Глава 78: Патриархальная семья (четыре) ~ (шестая глава)

Дом семьи Пей за прошедшие годы несколько раз ремонтировался. Во-первых, когда был жив отец Пэй Наочуна, его однажды перестроили. Первоначальную фахверковую конструкцию полностью снесли и заменили модными в то время кирпичами и цементными материалами. , После этого, прежде чем Пэй Наочун женился, дом снова был отремонтирован. Хоть усадьба и была небольшой, но весь дом был одним из лучших в деревне, чему можно было позавидовать.

Именно по этой причине У Гуйчжи всегда очень заботился о гигиене дома. Если лето, то его нужно перечищать почти каждый день, а зимой холодно, что немного замедляет частоту уборки.

Пэй Сяопин робко посмотрела вперед и нерешительно посмотрела на мать. На самом деле они с отцом были действительно незнакомы. С самого рождения она жила в деревне у бабушки и дедушки. Хотя ее отец часто приезжал сюда, каждый раз. Дома невозможно сосредоточить все мысли на дочери. Она может так разговаривать со своим отцом, когда находится в небе, особенно в этом году, когда ее отец уволился с работы и ушел на работу. Последние полгода для нее Отец — всего лишь смутное звание, знакомое и незнакомое.

«Папа звонил тебе, что ты делаешь!» Тан Чжаоди немного забеспокоилась, когда увидела неловкость дочери. Когда ее муж пришел домой, он посмотрел не на сына, а на дочь. Она была не очень рада, но все же это приемлемо, но раз уж муж позвал дочь, то дочь должна туда щедро пойти. Каково быть таким мелочным? Она осторожно подтолкнула дочь и подтолкнула ее вперед.

«Папа, я здесь». Она смотрела на отца и не знала, куда деть руки и ноги. Она отступила, опасаясь, что ее мать рассердится, но когда она двинулась вперед, она почувствовала себя немного взволнованной. Она быстро переехала к отцу. Я не знаю, что сказать.

«Папа принес тебе подарок». Пэй Наочунь присел на корточки, его глаза были на одном уровне с глазами дочери, он потянулся за ним и выкапывал что-то из своей сумки, когда услышал, как говорит У Гуйчжи.

«Наочон, что ты делаешь с этими деньгами?» У Гуйчжи положил руки на бедра: «Теперь ты собираешься работать, и твоя жизнь непроста. Если у тебя есть деньги, ты должен их откладывать сам. Где Сяопину нужно покупать? Ешь и пей, не волнуйся. об этом."

Она хвасталась, что еще сын и невестка, но еще не умеет управлять семьей.

«Мама, в городе S они дешевые. Там есть оптовый рынок. У босса дешевле, чем в нашем городе. Я купил кое-что для вас всех». Пэй Наочунь немедленно вернулся. , везде одинаково, пока вы что-то покупаете, вам нужно научиться искусству использования языка, плюс обработке произведений искусства, если вы покупаете это за десять юаней, вы должны сказать, что у вас есть скидка 30%. В любом случае дар головы должен основываться на психологических соображениях старейшин, пока все не согласятся.

«Я старая кость, чего ты хочешь? Если тебе нужны деньги, почему бы тебе не купить что-нибудь для Цзихао? Банка с сухим молоком почти закончилась, оно ему нравится!» У Гуйчжи был занят ответом, но его глаза не могли не взглянуть на него.

Пэй Наочунь внезапно понял намерения своей матери. Он волшебным образом достал вещи из сумки и раздал их. Он принес одежду для матери и жены. Это не ложь. Одежда в S City много фабрик, и каждые десять дней с половиной месяцев вы можете обнаружить утечки у дверей фабрики и купить бракованную одежду по сниженной цене. Он хотел купить два модных сейчас тренча, но дома было очень холодно. После долгих раздумий он все же купил простую утепленную хлопчатобумажную куртку с простым внутренним костюмом внутри.

"Сколько это стоит!" У Гуйчжи коснулась ткани рукой, чувствуя себя очень красиво в своем сердце.

"Немного." Пэй Наочун заметил: «Эти предметы одежды были сшиты по ошибке и проданы со скидкой. Не волнуйся, мама, это действительно не дорого». После разговора он продолжил копаться в своей сумке. То, что я принес Пей Цзыхао, оказалось целой банкой сухого молока. Он казался более продвинутым, на нем были написаны иностранные символы. В наши дни в S City уже много «водных туристов». возьми это.

«Просто Цзихао нужно пополнить свой организм. Мы, Цзихао, за это время похудели». Тан Чжаоди поспешно взяла его и так красиво улыбнулась, что отложила одежду в сторону, она была немного удивлена ​​и поспешно похлопала У Гуйчжи: «Мама, посмотри, это все еще иностранный продукт!» Она мало что знает, но сейчас популярна зарубежная продукция. Некоторые из них она прочитала еще на заводе и поняла, что эти слова должны быть иностранными.

У Гуйчжи прищурился и некоторое время смотрел на него, но не узнал: «Я этого не понимаю, но хорошо быть добрым к Цзихао, но не делайте нашего Цзыхао голодным и худым». Она протянула руку и дразнила невестку, держа ее на руках. Пэй Цзыхао, который был в центре семьи, почти не взял на себя инициативу и сказал что-то дорогое. На самом деле в этой семье самый белый и толстый лежал на руках у матери, сжав кулаки, и полусонный Пэй Цзыхао.

«Сяопин, это то, что папа принес для тебя». Пэй Наочунь прошёлся вокруг и наконец достал специально приготовленный подарок. На дне сумки лежал коричневый плюшевый мишка, а сверху - принцесса. Юбочка, с маленькой короной, очень милая, но ее долго прижимали, и она выглядит немного плоской, и она слегка потрепана, потрепана и снова пушистая.

"Это для меня?" Пэй Сяопин сделала шаг вперед, взяла плюшевого мишку и взяла его на руки. Она почувствовала его мягкое и теплое прикосновение: «Спасибо, папа». Она была немного польщена, и ее лицо не могло этого вынести. Живя на медведе, тереться и тереться, прилипая к медведю, он не хотел уходить.

«Конечно, это для тебя». Пэй Наочунь нежно погладила дочь по голове: «Тебе это нравится?»

"Мне это нравится!" Пэй Сяопин ответил очень быстро. Очевидно, это был всего лишь медведь, но он, казалось, сблизил ее и ее отца. После устранения странностей постепенно всплыли воспоминания о совместной жизни, которых в прошлом было немного. Попросите ее смутно вспомнить сцену разговора с отцом в прошлом.

Этот звук симпатии, который был немаленьким, сразу привлек внимание Пэй Цзыхао. Возможно, это произошло потому, что розовое платье принцессы на кукле-медведе было ярким по цвету, или ребенок родился с тоской по плюшевым мишкам. Он внезапно протянул кулак и захотел спуститься вниз, если бы не хватка Тан Чжаоди, она чуть не упала, и лицо У Гуйчжи побледнело от испуга.

«Мой маленький предок, не пугай нас, что происходит». Тан Чжаоди был в ужасе и обнял его.

Пэй Цзыхао не успокоился. Видя, что он удаляется все дальше и дальше от Сюн, его глаза уже опустились. Первое, что почувствовал ребенок этого возраста, — это то, что слезы — его оружие. Пока он плакал, его обнимали и уговаривали. , Пока ты плачешь, можно попить молока... Короче, несмотря ни на что, давай сначала поплачем, резкий детский крик становится все громче и громче, наполняя весь дом, только рука все тянется вниз писать.

«Цыхао хочет медведя, верно?» У Гуйчжи запаниковал и встревожился. Когда ребенок плакал, было очень страшно. Он мог заплакать в любой момент, его лицо покраснело, он не мог дышать, и были все те, кому было больно от плача. Зафиксировав цель, она еще сильнее вытянула руку, а затем подняла медведя, которого держал Пэй Сяопин. Она подняла руки и покачнулась перед Пэй Цзыхао: «Тебе это нравится?»

Увидев, что перед ним появилась вещь, которая ему нравилась, Пэй Цзыхао тоже сдержал слезы. Следуя за движениями бабушки, он постепенно улыбнулся, захихикал и произнес какие-то загадочные слова, которые обычные люди не могли понять. Хватай, хочешь достаточно медведя.

«Улыбнулся». Тан Чжаоди тоже вздохнул с облегчением: «Мы, Цзыхао, знаем, что такое хорошие вещи в таком юном возрасте, и мне больше всего нравятся медведи, которых купил мой отец, верно?» Она не забыла упомянуть мужа перед сыном. имя.

Внезапная перемена заставила Пэй Наочуна на мгновение ошеломиться, а затем он увидел, как медведь поднялся в воздух и появился перед его сыном. Пэй Сяопин послушно стоял, некоторое время удерживая позу медведя, а затем отпустил. Он открыл ее, положил за собой и снова опустил голову.

«Мама, Чжао Ди, это подарок для Сяопина, нет смысла дарить его Цзихао». Пэй Наочунь все еще улыбался.

У Гуйчжи был внук, и она забыла своего сына, поэтому она сразу же закатила глаза на его сына: «У меня нет ничего для нас с тобой! Это все принадлежит моей сестре и брату, какая разница между тобой и мной, кроме того, Цзихао» так плачет, пусть еще не играл? Подожди, пока уснет».

«Да, Наочун, посмотри, Цзыхао так любит медведей». Слова Тан Чжаоди пошли дальше, чем слова ее свекрови. Она думала очень просто. Поскольку это нравится ее сыну, она может подарить его сыну. Назначается ли оно дома? Моя дочь такая взрослая, что ей не нужно играть ни в какие куклы.

«Это неправда». Пэй Наочун нахмурился, он мог понять: взрослые всегда хотят, чтобы в его сердце было и большое, и маленькое, но он не считает, что все это неправильно, в конце концов, как можно продолжать рассуждать с маленьким ребенком? Старшие дети относительно разумны, но могут понять истину, но это не значит, что старшему нужно безоговорочно жертвовать. Ничто не может избавиться друг от друга, очевидно, дети еще маленькие, как он может увидеть, что это прообраз безусловной отдачи?

Более того, сюда входят не только различия в размерах.

«Что не правда». Тан Гуйчжи чувствовал, что его сын поступил неразумно: «Сяопин, скажи бабушке, этот медведь играет с твоим братом, ты не рассердишься? Ты такой старый, тебе не нужно играть с медведем».

Ей всегда нравилось говорить об этих вещах, и она воспринимает это как нечто само собой разумеющееся. Пэй Цзыхао не только младший в семье, но и золотой внук семьи Пей. Ему нужен кто-то, кто позаботится о нем и сможет наслаждаться хорошими вещами. Она может понять это, куда бы она ни пошла!

«Я…» Пэй Сяопин с нетерпением посмотрел на медведя. Она ясно знала, как сильно ей понравилась эта кукла. Это был подарок ее отца. До этого единственной игрушкой у нее была тряпичная голова бабушки. Мешки с песком она сшила, но, поскольку ее мать забеременела младшим братом, в одно и то же время на ум пришла правда, которую они с бабушкой сказали вместе.

«Я тоже хочу играть за своего брата». Она ответила нерешительно, опустила голову, думая, что это надо сыграть для брата. Он молод и в будущем будет опорой семьи, поэтому ему следует во всем быть ближе к брату.

«Послушайте, сам Сяопин сказал то же самое». У Гуйчжи вернулся с победы с особенно высоким видом и продолжал трястись и играть с кумирами, уговаривая внука, глядя на его прищуренную улыбку, не говоря уже о том, насколько он был красив, внук. Рождение также облегчило ей боль мужа. смерть. После рождения внука можно считать, что она достойна предков семьи Пей. Убедив невестку остаться в старой семье Пей, она ни о чем не сожалеет.

«Сяопин, ты полагаешься на своего отца». Пэй Наочун приветствовал дочь и всегда держал ее взгляд на уровне, независимо от того, смотрела она на него или нет: «Мой брат слишком молод, и мой отец не может его урезонить. Он не должен понимать, не так ли? брат умеет только плакать».

«Нет, мой брат не любит плакать». Пэй Сяопин тихо ответила: именно она дольше всех в семье заботилась о своем брате.

«Ладно, мой брат не любит плакать, но он, должно быть, не понимает, что сказал папа, верно?»

"Хорошо." Это правда. Раньше, когда ее брат плакал, она пыталась его урезонить, но не могла никого уговорить.

Пэй Наочун снова сказал: «Так давай одолжим на время медвежонка моему младшему брату, чтобы мой младший брат перестал плакать, а потом папа принесет его тебе или купит тебе другого? Если ты не хочешь , тогда папа сначала принесет тебе это обратно».

Он необычайно серьезен. На самом деле это чрезвычайно важный шаг. Многие взрослые часто чувствуют, что, будучи главой семьи, они берут вещи, как только их берут, не говоря уже о своих младших братьях. Что будет, если их отдадут посторонним? Кроме того, что бы ни отобрали у ребенка, в конечном счете, разве за это не заплатил все-таки взрослый? Если это важно, просто купите еще один. Если у вас такой менталитет, легко причинить вред своему ребенку. Для детей владение – это само по себе состояние. В основном они больше или меньше внимания уделяют куклам или вещам вокруг них. Есть даже немало своих чувств. Те, кто считает такие вещи, как собственные куклы, товарищами по играм и сокровищами, понесут от них большой вред.

Независимо от того, действительно ли дочь относится к этому плюшевому мишке как к сокровищу, информирование и просьба — важный первый шаг.

«Все в порядке, папа». Пэй Сяопин всегда говорил тихим голосом. Она улыбнулась, обнажив красивую ямочку: «Просто поиграй с моим братом. Я старший ребенок, поэтому мне это не нужно».

«Наш Сяопин действительно хорош». Пэй Наочунь с улыбкой погладил дочь по голове и пообещал: «Тогда мы с папой обещаем, что папа поможет тебе вернуть ее или купить новую, хорошо?» Он твердо протянул руку.

«Нет необходимости, просто отдай это моему брату». Пэй Сяопин снова хотела дать отпор, но не смогла убедить отца. Она послушно протянула руку, сцепила пальцы с отцом и вместе дала обещание.

Большие пальцы, большой и маленький, столкнулись, и Пэй Наочунь сказал с улыбкой: «Топанье». Глаза, смотревшие на ее дочь, были нежными лучами света.

Одно дело сыну быть молодым и невежественным, но взрослые уже разумны. Даже если дочь рада «поделиться», это разделение должно быть вознаграждено любовью, а не восприниматься как нечто само собой разумеющееся.

Пэй Наочунь нерешительно посмотрел на свою жену и мать, которые все еще уговаривали Пэя Цзыхао, и в его сердце нерешительно зародилась идея.

Деревня Пейцзя в поселке Хэпин, как следует из названия, более половины жителей всей деревни носят фамилии Пей. Согласно исследованиям, это также имеет историческое происхождение. Я слышал, что была семья по фамилии Пей. Позже он поселился здесь и продолжил расти и развиваться. Он также построил родовой зал и написал генеалогию.

В весеннем ветре реформ и открытости, в начале 1990-х годов, в деревне уже было много людей, которые вышли на работу, чтобы улучшить качество жизни. Это в некоторой степени повлияло и на обычаи семьи. В прошлом многие люди ходили туда поклоняться предкам и подметать могилы. Двигайтесь по празднику Весны, иначе как сможет собраться столько людей?

Первоначальный отец скончался менее года назад, поэтому в этом году год семьи Пей выглядит немного более «убогим», чем в предыдущие годы. Я не потратил слишком много денег, просто договорился. Семья собралась, чтобы что-нибудь съесть, но сами Три года внимания уделяют этому. Много лет назад мне пришлось подмести гробницу и приготовить как минимум дюжину чаш с подношениями, так что еда была довольно обильной.

Хотя правительство выпустило документ, поддерживающий кремацию, расположение кремации в горах требует, чтобы жители деревни оставались глухи, делали вид, что ничего не знают, и продолжали хоронить людей за горой. Могила первоначального отца также находится за горой.

Чем больше людей поднимается на гору, тем больше там людей. По местному обычаю прибывать в полдень утра двадцать девятого дня лунного нового года. Когда вы придете сюда поесть чая, идите прямо и доберетесь до могилы отца Пэя. Надгробие уже давно установлено. Я использовал сине-серую грифельную доску, на которой выгравирован номер, записанный отцом Пэем в генеалогии. На самом деле, я не очень понимаю оригинальное тело. Я знаю только, что на надгробиях в деревне должны быть написаны такие имена, как Пей Мугун. Надпись Пэй Наочуня представляла собой имя человека.

Когда я пришел сюда, У Гуйчжи уже начал плакать. Она заранее приготовила полотенце и, вытирая пепел с надгробия, начала плакать, говоря что-то о том, что ты ушел так рано, оставив меня одну. Тан Чжаоди внезапно стала сильной женщиной, держа сына одной рукой и стоя на коленях рядом с дочерью другой, и со слезами говорила, что ее тесть там преуспел.

Глаза Пэй Наочуна также быстро наполнились слезами. Глубокое влияние исходного тела на его отца все еще затрагивало его сердце. Он молча присел на корточки и расставил тарелки с посудой.

Как я уже говорил ранее, все кладбища в деревне находятся за горой, и туда пришло много людей. Осмотревшись некоторое время, вы можете увидеть много знакомых фигур в памяти исходного тела. Что джентльмены делают больше, так это выравнивают почву вокруг кладбища или удаляют на ней сорняки, в то время как женщины делают больше вещей, таких как сжигание благовоний, сжигание белой бумаги, подношение чистящей ткани и некоторые обычаи, которые были переданы из поколения в поколение. . фактически находятся в их руках.

Кладбище отца Пэя — лишь первая остановка для семьи Пэя Наочуна. После этого осталось несколько кладбищ предыдущих дедушки Пей и госпожи Пей, которые необходимо очистить.

Когда они заканчивали свою занятую работу и оглядывались назад, особенно бросались в глаза те кладбища, которые никем не подметались, с сорняками и пылью, и на многих из них была первоклассная паутина.

«Нао Чун, на что ты снова смотришь?» У Гуйчжи сегодня покраснел и плакал от счастья. Она была измотана, даже если бы хотела. Увидев, что ее сын в оцепенении смотрит на гору, она проследила за его взглядом и оглянулась. В прошлом она и ее сын замечали то же самое: «Посмотрите еще раз на эти дома! Это так жалко. Вот такое абсолютное хозяйство, и нет ни одного человека, которым можно было бы пожертвовать».

В прошлом, когда она и ее муж поднимались на гору, когда она увидела это, она не могла не почувствовать небольшую тревогу, опасаясь, что после ее смерти сцена, с которой она столкнулась, будет такой же, но теперь с Пей Цзыхао, она может снисходительно сказать несколько слов.

Пэй Наочун не сказал ни слова. В его памяти всплыло множество местных обычаев и обычаев.

Этот чрезвычайно богатый счет относится к тем семьям, у которых нет детей и дочерей. По местным обычаям, даже после смерти памятник можно поставить только подписав имя близкого племянника и того же поколения, и после этого не допускается Человеческое жертвоприношение и подметание, это можно сказать самое жестокое наказание. для местных жителей, которые строго соблюдают обычаи.

До того, как Пэй Наочунь еще не полностью обрел память об исходном теле, в его сердце были сомнения. Он не мог этого понять. Иметь ребенка и дочь – это одно и то же. Наконец понял, откуда такая идея - хотя он и не согласен.

В деревне Пейцзя есть семья, в которой есть только дочери, если только она не вербует детей, дочери также выходят замуж в близлежащих деревнях - десять и восемь человек в деревне носят фамилию Пей, и они являются родственниками друг другу. Как они могут жениться друг на друге? Но и в близлежащих деревнях обычаи тоже очень похожи. Дни жертвоприношения и подметания — все в один и тот же день. Если до свадьбы далеко, то еще проще, и даже возвращаться уже поздно.

Даже если дочь только что вышла замуж, она все равно скучает по семейному ритуалу и привычке подметать и вернется в могилу, но сколько времени прошло? Даже самая сыновняя дочь вряд ли сможет это сделать. На протяжении десятилетий, каждый год, когда я возвращаюсь в деревню, чтобы подметать могилы в задней части горы, никто не жертвует подметанием, даже человек, который сжигает бумагу, и после этого это не будет продолжаться. вымирания.

Конечно, как будущий человек, Пэй Наочунь на какое-то время был немного растерян. Сжигание бумаги, воскуривание благовоний и принесение жертвоприношений — это не все психологические утешения. Кто может гарантировать, что эти умершие действительно получат его? Кроме того, после смерти, с выпрямленными обеими ногами и чашкой лёсса, откуда ты знаешь, что произошло позади тебя?

Но в деревне Пейцзя, как и во многих деревнях и семьях, по-прежнему существует множество подобных проблем. Например, после смерти человека, который будет держать табличку, существует множество обычаев, женщины не могут держать табличку, а мужчины должны прийти; Зал предков, ароматические палочки наверху... Короче говоря, по мнению Пэй Наочуна, они могут иметь какие-то странные цвета. Для многих людей это стремление к этой жизни.

Более того, в деревне Пейцзя почти нет привычки позволять дочерям ухаживать за пожилыми людьми. Эта забота о пожилых людях не относится к концепции большинства людей, дающих деньги и заботящихся о них, а фактически живущих с кем-то, даже если они не больны и не едят. У кого в семье есть миска с рисом, кто пьет миску с водой, а воду плескает замужняя дочь, это предложение верно для многих людей. Когда дочь выходит замуж, она готова дать вам деньги и сыновнюю почтительность, и это хорошо. Если вы действительно глупы и переезжаете жить с дочерью и зятем, вы глупы, невежественны, и невежественный!

Дочь должна заботиться о своих свекровях, как невестка должна заботиться о себе.

При таких мыслях любой домочадец, у которого не получается родить сына, находится в тревоге. Они ходят взад и вперед, день и ночь думая о том, что они стареют и кто должен о них позаботиться.

До рождения Пэй Цзыхао обе пары каждый день лежали в постели и постоянно об этом говорили. После этого они оба научились техникам самоуспокоения без учителя. Увидев Пэй Цзыхао, можно сказать, что облака и туман рассеялись, и появилась луна, и проблем больше нет.

«Вот почему я сказал, Чжаоди, ты великий герой нашей старой семьи Пей!» У Гуйчжи близко подошел к Тан Чжаоди, протянул руку и коснулся маленькой головки Пей Цзыхао: «Поскольку Цзихао, не говоря уже о его отце, в беде, даже я могу закрыть глаза теперь, когда я мертв!»

В своей жизни первые десять лет она вращалась вокруг младшего брата и желала, чтобы ей вынули все сердце. В середине двадцати с небольшим лет она вращалась вокруг мужа, воспитывая для него сына, а теперь у нее есть внук. Пора начать кружить над внуком!

Тан Чжаоди все еще держала дочь в одной руке. Ее улыбка была полна гордости. До того, как она родила сына, всякий раз, когда она возвращалась в дом своих родителей, ее встречали критикой и беспокойством. Будь то ее мать или сестра, все они беспокоились за нее, опасаясь, что она будет. У нее не было сына, и ее наконец выгнали из дома. Вы должны знать, что с открытием изменилась и атмосфера. Многие люди меняют жен, когда разбогатели. Это не шутка. Она почти исчерпала все средства. Секретный рецепт рождения ребенка, пока есть что-то, что можно спросить, без того, чтобы она не думала о ребенке, я не ожидал, что он родится из ниоткуда!

Она посмотрела на сына и пожелала, чтобы он превратился в воду: «Мы, Цзыхао, действительно счастливые звезды в семье». Она снова указала на свою дочь: «В будущем, Сяопин, мы должны хорошо заботиться о моем брате. Когда мой брат вырастет, это будешь ты. Боже!»

Тан Чжаоди не думал, что то, что она сказала, было неправильным. Вот что она подвела на основе собственного опыта. Вы должны знать, что, когда дома не было младшего брата, у их сестер было несколько золотых цветов, и их дразнили каждый день. Дома ее мать в слезах умылась и у нее был плохой характер. После рождения младшего брата талия их семьи наконец-то может выпрямиться. Кроме того, есть разница между наличием в семье мужчины и отсутствием мужчины. Если что-то случится, младший брат тебя выручит!

Пэй Сяопин не могла понять, но знала только, что ее брат очень важен.

Пэй Наочунь больше не мог слушать. Он наклонился, поднял дочь и сказал с кляпом: «Разве это не день моего Сяопина? Пока я буду зарабатывать больше денег, какие проблемы будут в будущем?»

Тан Чжаоди была ошеломлена, когда ее муж сказал это. Она только чувствовала, что ее слова могут оскорбить авторитет ее мужа. Она улыбнулась и сказала: «Конечно, наша семья зависит от тебя. Я говорю о будущем…»

«Пока я все еще здесь, положись на меня. Если я уйду, она сможет положиться на себя». Пэй Наочунь легкомысленно сказал: «Это как Чжао Ди, ты и твоя мать, кто из них не один? Меня нет дома. Все зависит от тебя».

"Это другое."

"Какая разница?" Пэй Наочун тут же переспросил.

Тан Чжаоди только улыбнулся, но солдаты ничего не сказали. Конечно, это другое. Есть управление или нет, разница в том, что один в небе, а другой в земле.

«В этом году у нашей семьи все хорошо. Мы приветствуем Джин Суна. Старик будет счастлив, когда увидит его в небе». У Гуйчжи продолжил. Он ушел из жизни с улыбкой: «Я просто надеюсь, Наочун, что ты сможешь спокойно работать вне дома и стабильно зарабатывать деньги».

Единственное, что плохо, это эта работа. Если бы первый ребенок был мужчиной, было бы очень много проблем.

У Гуйчжи не смог сдержаться: «Если бы Сяопин был мальчиком, то делать было бы нечего». Сердца людей несколько предвзяты. Об этом внуке попросила семья, и она не будет винить в этом никакое планирование семьи. , родила второго ребенка, но почувствовала, что проблема с полом внучки.

«Мама, это не так». Пэй Наочун сразу же возразил: он не последовал словам матери, он просто сказал: «Я уволился, потому что следовал за потоком. За последние два года производительность фабрики была не очень хорошей. Я здесь. После города С., я обнаружил, что возможности развития со стороны народа гораздо больше, чем наши».

Услышав это, У Гуйчжи тут же обрадовался: «Тогда кажется, что у нашего Цзыхао предвидение в желудке, и мы выйдем наружу только после того, как посчитаем дни!»

Что ж, Пэй Наочуну нечего было сказать, он просто обнял дочь и спустился с горы.

Ночью небо в деревне Пейцзя яркое. Каждый год накануне Нового года жители деревни идут на ужин к своим родственникам, например, в дом Пэй Наочуна с относительно небольшим населением. , обычно ходят поесть в родовой дом своего деда - этот дом достался по наследству старшему сыну дедушки, там будет питаться семья его отца из пяти братьев, но и чужая семья, не меньшая, чем его семья, как и он. Его старший дядя родил пятерых сыновья вместе, и даже если их семья не уехала, они могли построить дом.

Согласно старой практике, люди, которые идут в дом дяди на ужин, обычно приносят с собой немного денег или едут в уездный город, чтобы купить немного сырого мяса и крупных костей, а затем отправляют их на заднюю кухню. После приготовления их просто едят вместе. Он широкий, там два стола, и он уже полон.

«Давай, Наочун, сядь здесь». Как только Пэй Наочунь вошел в дом, его кто-то поприветствовал. Он до сих пор имеет определенный статус в деревне. Ведь раньше он был рядовым рабочим на заводе и очень помогал деревне. Хотя сейчас он уволился с работы, он может смешивать.

"Хорошо." Пэй Наочунь узнал, что это его брат в вестибюле, и сразу сел. Два стола выглядели большими, но как только люди подошли к столу, они уже были полны. После подметания таким образом гормонов было полно, и на двух столах все были мужчины. , Женщины нет, и еда еще не подана. На столе только пластиковая скатерть, две стопки дынных семян, арахис и горсть конфет. Все это едят и начинают хвастаться.

Да, хвастовство и болтовня – это зарезервированные программы на мужском столе.

«Нао Чун, если ты просто уйдешь с работы, ты сможешь вернуться?» — обеспокоенно спросил брат из холла.

«Я не могу вернуться, но теперь меня поймали, у меня второй ребенок, как мне вернуться». Он ответил с улыбкой, но половина его сердца была на задней кухне.

Брат по залу был очень эмоционален: «Скажи мне, что это за штука? Кстати, я слышал, как люди говорили, что сейчас есть много способов сделать это». Он был в деревне долгое время и много слышал: «Жаль, что, когда родился Сяопин, Нам было все равно». Он похлопал себя по бедру, очень взволнованный.

Брату Холлу редко есть что сказать, и он продолжал говорить: «Посмотрите на Ермази, они умные, они отправят их в деревню, когда они родят дочерей. Я хочу отправить свою дочь в чужой дом». В наши дни регистрация домохозяйства в деревне не очень особенная.В отличие от более поздних поколений, требуется свидетельство о рождении, а для тех, кто не находится в больнице, требуется тест на отцовство.Люди, это то, что они делают.Если их дочь потерялась в сельской местности, и если она не школьного возраста, ей никогда не придется беспокоиться о проблеме хукоу.

«Все в порядке, теперь хорошо работать неполный рабочий день». В глубине души Пэй Наочунь не мог принять такую ​​идею.

Брат по залу снова сказал: «Эй, в конце концов, жаль, если твой Сяопин мальчик, проблем не будет!»

«С Сяопином все в порядке». Пэй Наочун был ошеломлен, когда сказал то же самое, что и его мать и жена в холле.

«Хорошо, но жаль, что это не мой сын». Брат Холл сделал 10 000 оборотов и смог вернуть его обратно. «Но это хорошо, теперь, когда в твоей семье есть Цзыхао, тебе не нужно об этом беспокоиться!»

"...Хорошо." Этот звук, Пэй Наочун, заслужил, он не был освежающим.

«Это подано!» Я не знаю, какая невестка принесла посуду. По старым правилам первым блюдом должны быть холодные блюда, но сейчас зима, так что это не имеет значения, просто начните с твердых блюд, первого блюда. , это тушеные свиные ножки. В деревне не обращают внимания на расположение плиты. У босса полная тарелка, поэтому он просто подошел и приземлился на стол.

Пэй Наочунь не пошевелил палочками, его взгляд опустился назад, но он не мог видеть фигур своих детей, невестки и матери.

«Наочон, почему ты не ешь?» Хозяйский брат обошелся с ним невежливо и бросил в миску палочку и свиную ножку: «Не будь вежливым у меня дома, кто мы и кто».

«Нет, мне просто нужны Сяопин и Цзыхао». Он ответил небрежно.

"Что они делают?" Брат из зала рассмеялся, но он это прекрасно понял. У его двоюродного брата раньше не было сына, и наконец он у него появился. Должно быть, он беспокоится об этом. Он похлопал по другой стороне: «Не волнуйтесь, сзади так много людей. Они присмотрят за детьми, дети, откройте столик!»

В деревне для детей всегда накрывают небольшой столик. Обычно это рядом с задней кухней. Стол накрыт. Блюда с большого стола разложены по маленьким тарелкам. , просто взгляните на это, не просите их выбежать.

Пэй Наочунь не планировал делать что-то необычное, когда впервые приехал сюда. Он погрузился в еду, но время от времени отвлекался. После нескольких порций блюд на столе он начал бороться с вином. Он воспользовался возможностью сходить в туалет во имя , затем пошел на кухню.

Задняя кухня родового дома очень большая, наполовину в избе, наполовину во дворе. Сейчас там полно людей, и все женщины в основном там, и они там заняты.

«Миски здесь, помой посуду!» Доставлять посуду отвечала невестка брата Холла. Она была очень сильной. Она вернулась на корточки с пустой тарелкой и вылила ее в большой красный таз. Там были две маленькие невестки. , Специализируется на мытье посуды и палочек для еды, хотя при использовании немного горячей воды сжигается, но зимой холодно, и через некоторое время вода не дышит, и она становится холодной, когда вы кладете в нее руки.

То, что делает Тан Чжаоди, похоже на то, что она делала раньше дома. У нее волосы ****, и она стоит у разделочной доски и режет гарниры. Блюда на китайский Новый год более или менее специфичны. Чеснок обязателен, и вам придется приготовить немного нашинкованной капусты, которую можно выбросить, чтобы улучшить цвет.

«Ладно-хорошо, уксус и капуста готовы». У Гуйчжи стоял перед плитой и ругал Фан Цю. Ее мастерство было известно во всей деревне. Рядом с ней стояла невестка дяди, которая это сделала. Это еще одно сложное блюдо. Кастрюля, в которой можно приготовить такое большое количество еды, сильно тонет, но стоящие здесь невестки стараются, а это совсем не так. Половина, никогда не давайте больше, никогда не давайте меньше.

Услышав это, невестка в зале, которая только что отдохнула меньше двух минут, снова встала. Она взяла поднос, поставила на него две тарелки и поспешила обратно в дом.

В этот момент задняя кухня похожа на стандартную сборочную линию. У женщин в комнате четкое разделение труда и налаженные связи.

Пэй Сяопин сопровождала брата в доме, держа в руке миску. Мать помогла ей приготовить в миске овощи, мясо и рис. Она спрятала голову и поела за брата. Как и она, там было еще несколько маленьких девочек. , Ведь в этот день никто не может оторвать у них рук от заботы о детях, поэтому приходится оставить эту работу этим полурослым девчонкам.

«Я слышал, что сегодня есть свиные рысаки». Маленькая девочка сглотнула слюну и хотела выглянуть. Цена на свиные рысаки недешевая, и мужчины за двумя столиками могут съесть примерно одинаковое количество. Лишь немногие из детского стола поворачиваются. , все должны сначала следовать за мальчиками, если только в семье нет только одной девочки, разницу практически невозможно заметить.

"Что ты думаешь?" Другая девочка засмеялась: «Давайте сначала посмотрим на моего брата!» Она беспокоилась, боялась, что ее брат заплачет, и плакать снова будет неприятно.

Пэй Сяопин обычно ел за задним столом. Организованного порядка на столе, конечно, не было. Обычно все зависело от умения палочками захватывать еду. Это был первый раз, когда ее набили сзади. : «Что потом захотят съесть моя мама и бабушка?» Раньше она особо об этом не думала, просто погружалась в еду. Сегодня она осталась дома, ей нечего было делать, мысли разошлись, и она много думала.

Опытная девушка снова улыбнулась: «Как ты можешь это есть? Сначала ты должен приготовить посуду перед собой. Я думаю, это миска лапши, которую можно съесть!»

— Ты будешь голоден? Пэй Сяопин волновалась, прикрываясь. Для ребенка ее возраста голод — самая страшная вещь на свете.

«Почему ты голоден? Вот как делается работа!» Девушка к этому привыкла и не находила это странным.

Пэй Наочунь уже прибыл на заднюю кухню. Издалека он мог видеть, что кухня все еще занята. Невесток было много. Он видел, что голоден. Кажется, проведена огромная граница. Фронт благоухает, запах вина витает, и смех живой. Хотя спина столь же живая, она

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии