Глава 366: Ужас и смерть (четвертая!)

Глава 366 трагична и мертва (четвертая!)

Ван Сянь услышал, как меняется лицо Шан Луна, и быстро огляделся.

В это время вокруг пять или шесть террористических рас, четыре или пять тысяч могущественных террористических существ, и они наблюдают вокруг.

Их глаза холодны.

Я услышал звук дракона и моргнул один за другим.

Лидеры каждой расы обладают великой мудростью, и они могут видеть, что этот ужасный дракон не является противником этой группы существ.

Среди них, кроме дракона, никто не может сломать переднюю оборону и не может войти в пространство, которое вызывает у них жажду.

"Привет!"

18-метровая гигантская зубастая акула смотрит в сторону одноглазой акулы. Две огромные акулы, кажется, общаются.

"Привет!"

Сразу после этого две акулы взревели и быстро бросились к черепахам и членам Дворца Драконов.

Вокруг ужасная раса рыб Дэн также колебалась, увидела атаку гигантской расы клыкастой акулы и форму тела, прямую атаку.

Две огромные расы, остальные могущественные этнические существа не колебались, и в одно мгновение всепоглощающий ужас террористов напал на членов Дворца Драконов.

Только две маленькие расы, меч-рыбы и кальмары, излучавшие металлический блеск, не спешили. Они смотрели на Дворец Дракона, и их глаза мерцали.

Эти две расы, самая сильная только на одиннадцатом уровне, и не может сравниться с гигантской клыкастой акулой, рыбой Данге, расой королевского кальмара!

Черепахи и черепахи 。 。 。 。 。 。 。 。

"убийство!"

Низкий голос исходил изо рта Ци Цитяня. Он поднял свою палку и холодно посмотрел в сторону рыбы Дэн!

Среди рыбных рас Дуна есть три двенадцатиуровневых существования.

"Эй, убей!"

Ночная вилка торчит из его рук, лицо выглядит холодным и смотрит на расу гигантской клыкастой акулы.

Девять глаз были холодными и качались огромными телами. Они уставились на группу морских великанов, четверо из них подошли к ночной хижине и шуму и суете.

Черепахи были полны достоинства, и их тела упали на дно моря. Вокруг него начало вибрировать морское дно.

Креветка и проститутка тоже полны достоинства.

"Чонг!"

На данный момент нет места для отступления. Только бой, а не ты мертв, или я мертв.

Даже если в этой группе террористов восемь двенадцатиуровневых существ, черепахи находятся под ростом Дворца Дракона.

При увеличении смены власти Шенлонга также можно неохотно сражаться.

"бум!"

"Привет!"

Настоящая битва, на волосок от прикосновения, — это огромная акула длиной десять метров, гигантский морской лещ длиной 20 метров, кальмар длиной десять королей и рыба длиной десять метров.

Каждый тип тела намного больше, чем размер членов Dragon Palace.

Волшебная обезьяна излучает сильную магическую силу, семьсот волшебных обезьян, здесь немного.

При этом среди обезьян большинство из них ниже врожденного уровня.

"Дай мне умереть!"

Ци Цитянь закричал, его тело взлетело до семи метров. Его тело было наполнено магией, а глаза были наполнены холодной кровью.

Размахивая металлическими палками и ударяя прямо в рыбу Дэна 12-го уровня.

За ним сотни волшебных обезьян вокруг и набрасываются на остальных рыб Данге.

"ударяться!"

Огромные палки Ци Тяньтяня тяжело упали на вершину рыбы Дэна, издав звук удара металла.

Голова рыбы Дэна была лишь слегка затонувшей. Он поднял голову и холодно посмотрел на Ци Цитяня. Хвост качнулся и открыл свой самый большой рот, с ужасной скоростью кусая Ци.

"Дай мне рулет!"

"Привет!"

Однако в этот момент мощный головной убор рыбы Дэн прямо кусает палку Цитяня.

Лицо Ци Цитяня резко изменилось, и он быстро отстранился, но был потрясен, обнаружив, что палка была укушена, а он не двигался.

Сила укуса ужаса рыбы Дунши не имеет себе равных.

"Привет!"

Как раз в этот момент группа волшебных обезьян сражалась с десятками рыб Дэнг в спину.

Острые когти обезьян-демонов тянутся к телу рыбы Дэн.

Несколько более слабых демонов-обезьян упали на тело рыбы Дэна, и от них остался только слабый след крови.

"Привет!"

Как раз в этот момент несколько рыб Дэн одиннадцатого уровня были в форме, и ужасный рот прямо укусил четырех или пятерых волшебных обезьян.

Раздался четкий голос, и обезьяны были прямо перекусаны на два сегмента.

Внезапно брызнула кровь, и морская вода окрасилась в красный цвет.

"Привет!"

Ци Цитянь увидел, что его ученики умерли через несколько мгновений, и его лицо было ошеломленным. Гнев скорби прямо выпустил палку в его руке и напал на рыбу Дэн.

Отчаянный!

"Привет!"

Рыба Дэн ослабила палку, посмотрела вверх и ударила прочь от руки Ци Тяньтяня.

Близнецы в головных уборах кусают только небольшой кусок руки Цицитяня, но мгновенно разрывают большой кусок плоти и крови.

Глаза Ци Цитяня красные.

"Привет!"

"Привет!"

В этот момент продолжали доноситься звуки разрывов тел и крики, и примерно в момент столкновения погибло всего тридцать или сорок слабых обезьян.

Среди рыб Дэна только две были осаждены волшебной обезьяной.

Рядом с ним семья Якша также столкнулась с ужасными противниками, одной мощной гигантской клыкастой акулой, даже если бы они объединились, справиться с ними было бы очень сложно.

Особенно жуткая одноглазая акула, с черной магией в глазах, прямо сквозь тело двух Яшей.

Брызнула кровь, а крики кричащих криков повели за собой семейство Якша, извергнув ужасную водяную вилу, накрывшую не один десяток гигантских клыкастых акул!

Яростный, чрезвычайно жестокий.

За минуту боя погибло около сотни членов Дворца Драконов.

Отдел войны дьяволов и отдел драконьих шоу находятся в невыгодном положении.

Среди Dragon Palace единственное преимущество - всего девять.

В них течет кровь Фэншенлуна, а их сила намного сильнее, чем у обычных существ.

Теперь, благодаря росту Дворца Дракона, сила снова увеличилась.

Они превратились в призрака на поле боя, атакуя гигантами в море.

"бум!"

Внезапно, когда девять скорпионов сразились с более чем двадцатью морскими питонами, их позы были слегка шокированы.

Среди них двадцать гигантских питонов остановились, и в их глазах была полоса борьбы, но они последовали за ними и сразу же направились к глубоководным гигантам на вершине 12-го и 11-го уровней.

虺: Уровень 11

Практика совершенствования: изменение Фэнлун

Шентонг: Управляйте змеями с уровнем ниже их собственного.

Контроль от крови, от подавления крови, наконец, в этот момент возымело чудесное действие.

Два 12-уровневых глубоководных гиганта и три одиннадцатиуровневых глубоководных гиганта не думали, что их люди вдруг нападут сами на себя.

В мгновение ока брызнет кровь!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии