Глава 82: Патриархальная семья (16) ~ (18)

Родной город, это слово несет в себе множество прекрасных значений. Каждый раз, когда я упоминаю об этом, я также чувствую, что мое сердце нежно, как будто я могу вернуться в прошлое в своей памяти. Хотя прошло уже много времени, в деревне Пейцзя не произошло никаких больших изменений. , как будто оставаясь в это время один.

"вернулся."

«Да, я вернулся».

Из-за временных ограничений, даже несмотря на то, что экономическое положение семьи Пэй Наочуна значительно улучшилось, по-прежнему нет возможности изменить местный вид транспорта. В деревне, когда он, шатаясь, добрался до места назначения, его тело было готово развалиться на части. Хотя Пэй Наочунь не был в своем родном городе, он поддерживал связь с людьми в своем родном городе. Ключи и поля от дома также были переданы семье дяди. , их не волнует сбор процентов, им просто нужна помощь другой стороны, чтобы четко позаботиться об этом.

Пэй Сяопин держала бабушку в одной руке, а брата в другой, с небольшим любопытством в глазах. Воспоминания до пятилетнего возраста не были полностью стерты. Этот старый дом произвел на нее глубокое впечатление, но у нее не было тоскливого настроения бабушки. Я чувствую себя немного скучающим.

"Где это?" — подозрительно спросил Пэй Цзыхао. Когда он ушел, он был еще молод и не имел об этом никакого впечатления.

«Это наш бывший дом». Тан Чжаоди взяла сына на руки, последовала за свекровью и мужем и вошла в дом. В нем уже давно никто не живет. Хотя два дня назад его специально почистили, некоторое сходство все же есть. Нет запаха земли, нет жизненной атмосферы в доме, столы и шкафы пусты.

Она думала, что ей будет очень не хватать этого...

«Я давно не возвращался и не привык к этому». У Гуйчжи сел на скамейку посреди главной комнаты и погладил стол. Она помнит каждую дорожку на столе. Когда она впервые приехала в S City, она к этому не привыкла, ей всегда тесно, и чувствует, что она из маленькой деревни, что не в ладу с этим. Ей нравится горячая деревенская печь, ей нравится знать инструменты на всей кухне, и ей нравится кровать, которая жесткая, даже с подушкой, когда она спит... ...Но потом ей пришлось сказать, что она хочет вернись, да? Ради семьи сына она делала вид, что не чувствует этого, и молча терпела это, и ей не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к этому.

Пять лет спустя она все еще не может понять загадочный местный диалект, на котором жители города Ю говорят как заклинание; до сих пор не могу понять их привычку не есть большие пельмени и всякие большие морепродукты на Новый год и праздники; все еще не понимая. Хоть на родовой зал и не обращают особого внимания, но верят во все окрестные храмы... Но постепенно она обрела там собственный смысл существования. Рядом с общиной у нее было так много пожилых подруг-пенсионеров, за которыми следовали Они практиковали мечи Тай Чи, крутили Янко и ходили в общественный центр, чтобы научиться играть на музыкальных инструментах; в детском магазине она была единственной в своем роде начальницей и каждый день со спокойным хладнокровием патрулировала магазины; дома с ней были ее драгоценные внук и внучка. Вокруг меня,

Постепенно, помимо годовщины смерти мужа и новогодних праздников, она превратила в еще одно смутное воспоминание и родной город. Вернувшись в это время, она неожиданно обнаружила, что не совсем к нему привыкла.

"Я тоже." Пэй Наочунь обнял мать за плечи: «Позже мы пойдем в дом моего дяди на ужин, и мы договорились с ними, что дом давно не открывал огонь, и мы не готовили никаких блюд».

"Хорошо." У Гуйчжи, естественно, не возражал. Его сын всегда был очень адекватным. Что бы ни было важно дома, он может это четко организовать. Вскоре после того, как слова упали, в дверях появилось много людей, которые были знакомы с прошлым, исследуя Хэда, нерешительно позвали людей внутрь, его давно не было, а предыдущие отношения были заброшены. Несмотря на то, что многим людям было любопытно узнать об их жизни в S-Сити, они не осмелились войти внезапно.

У Гуйчжи быстро заметил состояние двери. Она прощупывала и здоровалась с людьми, словно возвращаясь в прошлое: «Что вы смотрите, заходите поболтать, мне нечем вас развлекать». Она собиралась оплатить заказ. Сын вернулся, чтобы купить конфет из семян дыни и тому подобное.

«Нет, мы здесь только для того, чтобы увидеть вас! Какой в ​​них толк!»

«Я сам принес его и знал, что ты его точно не купил, когда наконец вернулся». Твой голос и мои слова быстро снова наполнили дом, сделав этот дом долгое время тихим и одиноким. Станьте снова оживленным.

Было еще рано, поэтому Пэй Наочунь и Тан Чжаоди взяли детей и пошли навестить семью Тан в соседнюю деревню. За последние несколько лет Тан Чжаоди вернулся с деньгами, и семья давно не говорила, что я не навещал своего тестя и тещу. Расстояние между двумя деревнями не так уж и велико. Дорога туда занимает всего полчаса, что для жителей деревни не слишком далеко.

«Бабушка, дедушка, дядя, тетя…» Пэй Цзыхао считал на пальцах и неожиданно получал уроки от сестры. Пэй Сяопин несколько раз бывала в доме бабушки, и после того, как ей напомнили мать и отец, она уже вспомнила несколько знакомых лиц. Младший брат узнал о рождении и стал учить людей вызывать людей в дорогу.

"Весна." Тан Чжаоди внезапно позвонила своему мужу. На ней был кремово-белый пуховик с водолазкой посередине, популярная в этом году юбка с жалюзи и пара ботинок Martin из овечьей кожи. , Низкие каблуки, выглядит очень модно, если бы она не выглядела так, будто только что встречалась с мужем, возможно, кто-то остановил бы ее и спросил об истории S City.

Пэй Наочун продолжал смотреть на двоих детей. Дорога между двумя деревнями была очень неровной. Погода была холодная, поэтому он не боялся, что земля после дождя станет мягкой, но она была ухабистой: «А?»

«Прошло всего несколько лет, а я даже не привык к этой дороге». Она тихо сказала: каким человеком она была в прошлом? Неся на руках сына и держа на руках дочь, я неоднократно бегал по селу и уездному городу без велосипеда. Через день я максимум немного вспотел и даже не плакал, когда уставал. Сейчас я прошел только половину пути, и у меня начали болеть ноги. .

Пэй Наочун бросил сумку с книгами и сказал: «Перейти от бережливости к расточительности легко, а от расточительности к бережливости трудно». Он не стал объяснять, зная, что его жена должна понять общий смысл этого предложения: «Почему бы тебе не подождать здесь, а я сейчас пойду домой и куплю тебе пару туфель?» он предложил.

«Нет, как можно быть таким брезгливым». Тан Чжаоди взглянула на своего мужа, хотя ее ноги были немного жесткими, но за двумя ее детьми присматривал ее муж. , на самом деле это не так.

«Мама, а я понравлюсь бабушке?» Пэй Цзыхао внезапно вспомнил об этом важном вопросе и спросил.

"...Да." Ей это просто не очень понравилось. Тан Чжаоди молча проглотила следующее предложение, не сказав ни слова. Она слушала неудержимый смех ребенка, ее глаза были нежными, но она думала только о доме, в который ждала возвращения. , она немного опасалась и боялась находиться рядом с деревней. Даже если бы в ее сердце были тысячи узлов, она всегда могла бы закончить дорогу. Войдя в деревню Танцзя, она пошла прямо и пересекла старую долину. Это был дом Тан Чжаоди. Она стояла у двери и выглядела немного ошеломленной.

В позапрошлом году мама позвонила ей и сказала, что семья собирается строить новый дом, и что цены на кирпичи и стальные прутки вырастут. Она попросила ее поддержать ее. Тан Чжаоди молчал по телефону. В центре темы и, наконец, занял вот так 15 000 юаней. У Тан Чжаоди не было денег. В то время фабрика детских товаров становилась все больше и больше. Зарплата, которую она могла получать каждый месяц, составляла несколько тысяч юаней, не считая конца года. Дивиденды, но она четко знает, что мама хочет эти деньги, точно не для их пожилой пары, а для своего ****-брата.

Она специально рассказала мужу о взятых в долг 15 тысячах денег, и они оба в глубине души знали, что это пустая трата денег. У кого об этом попросить?

От сестры она услышала, что мать тоже просила у них денег. Если бы в прошлом это была Тан Чжаоди, она бы все равно была удовлетворена. Она чувствовала, что внесла свой вклад в семью, что может выиграть лицо перед родителями, и даже подумывала о том, чтобы составить конкуренцию своим сестрам. Сумма денег велика и низка, а она выдающаяся, но время изменится, и она изменится. Она смотрит на то, что делают ее родители, но ей холодно. Они также дети ее родителей, а не инструмент поддержки ее младшего брата. Заслужив обручальный подарок и поженившись, они должны были помнить о семье своих родителей и тратить свои деньги от всей души. В этой жизни они жили не ради младшего брата.

«Третья сестра, почетный гость, почетный гость здесь». Случилось так, что со двора вышла слегка полноватая женщина. Она выглянула с радостью и поприветствовала ее. Этим человеком была невестка Тан Чжаоди: «Мама. Папа, третья сестра вернулась». Она притянула Тан Чжаоди, повысив голос, она была полна энтузиазма и продолжала время от времени здороваться: «Это третий зять, давно не виделись… Посмотри на нас, Сяопин, еще милее». , это Цзихао, да? Я его почти не видел и почти не узнаю».

Войдя в дом, дом был полон радостных радостей Праздника Весны. Отец Тан и мама Тан только что вышли. Когда они увидели свою дочь, которую давно не видели, их глаза были полны удивления. Мать Тан заговорила первой: «Чжао Ди, ты приехал в город S и сильно изменился! Ты выглядишь как городской житель!»

Тан Чжаоди просто улыбнулась, усадила своих детей и представила их родителям. Краем глаза она видела, что проницательная невестка смотрит на нее пустыми руками, лицо у нее некрасивое.

«Дедушка, с Новым годом бабушку». Пэй Цзыхао и Пэй Сяопин были одеты в костюмы невестки.

«Это Цзихао». Мать Тана немедленно двинулась вперед и обняла Пэй Цзыхао. Она положила сахар и печенье на лицо, и лицо ее было полно интимности. Отец Тана был молчалив, заметив, что Пэй Сяопин собирается отступить. , взял ее к себе, тоже взял за руки и сказал несколько благоприятных слов.

Как и раньше, Тан Чжаоди должным образом заботилась о физическом состоянии своих родителей, но этот год был ограничен, и ей пришлось немедленно уйти. Мать Тан сказала только что-то личное, поэтому она оставила отца Тана снаружи, чтобы развлечь ее, и отвела ее наверх…

«Чжао Ди, у тебя сейчас все хорошо, ты живешь как благородная жена!» Мать Тан порадовалась за дочь и коснулась ее руки, она знала, что у двери никого нет, поэтому понизила голос: «Смотри, я была там вначале. Я говорила тебе, что хочу иметь сына! Я слышал, как люди говорили, что наша деревня вышла работать на сосны и кипарисы. Сына нет, а еще один родился снаружи. Если у тебя нет Цзыхао, как ты можешь стоять в доме Пэя?

Тан Чжаоди не произнесла ни слова, ее улыбка сузилась на две точки, и она достала из кармана красный конверт, в котором лежали полные 2000 юаней, что в наши дни уже считается большой суммой: «Мама, это то, что я и Наочунь Бао подарил тебе и папе: «Без ожиданий нет разочарования.

Мать Тан умело убрала красный конверт и сунула его под кровать: «Кстати, почему у тебя нет ни одного из твоих трех племянников?» Она говорила о двух дочерях и одном сыне, рожденных от брата Тана: «Другие, ты этого не делаешь. Бао, Сяочжи — твой племянник, как ты можешь не отдать это?» Она умело попросила красный конверт для его драгоценного яйца, а что касается этого, подаренного дочерью, то она узнала сумму, прикоснувшись к ней, и она была немаленькая.

«За последние несколько лет мой младший брат не дарил Сяопину и Цзыхао ни одного красного конверта». Тан Чжаоди сказал только правду. Иногда ей это кажется забавным. Ее младший брат, кажется, невежественен, но он очень хорошо умеет рассчитывать такие вещи. Если ребенок заплатит 100 юаней, а всего будет выплачено 300 юаней, младший брат определенно сможет сделать то же самое, что один человек платит 50 юаней и возвращает 100 юаней. Короче говоря, он никогда не проиграет денег, а проиграют только три сестры.

«Это… это не то же самое. У твоего младшего брата и остальных тяжелая жизнь». Ум мамы Тан был не первый день, выпалила она.

"Это сложно?" Тан Чжаоди оглядела дом с небольшим сарказмом в глазах. Она сказала, что это некрасиво. Ее родителей воспитывали она и две ее сестры. Когда три сестры отмечали новогодние праздники, не только деньги, но и вещи были на месте. , учитывая, но два старика могут прожить без еды и одежды за год несколько раз. Более того, мать Тана тоже хорошо владеет навыками грабежа, младший брат женится, невестка беременна, у племянника полнолуние, племянник идет в школу... В любом случае, пока вы поймать. По этой причине она может начать рыскать по шерсти, а если кто осмелится назваться бедным, то умело придумает комплекс тяжелой работы, чтобы прокормить вас на протяжении стольких лет.

Мать Тана разозлилась. Она догадалась, что ее дочь думает о 15 000, разве это не 15 000? Зачем тебе так много переживать с собственным братом: «Мы с папой вас всех затащили с дерьмом и мочой, теперь у вас всех есть семья и бизнес, и вы такие богатые, у вас есть достаточно денег, чтобы прожить твои младшие брат и сестра. «Почему ты такой невежественный?»

Тан Чжаоди была очень добра к своим двум сестрам. Она также пригласила своих сестер, которые никогда не выезжали за пределы округа, сыграть в S City. Все трое счастливо обняли головы, плакали и рассказывали друг другу о своих обидах за последние несколько лет. Я тоже многое выяснила, так что стала несыновной дочерью матери Тана.

«Мама, а ты бы согласилась, если бы семья моей невестки просила ее время от времени присылать деньги обратно?»

«Она смеет!» Мать Тана холодно подняла брови и почти похлопала по столу.

«Тогда ты когда-нибудь задумывался о том, будем ли мы с сестрами смущаться каждый раз, когда получим деньги обратно?» Свекровь и муж не упрекали ее, но часто утешали. Она также вносила свой вклад в эту семью и управляла фабрикой. , контролировать свою зарплату – это нормально, и не нужно чувствовать вину по этому поводу. Конечно, они также посоветовали ей больше думать о себе и не быть такой глупой, как раньше, но две ее сестры и старший сын собираются поступать в институт. , видя, что расходы становятся все больше и больше, но родители не сдаются, им приходится их выхолащивать.

«Как это то же самое?» Мать Тана нерешительно ответила: «Кроме того, я так много работала, чтобы поддержать тебя, разве для тебя не нормально отдавать долг семье?»

«Почему все по-другому? Разве родители моей невестки ее воспитали? Разве она не должна отплатить?» Тан Чжаоди вздохнул: «Мама, почему ты вообще подумала о нас? Да, ты и папа вырастили их. Мы с сестрами должны отплатить».

Мать Тан выпрямила спину и была полна энергии.

«Но мы хотим отплатить тебе, а не моему брату. Мы тоже кусок мяса из твоего желудка, а не снаружи».

Мать Тан была так смущена, что отвернулась от дочери: «О чем ты говоришь? Это раздражает!»

«Мама, я ухожу. На днях я закончил работу и возвращаюсь в город S. Я просто хочу тебя увидеть, и ничего больше». Она сделала паузу. Если будет нехватка людей, которые могли бы о нас позаботиться, мы все равно придем, это обязанность ребенка, но их слишком много, я не могу, мой брат - это мой брат, я - это я, и я должен хорошо заботиться о своей маленькой семье».

Мать Тана задрожала от гнева: «Какая маленькая семья? Твой брат — твоя опора! Если ты не хочешь никого в будущем, тебе не следует на него рассчитывать! Кроме того, твой брат…»

«Но единственный мужчина в нашей семье — это сокровище нашей семьи, ты хочешь это сказать?» Тан Чжаоди засмеялся: «Мама, в этом мире так много семей с единственным ребенком, люди живут хорошо, не обязательно иметь сына, это для тебя мой брат самый важный, но некоторые люди ставят меня в важное положение». У нее есть муж, который всегда уважал ее и поощрял мотивацию, свекровь, которая заботится о ней, и мать, которая ее глубоко любит. Дети, она все еще сожалеет о том, что родители ее не признали, но жизнь - это еще не все.

«Мама, я ухожу. Позвони мне, если что-нибудь будет в будущем». Тан Чжаоди уже подошла к двери и не собиралась слушать блокирующие слова матери. Трава, но в сердцах других дочь может быть сокровищем.» Она не оглянулась, сразу спустилась вниз, дверь закрылась, разделив два мира.

"Ты живешь?" Увидев, что его жена спускается вниз, Пэй Наочунь взял на руки ребенка. После того, как собеседник кивнул, он попрощался с семьей и приготовился уйти. Семья из четырех человек снова собралась и вышла. , Однобокий.

Тан Чжаоди тихо последовал за ним. Возраст Пэй Цзыхао подобен ста тысячам людей, которые могут ходить. Даже если он увидит кусок грязи на обочине дороги, он может присесть на корточки и думать об этом десять тысяч лет.

«Мама, красные конверты для тебя и дедушки». Пэй Сяопин подошла и положила матери два красных конверта. Фасоны топов были разными. Один сказал «Да Цзи Дали», а другой «Гун Си Фа Цай»: «Этот мой. Гун Си Фа Цай принадлежит моему младшему брату». Она узнала слова и сразу их произнесла, она последовала привычке, которую приобрела, когда еще жила в деревне Пейцзя — красный конверт хранится у ее матери, и он подарит тебе, когда ты вырастешь.

Тан Чжаоди воспользовался их невниманием, открыл его и увидел внутри деньги. В сумке дочери было пятьдесят, а в сумке сына — сто. Она быстро достала из кармана сотню. , положила, засунула пятьдесят обратно в карман, а потом отдала дочери: «Я не буду хранить их для тебя в этом году. Когда придешь домой, ты можешь положить их обратно в копилку и сохранить». сам." Она сунула руку в Карман, спокойно глядя вперед.

К чему она не привыкла, так это не к этому труднопроходимому пути, а к естественным, но причудливым мыслям, которые наполняли всю семью Тан.

В прошлом она чувствовала, что все это правильно, и находиться в этом было как рыба в воде и самодовольно. Теперь, после того как она узнала, что все не так, она тоже боролась с болью.

«Папа тоже не знает, но это должно быть вкусно».

Тан Чжаоди очень рада, что ее дочь может получить признание и равенство, которых она никогда не могла достичь, и она также говорит себе, что должна продолжать упорствовать и перестать ограничиваться своими предыдущими мыслями.

...

Ночью родовой дом уже был ярко освещен, перед дверью висели большие красные фонари. В первоначальном дворе был построен сарай с шестью круглыми столами посередине и красными пластиковыми табуретами рядом с ним. На нем также есть гигантский обогреватель, который дует теплым воздухом, делая сарай теплым, как весной.

«Наочон, я хочу, чтобы ты сегодня потратил деньги». Дядя Пей, став старше, говорил очень медленно. Он широко улыбнулся и похвалил Пэй Наочуня. Некоторое время назад другая сторона поговорила с ним и отправилась в уездный город, чтобы найти его. Я пошел в ресторан, специализирующийся на банкетах с проточной водой, и заказал меню. Другая группа приедет в назначенный день, поставит палатку, чтобы приготовить еду, и обслужит комплексное обслуживание. После еды даже посуда будет вымыта, так что никому не придется об этом беспокоиться.

Хотя это не то же самое, что традиционная привычка – но в конечном итоге это еще и потому, что денег в то время не было, и каждое хозяйство любило делать это самостоятельно, чтобы сократить расходы. Кроме того, это еще и позволило им произвести фурор в деревне. Люблю хвастаться.

«Как такое могло случиться? В новогоднюю ночь все усердно работали, почему бы нам не сесть и не вкусно поесть вместе». Пэй Наочунь столь же восторженно улыбнулся.

Вскоре люди были почти рядом. Многих детей, которые играли с маленькими игрушками возле больницы, родители вызывали к себе, они с любопытством оглядывались по сторонам, рассматривая знакомую и незнакомую обстановку вокруг себя.

Старший брат в вестибюле отвечает за хозяина, и он инструктирует: «Сегодня женщины не пойдут на заднюю кухню, чтобы помочь. Они тоже будут сидеть за столом и сидеть отдельно. Да, стол есть». для детей и стол для женщин...»

«Позволь моей матери и Чжао Ди подойти к главному столу». Пэй Наочунь открыл рот. Это был всего лишь легкий приговор, но он произвел шокирующий эффект.

«Это плохо?» Брат Холл в замешательстве посмотрел на отца. Обычаи в деревне соблюдались как минимум десятилетиями.

Посторонние не знают, подумают, что это просто отдельный стол между мужчинами и женщинами. Только тот, кто действительно приезжает сюда, поймет, что в деревне настаивают на том, чтобы женщины не обслуживали стол.

Работа задней кухни – это больше, чем можно себе представить. Например, есть четыре или пять столов с посудой, повар, который режет аксессуары и готовит блюда, тот, кто отвечает за подачу блюд, тот, кто моет посуду, тот, кто убирает, и тот, кто добавляет. овощи время от времени. , для этого потребуется пять-шесть человек, ведь люди в деревне не профессионалы, чтобы сделать это, и это требует дополнительной рабочей силы. Даже если людей так много, заранее приготовить блюда, как все себе представляют, невозможно. Когда блюда будут готовы, их подадут на стол. Блюда обычно подают по одному, и даже самый спешный банкет приходится обслуживать. После двух-трех раундов, даже если руки и ноги будут аккуратными, сложно собраться за столом, чтобы поесть.

В свободное время женщины обычно устраивают ужин в углу кухни, и даже разделочная доска превратилась в стол, с помощью которого поднимают стол. После того как они выпили, женскому отряду пришлось снова двигаться, собирать разбросанные по полу кости, сигаретный пепел и винные бутылки, мыть стол и расставлять остальную посуду. Для трехчасового банкета на задней кухне должны были работать как минимум пять женщин. Час – это конец.

Если вы не слишком стары и у вас слабое здоровье, вас пригласят в дом, накроют небольшой столик и поешьте самостоятельно. В противном случае, пока вы активны, у вас никогда не будет возможности подавать за столом. Даже если есть, ты будешь ждать других. После еды доедьте остатки, а захотите пойти к основному столу, даже не думайте об этом.

«Иметь весну, это обычай…»

«Тогда почему бы мне не пойти и не посидеть с ними». Пэй Наочунь настаивал. У него было много денег. Он пожертвовал немного денег на строительство залов предков в деревне. Дом дяди, и несколько детей вышли на работу. Он тоже был им. Введенная работа, по крайней мере, в деревне Пейцзя, его статус уже очень высок.

«Это невозможно сделать». Старший брат в холле сразу отказался: «Сегодня я просто развлеку тебя заранее. Каково это сидеть рядом с тобой?» , Почему сегодня так неловко за едой: «Мы пьем, они нет». Он нашел оправдание.

«Теперь я бросаю пить». Пэй Наочун ответил немедленно.

Старший дядя посмотрел на Пэй Наочуня. Он был стар, но его ум не был стар. Подтвердив настойчивость в глазах, он кивнул: «Хорошо, давайте позовем Гуйчжи и Чжаоди к столу». Он чувствовал себя довольно некомфортно. Но другого пути нет. Вы должны знать, что, когда он родился, он еще не основал страну. Он знал нескольких старушек с маленькими ножками. Это был первый раз, когда он ел с женщиной на таком банкете.

У Гуйчжи и Тан Чжаоди вскоре подошли к главному столу. С одной стороны, им было неудобно, но с другой – они сидели прямо. В городе S, с какими бы руководителями ни встречался Пэй Наочун или с крупными боссами других компаний, все они обслуживали стол вместе, а иногда и сидели на главном месте. После такого опыта я не почувствовал, что сервировка стола была странной или чрезмерной.

В задней части кухни рано открыли огонь, и блюда уже были поданы. Блюда были изысканно представлены и ароматны. Один за другим их раскладывали на красной скатерти.

«Наш Наочун теперь является гордостью деревни Пейцзя! Это знаменитый большой босс». В начале стола старший дядя первым уважал Пэя Наочуня и гордился им.

Пэй Наочун ответил стаканом слабого пива и сказал с улыбкой: «Теперь крупными предпринимателями в нашей деревне являются не только я».

"Кто еще здесь?" Большой Брат Тан считал в своем сердце. Кроме весеннего праздника в деревне, то есть того, кто занимается инженерным делом в округе, но почему он не большой начальник?

«Это моя мать и моя невестка». Пэй Наочунь протянул руки, указывая на них двоих.

«...» Старший дядя на мгновение растерялся, глядя на знакомых золовку и племянницу, глаза его затуманились, почему ему показалось, что это так необъяснимо?

Пэй Наочун продолжал лепетать: «На самом деле, дядя, ты, возможно, не понимаешь. Сейчас в городе S слова моей матери и невестки более эффективны, чем мои». У него был громкий голос, и многие люди с любопытством смотрели на него.

"Как ты скажешь это?"

«Когда я приехал в S City, я был один и не мог себя содержать. Я был настолько занят, что в конце концов ничего не мог сделать, поэтому сначала нанял свою мать. Не говори этого, с моей мамой все в порядке. -воспитанный, и теперь весь наш город S - шесть. Моя мама заведует всеми магазинами и оптовыми точками, и у нее в руках 60 или 70 сотрудников!"

«Шестьдесят или семьдесят!» Старший дядя был полон восклицаний. Вы должны знать, что президент окружного снабженческого и сбытового кооператива, по которому они больше всего тосковали в прошлом, отвечал только за такую ​​дюжину человек.

У Гуйчжи улыбнулся и помахал рукой: «Дитя, это преувеличено». Она быстро объяснила: «Я здесь только для того, чтобы помочь, заботиться о ребенке — это нормально, помогите позаботиться о нем».

Брат из холла тут же подбадривал: «Тетя, ты такая скромная. Брат Наочун не особо разговорчивый. Нелегко управлять людьми шестидесяти или семидесяти лет». Все они в той или иной степени слышали и видели Пэя. Весной магазины красиво украшены, а товары полны и изысканны. Не говоря уже о шести, если они смогут справиться с одним, им придется посмотреть вверх.

«И наша семья Чжао Ди». Пэй Наочунь весело сказал: «Не смотри на нее, не разговаривай, когда вернешься домой, она на фабрике, но все хвалят г-на Тана».

"Ни за что." Тан Чжаоди не смогла сдержаться и похлопала мужа: «Он говорит чепуху».

Пэй Наочун просто продолжил говорить: «Всего у нас две фабрики, и все сотни рабочих на них наняты Ди. Предполагается, что без нее продукция на фабрике будет иметь световые люки».

«Позаботиться обо всей фабрике?» Брат Холл широко открыл рот в знак согласия, и многие люди были удивлены. На самом деле, это произошло не потому, что у них были поверхностные знания, а просто они находились в глубине страны. В деревне принято было жить и работать в мире и довольстве. Никто не любил оставаться вдали от родины. В деревне окружающая среда стабильна, и увидеть очень мало мира. Те, кто выходит на работу, в основном работают на заводах. Они не знают условий жизни в городе.

«Это два».

«Это слишком мощно». Я не знаю, кто сказал это сзади, и странные глаза, все еще окружавшие это место, только что исчезли.

Пэй Наочунь как по волшебству достал сумку из-под ног и достал две большие и маленькие рамки для фотографий: «Дядя, я принес ее специально для тебя, чтобы ты повесил на стену дома».

«А?» Дядя поспешно приказал кому-нибудь принести очки для чтения. Глядя на фотографию, Пэй Наочунь встал, подошел к нему и с улыбкой представил его.

«Вы видели это? Это я, а рядом со мной моя мать и Чжао Ди. Это групповое фото, которое мы сделали на экономической встрече в S-Сити некоторое время назад». Первый сверху. Это была встреча, состоявшаяся два месяца назад в S City, с целью продолжить углубленное инвестирование в несколько крупных предприятий в окрестностях. Детские товары под маркой Pei Naochun в настоящее время получили широкое распространение. Некоторое время назад они тоже инвестировали в анимацию за границей и планировали изучать анимацию. Фабрика производит собственную эксклюзивную продукцию, к участию приглашаются также жена и мать, поскольку они управляют фабрикой и головным офисом бутика соответственно: «Это директор района... Это XX владелец мобильного телефона, у которого есть рекламировали по телевизору... "Он знакомил их одного за другим,

Для жителей деревни староста не является мелким чиновником. Убедившись, что это была знакомая им семья Пей, они все были поражены. стал таким великим человеком.

Фото передал старший брат в зале, но дядя не осмелился позволить другим небрежно держать фоторамку, опасаясь наткнуться на нее, он тайно решил повесить фоторамку посреди родового дома, и Пэй Наочунь продолжал представлять: «Этот человек, ты узнаешь этого человека?»

Старший дядя некоторое время прищурился, затем покачал головой. Он теперь каждый день дома, откуда ему знать кого-либо.

«Я узнаю это!» Кто-то заговорил сзади, выражение его лица было полным удивления, и он указал на человека рядом с ним: «Разве это не начальник бюро из нашего округа? Я не знаю, что это за бюро, но я видел его в последний раз. ."

"Да." Пэй Наочун кивнул и ответил: «Правильно, и вот заместитель магистрата нашего округа по городскому управлению и продвижению инвестиций…»

«Заместитель магистрата». Все были в смятении.

"Ага." Пэй Наочунь отпустил его руку. На фото было не так много людей. Это было сделано в офисе. Он подписал договор о поощрении инвестиций с заместителем магистрата округа, который отвечал за продвижение инвестиций, и несколькими руководителями бюро, которые его сопровождали. Это не было обнародовано, но через несколько дней оно появится в газетах: «Теперь, когда наша компания хорошо развивается, мы планируем открыть филиал в окружном центре. Чжао Ди, моя мать и основные рекруты — работницы».

"Действительно?"

"Действительно." У Гуйчжи и Тан Чжаоди рядом с ним не удивились. Пэй Наочунь заранее обсудил с ними этот вопрос. Рабочая сила в деревне была недорогой, а уездный город также предоставлял множество льгот. Открытие такого бизнеса может не только принести пользу родному городу, но и принести ему пользу.

— Итак, вы нанимаете? Кто-то уже жаждал попробовать.

«Набор персонала, но мы в основном набираем женщин, и грамотность является приоритетом». Пэй Наочун обернулся и добавил: «Почти в следующем году завод будет построен».

«Наочун, дай мне эти две фотографии, я хочу повесить их в холле, чтобы смотреть каждый день, ты у нас в деревне Пэйцзя…» Пей Дабо сделал паузу, затем посмотрел на У Гуйчжи и Тан Чжаоди: «И Чжаоди и Гуй Чи, благословенный».

Пэй Наочун просто улыбнулся и оглянулся назад. Он увидел, что его жена и мать одинаково счастливо улыбаются.

«Тогда не говорите мне, я должен найти свою мать и Чжаоди. Я больше не могу это контролировать». Он шутил и смеялся со всеми. Пей Цзыхао и Пэй Сяопин, находившиеся неподалеку, знали только, что их отец был здесь. Смеяться, а потом смеяться вместе с этим, очень счастливо.

Когда они были молоды, они не знали, что признание и уважение, которые У Гуйчжи и Тан Чжаоди получили сегодня за обеденным столом, были мечтами, которых они никогда не могли получить, как бы сильно они ни старались.

Конечно, все, что когда-то было далеко, теперь стало доступным. Пэй Наочун считает, что с течением времени, по крайней мере, в деревне Пейцзя, существует множество ситуаций, которые постепенно изменятся и никогда не вернутся вспять.

Уважение традиционных обычаев не означает, что вы хотите, чтобы они доминировали в вашей жизни. Неправильные традиции следует менять.

По крайней мере, в данный момент у него есть силы все исправить.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии