Глава 207 Захват глушилки!
«Какая бумага?»
Руководитель группы похлопал инженера по плечу по имени Го Линь, пытаясь придать своему тону немного авторитетности, но непреодолимая улыбка на его лице свела все его усилия напрасными:
«Перестань быть таким скрытным и расскажи мне скорее!»
К счастью, последний оказался не из легкомысленных, и он быстро дал дальнейшее объяснение:
«Это произошло, когда мы работали над взаимодействием Thunderbolt 11 и радара со Вторым бюро электромеханической инженерии».
«Одной из проблем Thunderbolt 11 в последние годы является то, что извлечение сигнала угловой скорости прямой видимости является неточным. Чем дальше ракета находится от самолета, тем серьезнее ложный сигнал прямой волны. Эхо-сигнал не может быть обнаружен на расстоянии до 20 километров. До конца прошлого года, в то время, товарищ из Второго бюро увидел статью об алгоритме, опубликованную в зарубежном журнале, и использовал теорию из нее, чтобы решить эти две проблемы, обновив метод фильтрации».
«В то время наш 14-й институт обнаружил, что для некоторых специфических обманных активных электронных помех, после того как в стробе слежения появляются множественные отражения цели, метод фильтрации также может быть использован для обработки исходного отражения и нового отражения, а затем, сравнивая два результата обработки с исходными запомненными данными о движении цели, можно определить реальную цель».
Генерал-майор, стоявший напротив, был немного сбит с толку обилием имен собственных в этом абзаце, но он ведь был офицером ВВС, и у него все еще были представления о таких вещах, как фильтрация и эхо, так что он все понял. Семь, семь, восемь, восемь.
Однако Го Линь, очевидно, вошел в это состояние и даже готов бросить вызов лидеру команды, стоящему перед ним, обладая более глубокими знаниями:
«Конкретный принцип реализации на самом деле заключается в том, что период повторения импульсов радара известен. В нормальных условиях слежения, когда радар находится относительно близко к цели, эхо цели будет раньше, чем эхо предыдущего периода...»
«Ладно, ладно... Я уже знаю, что упомянутая вами модель очень мощная».
Генерал-майор быстро поднял руку, чтобы прервать его:
«Но если этот режим может решить проблему ложных помех, зачем нам устанавливать отдельную кнопку? Не лучше ли было бы напрямую добавить ее в режим работы радара по умолчанию?»
Го Линь, который успел сказать только половину своей речи, все еще хотел что-то сказать, но, в конце концов, он имел дело с генералом, поэтому он замолчал:
«Поскольку включение этого режима повлияет на скорость отклика и частоту обновления радара, лучше не включать его, когда нет помех от сопротивления воздуха».
Поколебавшись мгновение, он добавил:
«На самом деле... поскольку в Китае очень мало исследований по помехам при буксировке, и они в основном находятся на теоретической или лабораторной стадии, то, хотя мы и создали эту функцию, у нас никогда не было возможности ее протестировать. До этого времени она была еще не очень... Убедитесь, что она работает...»
"и т. д…"
Несмотря на то, что генерал-майор имел слабое представление о теоретическом содержании другой стороны, он быстро уловил ключевые моменты этого отрывка:
«Упомянутые вами помехи от сопротивления воздуха являются причиной того, что радар потерял цель после захвата ее в первые три раза?»
Офицеры ВВС Китая в 1990-х годах, должно быть, уделяли пристальное внимание войне в Персидском заливе.
В той войне обе стороны использовали множество возможностей радиоэлектронной борьбы. Коалиция использовала электромагнитные помехи, чтобы вывести из строя иракскую систему ПВО, а иракская армия в свою очередь использовала средства радиоэлектронной борьбы, чтобы противостоять высокоточному оружию коалиции, заставляя ее мечтать. Вернувшись в Аннан, у меня не было выбора, кроме как прибегнуть к старому методу ковровых бомбардировок, чтобы решить проблему.
Поэтому, хотя он и был немного раздражен несфокусированной манерой речи Го Линя, когда он услышал режим электронных помех, который «мало изучен в Китае», он сразу же стал чувствительным.
«Я еще не был уверен, но раз режим антисушки работает, значит, так и должно быть».
Молодые инженеры все еще полны энтузиазма.
В конце концов, прошло почти 30 лет с тех пор, как китайские ВВС в последний раз сбили цель в реальном бою. Можно сказать, что это была рекордная первая победа, и он сам неожиданно сыграл в этом процессе ключевую роль:
«Современные радары управления огнем в основном используют эффект Доплера для обнаружения целей. Это система слежения за скоростью, и помехи сопротивлению скоростного затвора могут дать радару ложную информацию о скорости, позволяя радару отслеживать ложную цель. Поле зрения радара в состоянии слежения очень узкое, и оно естественным образом разблокируется в течение нескольких секунд».
На этот раз его объяснение было лаконичным и кратким.
«Имел ли МиГ-25 такую возможность в то время?»
Генерал-майор был немного удивлен, что эта сложная по звучанию штука появилась на фюзеляже перехватчика, спроектированного в 1960-х годах.
Этот вопрос действительно бьет в слепую зону. Когда все заняты празднованием, действительно легко упустить такие детали.
Поэтому Го Линь на противоположной стороне также колебался:
«Я думаю... не должно быть. Хотя соответствующая теория появилась не так уж поздно, импульсный доплеровский радар не получил широкого распространения в 1960-х годах. Казалось, на него не было спроса, а уровень электронной техники не позволял его использовать».
В это время он также осознал проблему.
Столь нетрадиционная догадка лишила руководителя группы дара речи. Он махнул рукой и собирался что-то сказать, когда увидел китайского офицера в форме лейтенанта пакистанских ВВС, семенящего:
«Согласно отчету «Грифона», цель намеренно контролировала свою скорость и высоту, прежде чем быть сбитой, поэтому пилот противника выпрыгнул с парашютом, а самолет в целом хорошо сохранился во время падения».
Услышав эту фразу, двое людей, обсуждавших проблему электромагнитных помех, почти одновременно просветлели.
Рассуждая логически, если самолет поразит ракета класса «воздух-воздух» на скорости, в 2,2 раза превышающей скорость звука, то он сразу же распадется на большой высоте, а образовавшиеся обломки, вероятно, разлетятся в радиусе десятков тысяч квадратных километров.
В сочетании с тем, что поблизости находится сложный рельеф местности и труднодоступные горные районы, осуществить полноценный поиск обломков, исходя из организационных возможностей израильско-палестинской армии, просто невозможно.
Более того, если в деле задействовано слишком много людей, может произойти утечка новостей.
Но если цель рухнет целиком, даже если она распадется на части после приземления, дальность падения всегда будет ограничена, а требуемые людские и материальные ресурсы будут значительно меньше.
Генерал-майор поправил не совсем подходившую ему военную форму и быстро принял решение:
«Этот вопрос нельзя откладывать. Вам следует немедленно проинформировать Пакистан о ситуации и попросить их прислать надежные воздушно-десантные силы и вертолеты. Будьте осторожны, чтобы не допустить утечки новостей, особенно чтобы не стало известно их Межведомственному разведывательному управлению».
«Кроме того, если вы найдете пилота, который спрыгнул с парашютом, не предавайте это огласке».
«В той стране…»
«Я сообщу об этом внутри страны, но ситуация сейчас срочная. Если мы отложим это, это может только увеличить количество переменных. Мы можем только сначала пресечь это, а потом сообщить».
Услышав этот решительный ответ, лейтенант на мгновение остолбенел, затем вытянулся по стойке смирно и отдал честь:
"да!"
«Я думаю, что на вопросы, которые у нас только что возникли, скоро будут даны ответы».
Командир группы посмотрел на уходящую фигуру лейтенанта, сделал два глубоких вдоха подряд, а затем повернулся и посмотрел на Го Линя:
«Если мы наконец найдем то самое… оборудование для глушения, о котором вы упомянули, на обломках того самолета, возможно ли будет сымитировать такое же оборудование с нашими нынешними техническими возможностями в Китае?»
Затем он, возможно, посчитал, что его просьба немного чрезмерна, поэтому добавил еще одно предложение:
«Функции те же, но некоторые требования к конкретным характеристикам могут быть смягчены».
Го Линь подпер подбородок рукой и слегка опустил голову, но его глаза, которые продолжали вращаться, свидетельствовали о том, что его мозг быстро соображал.
Примерно через несколько минут он наконец ответил:
«Такие электронные компоненты, как АЦП и ПЛИС, на самом деле являются готовыми продуктами, которые использует каждый, а проектирование и печать печатных плат не являются проблемой. На самом деле, то, чего нам не хватает в Китае, — это разработка конкретных алгоритмов и соответствующих возможностей программирования и отладки параметров, даже если есть образцы, они могут предоставить только определенное справочное значение, если только они не являются особенно полными».
Услышав конец, настроение руководителя группы упало.
Он считал, что это можно сделать в относительно короткие сроки, как и копии захваченных ракет и беспилотников.
Однако торжественная атмосфера длилась недолго.
«Но, говоря об этом, недавний прогресс нашей страны в этой теории должен быть очень быстрым...»
Го Линь, казалось, внезапно что-то вспомнил:
«В конце концов, влиятельная статья, о которой я только что упомянул, была написана двумя китайцами».
«Хотя помехи и антипомехи — это не совсем одно и то же, похоже, что в исследовании алгоритмов нет ничего общего».
«Значит, вы можете обратиться за иностранной помощью?»
Сердце руководителя группы снова наполнилось надеждой.
«Я не могу этого гарантировать, но... я смогу попробовать это после того, как вернусь в Китай».
Го Линь почувствовал себя намного спокойнее, когда подумал об этом:
«Так уж получилось, что 601-й институт спросил нас, можем ли мы построить более крупный радар и установить его на самолете. Теперь общая мощность двух турбореактивных двигателей 14, 36 кВт, потрачена впустую».
«Если мы сможем получить комплект оборудования для глушения, мы можем попытаться установить его на нем».
(Конец этой главы)