумал, что он только что добросовестно шил одежду. По какой-то причине в его памяти всплыли две сцены. Одним из них было стихотворение «Линия на руке любящей матери, верх рубашки странника», вторым — персонаж сериала о боевых искусствах, который он смотрел со своими детьми в прошлом мире, тот, кто хочет практиковать этот навык сначала нужно у дворцового Дунфана Непобедимого.

подожди, стой! Пэй Наочунь отбросил эту ужасающую мысль. Он не был любящей матерью и не занимался боевыми искусствами. Он чего-то боялся и заставил себя забыть об этом.

«Завтра встань пораньше, а потом приведи себя в порядок». Ли Сючжи снова объяснила, хотя она все еще ела, но боялась, что забудет: «Разве ты не вернулась с грибами? Сходи позагорать с братом, и тогда придет время. Собери это и отправь». кусочек семье Су».

"Хорошо!" Пэй Цзяньше был очень взволнован, голос был громким, и в комнате раздавалось слабое эхо.

Ли Сючжи потерла уши: «Почему ты такой громкий? Я не глухой!» Затем они с мужем вышли один за другим, и, прежде чем они дошли до дома, она бессознательно сказала то, что было у нее на сердце: «Ты так счастлива? Но не забывай свою мать, когда у тебя есть невестка». !"

"Нет." Пэй Наочунь, вовремя получивший сигнал, сразу же начал уговаривать: «В сердце Цзяньше и Цзяньлая ты, мама, ты первая! Посмотри, у тебя сейчас плохое настроение, как они нервничают?!»

«Во-первых, разве это не говорит о том, что некоторые люди хорошо шьют одежду? Я не могу сравнивать». Ли Сючжи, казалось, опрокинул ведро с уксусом.

«Это просто чтобы меня уговорить! Посмотрите, какое у вас хорошее мастерство. Эта семья не такая, как вы, и вам придется заботиться о сыновьях!»

«Я буду говорить хорошие вещи». Ли Сючжи была очень красива в своем сердце и снова объяснила: «Когда мы увидимся завтра, назначьте время, вы можете поговорить с другой стороной бригады и попросить бригаду помочь позвонить кому-нибудь и заказать кирпичи и плитку. ., этот дом надо отремонтировать».

Пэй Наочунь согласился: «Конечно, я поговорю завтра. Потом я найду плотника, который построит для тебя большой кабинет и позволит тебе жить в новом доме».

«Зачем тратить эти деньги? Ведь дома нет шкафов». Ли Сючжи так сказала, но в глубине души она так не думала.

«Это не сработает. Этим двоим не только строить дом. Мы оба усердно работали все эти годы, и мы должны хорошо провести время, верно? В то время я оставлю здесь несколько комнат и поменяю их. Если в будущем появятся внуки и внучки, они тоже смогут там жить!» Все жители деревни обращают внимание на долгосрочное видение, не говоря уже о том, расстанутся ли они в будущем, они просто говорят, что эти два мальчика женятся и заводят детей, и когда дети вырастут, у них всегда будет комната. «Вы использовали этот шкаф много лет, у меня нет никаких навыков, я не могу заработать много денег, и можно построить новый шкаф».

Ли Сючжи явно брала деньги из своего кармана, но Ли Сючжи была очень рада это услышать. Хотя ее муж в последнее время не слишком много разговаривал, он разговаривал с ней все больше и больше. Хотя двое детей все еще были... как всегда неуклюжими, они все равно были с ней очень вежливы. Эту мать можно рассматривать как сердце и легкое. Забудьте, могу ли я обменять его на свой? Просто будь милой!

Пэй Наочун лишь улыбнулся: кто-то, кто должен появиться, должен прийти в ближайшие два дня, верно?

...

— Готово, в любом случае тебе следует хорошенько об этом подумать. Мужчина средних лет, сидевший за столом, закрыл книгу и обратился к мальчику тринадцати или четырнадцати лет, стоявшему перед ним:

«Хорошо, я понимаю, учитель, и я обсужу это со своей семьей». Пэй Цзяньчэн стоял перед столом, постоянно кивая, а затем вышел за дверь, увидев, что делать нечего.

В этом учебном году Пэй Цзяньчэн собирается окончить среднюю школу. Его оценки считаются хорошими среди одноклассников. Это лучший выбор. Поступать в университет далеко от таких деревенских детей, как они! Просто суматоха последних нескольких лет все еще сохраняет свое очарование. Честно говоря, выделение выпускников уже три года подряд приостановлено.

If he wants to continue his studies, the tuition fee for one year is 13 or 4 yuan. Although his family is struggling, he can afford it. He knows that his mother has saved a lot of money, but whether he can continue to stay in the county after graduation, then That's the problem.

Но этот вопрос он не может решить сам. Хотя он знает, что его мать всегда была рядом с ним, но если это предполагает пребывание в графстве для работы в будущем, это будет стоить больших денег.

Сегодня неделя отпуска, и Пэй Цзяньчэн никогда не вернется. Обычно он идет пешком или берет машину, чтобы вернуться в деревню. Машина стоит денег, но ходить пешком – трудоемко. Чтобы прийти и уйти, требуется больше полдня. Он предпочел бы остаться в общежитии и читать больше книг. Кроме того, он предпочитает остаться в уездном городе, а не возвращаться в деревню, но теперь ему придется вернуться, если он не хочет возвращаться.

Пэй Цзяньчэн быстро упаковал посылку. Была только книга и кусок паровой булочки, купленный в столовой. Было немного тяжело, потому что было холодно. Он планировал съесть его по дороге. Он взял сумку и вышел из школы. Процветание, огляделся он, воздействие бури на округ было гораздо сильнее, чем на деревню. Если бы не вмешательство армии, их школу бы закрыли, но даже в этом случае дни продолжались бы. Сегодня вроде все восстанавливается. Как обычно, приходят и уходят люди из снабженческо-сбытового кооператива, приходит и уходит много сотрудников уездной столовой, а на улицах ездят велосипеды... Все, что передо мной, находится за пределами досягаемости деревни.

Он был здесь уже много лет и прекрасно знал, что хочет здесь остаться.

С тех пор как Пэй Цзяньчэн продемонстрировал свой талант к чтению среди своих братьев, он почти никогда не появлялся на земле. В детстве, еще до того, как он стал достаточно взрослым, чтобы работать, он несколько раз помогал доставлять воду и до сих пор отчетливо это помнит. Летнее солнце всегда слишком жаркое, светит на людей так, будто они обжигают. Он может весь вспотеть, просто идя из дома к Тианне, но члены семьи, которые работают, похоже, ничего не чувствуют. Он остановился, молчал и усердно работал. В то время, когда он увидел такую ​​сцену, он внезапно почувствовал страх, который также очень помог ему позже пойти в школу.

Для него читать гораздо проще, чем заниматься сельским хозяйством. Ему не нужно греться на солнышке или напрягать физические силы. Он даже не понимает, почему два его брата думают, что чтение — это слишком тяжело, и предпочитают заниматься сельским хозяйством, а иногда радуются подлости. К счастью, братья не умеют читать, и он единственный в семье, кто может пользоваться этой привилегией.

Но эта привилегия основана на том факте, что он может читать, зарабатывать на жизнь и оставаться в городе. Пэю Цзяньчэну нужно только подумать, что однажды он не сможет здесь остаться, и ему придется вернуться в деревню вместе со своим братом и родителями. Ему было страшно, когда он пошел на работу. Он не думал, что есть какое-то исключительное значение в товарном хлебе и в том, чтобы быть городским человеком, но он знал, что остаться здесь будет веселее и удобнее, чем возвращаться назад.

Подумав об этом, Пэй Цзяньчэн захотел надеть крылья и полететь обратно. Ему пришлось поговорить с матерью и попросить ее накопить для него немного денег. Он хотел остаться в уездном городе. Пока он сможет остаться, он обязательно отплатит семье!

...

«Сючжи, наша еда тоже…» Пэй Наочунь сидел на главном сиденье и не мог не высказать свое мнение.

"В чем дело?" Ли Сючжи отложила палочки для еды и строго посмотрела на мужа: «Спроси Цзяньше, Цзяньлай, как тебе такая еда?»

«Очень вкусно, мама очень хорошо приготовила!» Пэй Цзяньлай сразу же обрадовался и не забыл очистить миску от содержимого.

Пэй Цзяньше тоже резко кивнул. После удачной встречи с Су Бифангом он находился в состоянии огромного счастья: «Это очень вкусно, но сладко!» Он ест все сладкое, думая, что, когда дом будет готов, он сможет жениться на Бифанге, он будет счастлив.

«Это только ты». Ли Сючжи продолжала есть, несмотря на Пэй Наочуня, она тоже привыкла к еде.

Лицо Пэй Наочуна ничего не выражало, и он почти подозревал, что был единственным ненормальным человеком в семье. Сегодня трапеза семьи довольно проста. Одна порция кукурузы и больше половины тарелки прозрачного супа для промывания рисовых зерен, плюс холодный огурец-огурец, только я добавила немного соли и сказала, что это холодный салат, что очень его порадовало.

С тех пор как Пэй Цзяньше и Пэй Цзяньлай увидели друг друга, Ли Сючжи начала вычитать еду из своей семьи. Она сказала, что это разумно и обоснованно, но сказала лишь, что деньги построят, поженятся, мяса купят, еще денег на Новый год потратят... В любом случае, всегда есть причина, два сына быстро принял это, но Пэй Наочун действительно не привык долго есть наполовину.

В конечном счете, это из-за бедности в этом году.

Он был так голоден, что послушно начал есть. Он не мог не посмотреть на Ли Сючжи. Он всегда подозревал, что люди этой эпохи имели свои собственные детекторы тела и могли точно приготовить такое количество, которое заставило бы их проголодаться, иначе рабочая нагрузка была бы слишком интенсивной. Такой большой, что он давно должен был упасть в обморок.

Ли Сючжи продолжала заявлять о своей политике: «В последнее время вы, ребята, свободны, поэтому вам придется пойти в горы, чтобы добыть еще фруктов или чего-то еще. После этого вы можете получить комнату дома, которую можно использовать для развлечений. И еще, не рви свою одежду, тебе придется ее еще раз порвать. Я хочу, чтобы твой папа сшил ее для тебя!»

Пэй Наочунь чуть не задохнулся. Прежде чем он смог сопротивляться, он услышал движение за дверью…

«Папа, мама, старший брат, второй брат, я дома». Пэй Цзяньчэн появился в двери. Он был одет в опрятную одежду. Хотя швов неизбежно было несколько, он был самым маленьким в семье.

«Цзянчэн вернулся». Сердце Ли Сючжи смягчилось, как только ее третий сын вернулся, она даже забыла, что сказала мужу несколько дней назад: «Почему ты сначала не сказал маме, посмотри, я не приготовила тебе еду, я я умираю с голоду?"

Пэй Цзяньчэн улыбнулся: «Все в порядке, мама, я по дороге съел паровые булочки».

«Холодно, да? Давай, садись сначала, а мама принесет тебе что-нибудь поесть». Ли Сючжи немедленно побежала к себе домой, схватила яйцо из шкафа, а затем побежала на кухню, планируя приготовить миску яиц для своего сына Шуя. Она была занята в поле и за его пределами, не заботясь о людях на улице. Таблица.

Лицо Пэй Цзяньчэна все еще сохраняло юношеское выражение. Он сел на свое место и улыбнулся Пэй Наочуну: «Папа, я вернулся!»

Пэй Наочунь просто кивнул, что было его обычной практикой.

«Цзянчэн, ты похудел!» Пэй Цзянь первым заговорил со своим младшим братом. Он ревновал своего младшего брата и завидовал ему, но, более того, ему промыли мозги многолетняя реклама и образование Ли Сючжи. Он также чувствовал, что этот младший брат был редкостью. Ему трудно учиться, он не может пойти в начальную школу, а если его младший брат сможет учиться так долго, в будущем он станет способным человеком!

«Я не худой, возможно, одежда, которую я носил в последнее время, тонкая». Пэй Цзяньчэн застенчиво улыбнулся и снова посмотрел на Пей Цзяньше: «Брат, ты снова высокий?»

«Не высокий!» Пэй Цзяньше смущенно почесал голову и глупо рассмеялся.

Пэй Цзяньчэн подозрительно посмотрел на своего второго брата. Почему он думал, что его старший брат был странным?

Пэй Цзяньлай, который не стеснялся, поспешно поделился радостью с братом: «Мама помогла мне и твоему брату познакомиться с девушкой, а я не успел сказать тебе, что женюсь в следующем году! Сестра Зять, которого старший брат нашел для нас, - сельский житель. Сестра Бифанг здесь!"

Пэй Цзяньше быстро избил своего младшего брата, его лицо покраснело: «Что за чушь — невестка, а не невестка! Во всяком случае, другим нехорошо слышать, вот что произошло».

Пэй Цзяньчэн тоже засмеялся: «Отлично, в будущем у меня будут две невестки!»

«А еще семья собирается строить новый дом! Родители боялись помешать тебе учиться, поэтому не сказали тебе, что дом будет готов, когда ты вернешься в следующий раз!»

Услышав слова брата, лицо Пэй Цзяньчэна внезапно застыло, его руки под столом сжались, он заколебался, задаваясь вопросом, не устарел ли его запрос? Я чувствовал, что кто-то сражается, убивая тебя и меня.

Он хотел оставаться не в городе, а дома.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии