Глава 713 Пусть американцы помогут устранить неправильные ответы
«Есть ли такое?»
Последний даже не успел вытереть пятна от воды на рубашке:
«Когда его можно будет отправить обратно?»
«Боюсь, это займет несколько месяцев».
Чан Хаонан на мгновение задумался, а затем ответил:
«Он поехал туда как строительный подрядчик. Если бы он уехал слишком быстро, это вызвало бы подозрения».
«И даже если мы получим фрагмент обратно, мы не сможем продемонстрировать его публично в течение короткого периода времени. Мы можем только поместить его на секретный склад и ждать расшифровки в будущем».
На самом деле, весь контент, который Лао У передавал ему по корпоративному маршруту, был зашифрован. На первый взгляд, это были, как правило, обычные деловые документы, требующие перевода, а плотность информации была очень низкой. Поэтому другая сторона просто сказала ему подождать, пока он не покинет Балканы. Все будет вывезено вместе, когда придет время, и никаких конкретных сроков не указано.
Поэтому Чан Хаонан может сделать только разумный вывод.
«Выставка вторична».
Дин Гаохэн махнул рукой:
«Основываясь на теории материаловедения и текущих предварительных исследованиях, это действительно так».
В наши дни очень трудно передавать изображение конфиденциальным способом. Поэтому Чан Хаонан пока не видел фрагмент и может сделать лишь некоторые общие суждения, основываясь на текстовом описании Лао У:
«Должны быть какие-то. По крайней мере, мы можем проанализировать конкретный материал подложки, используемый в стелс-покрытии другой стороны, и дать нам ссылку для идей... или, если быть точнее, помочь нам исключить неправильный ответ».
«Эм…»
«Самолет сначала сгорел, а затем снова подвергся бомбардировке. Определенные свойства и структура материала покрытия, должно быть, изменились до неузнаваемости. Даже если вы захотите провести его обратную разработку... это невыполнимо».
«Почему вы говорите, что это исключает неправильный ответ?»
"и…"
«Я имею в виду, будет ли это иметь какую-то исследовательскую ценность? Я имею в виду... с точки зрения скрытности».
«Согласно текущим публичным отчетам, стелс-покрытие, используемое американцами, очень деликатное. Возьмем, к примеру, B2. Оно требует обслуживания покрытия после каждой миссии. Учитывая, что стратегические бомбардировщики выполняют длительные миссии, они подвержены отказам на каждом шагу. Налет занимает десятки часов, поэтому в большинстве случаев его необходимо перекрашивать, что обходится в миллионы долларов».
Чан Хаонан отпил глоток чая и продолжил:
«Эм?»
Этот ответ был явно немного запутанным, поэтому Дин Гаохэну потребовалось несколько секунд, чтобы отреагировать:
Единственная страна, которая в настоящее время имеет заявки на стелс-материалы, это Соединенные Штаты. Согласно здравому смыслу, даже если вы не хотите копировать, вы должны продолжать исследования в направлении другой страны.
«А чтобы гарантировать, что покрытие не выйдет из строя, самолет должен быть припаркован в специальном ангаре с постоянной температурой и влажностью. Даже если он не взлетает, его необходимо регулярно осматривать и обслуживать... Короче говоря, исходя из объективных условий нашей страны, в лабораторных условиях можно проводить какие-то исследования, но если вы хотите изготовить образцы или даже использовать их в больших количествах, то это определенно невозможно в таком роде...»
Не говоря уже о специальных ангарах с постоянной температурой и влажностью, у ВВС Китая сейчас даже нет ангаров, которые могли бы защитить их от ветра и дождя. Большинство самолетов стоят на открытом воздухе. Несколько лет назад из-за тайфунов вся армия потеряла более 100 самолетов за раз. Половина из имеющихся машин третьего поколения.
«Я знаю, что в дополнение к внешнему виду самолета-невидимки, на поверхность корпуса самолета должны быть нанесены поглощающие материалы для уменьшения отражения ЭПР, точно так же, как безэховые плитки на подводных лодках».
Услышав это, Дин Гаохэн также кивнул с просветленным видом, очевидно соглашаясь с утверждением Чан Хаонаня:
«Другими словами, будет ли материал, который сможет одновременно обладать длительным сроком службы, высокой прочностью и поглощать волны?»
Лишь в нескольких аэропортах на севере имеются укрепленные форты для самолетов, построенные в период подготовки к войне, но изначально они были рассчитаны на размещение самолетов J-6 и J-7, которые, очевидно, не отвечали требованиям, упомянутым Чан Хаонаном.
В противном случае я действительно не смогу себе позволить обслуживать вас.
Деньги на втором месте, пока используется печатный станок. Главное, что частота полетов и количество оборудования тактических самолетов намного выше, чем у стратегических бомбардировщиков. Среднемесячное количество рабочих часов для обслуживания стелс-покрытия просто возмутительно. Людей на самом деле не так уж много. Приходите на работу. Однако он, очевидно, не мог говорить слишком полно в это время, поэтому он добавил еще одно предложение:
«Конечно, с точки зрения конкретных операций нам все еще придется подождать, пока мы проведем технические исследования, прежде чем мы сможем получить более надежные данные. Если мы сможем проанализировать материальную базу, используемую на B2 в этот раз, мы сможем сократить инвестиции в этом направлении и использовать ресурсы, чтобы сосредоточиться на нескольких других типах технологий».
"ой…"
Это, очевидно, немного отличается от того, чего ожидал Дин Гаохэн, когда впервые услышал эту новость.
Но если подумать, лучше иметь ссылку, чем ничего. Текущая ситуация намного лучше, чем изначально ожидалось, и кажется, что нам не стоит быть жадными и глотать слона.
В конце концов, всего три года назад авиационная промышленность все еще беспокоилась о том, что отечественный полуистребитель второго поколения не сможет вовремя поступить на вооружение.
Сегодня, три года спустя, он уже начал думать о том, когда войска будут оснащены самолетами-невидимками.
Это правда, что это немного слишком.
Дин Гаохэн некоторое время размышлял и наконец пришел к выводу:
Человек, который заставил его дрейфовать, все равно должен быть тем, кто наливает себе чай.
Более того, если вы действительно успокоитесь и задумаетесь об этом, поскольку отправная точка слишком низкая, хотя в последние годы вы можете слышать новости о стремительном технологическом прогрессе чуть ли не каждый месяц, когда он будет реально реализован, он все еще будет в состоянии, когда отечественный самолет третьего поколения еще не будет введен в эксплуатацию...
«Кхм…»
Дин Гаохэн в глубине души предупредил себя, что как человек, отвечающий за систему военной промышленности, он ни при каких обстоятельствах не должен терять рассудок.
Поэтому он сразу же перешел к более реалистичной теме:
«Кстати, я видел отчет, представленный несколько дней назад. Скоро ли будет запущен в производство кузнечный пресс Цзян Чжуна?»
Скачок в мышлении немного велик. К счастью, Чан Хаонан следил за этим вопросом в Цзянчэне на прошлой неделе, так что его мозг все еще может поспевать:
«Официально его, возможно, еще не запустят в производство. Сейчас установлено оборудование и проходят испытания различных подсистем. Если не возникнет проблем, то, скорее всего, в начале следующего месяца начнется опытное производство. Планируется сначала изготовить партию для завода 112. Переборка из титанового сплава J-11B заменяет сварку старого самолета».
«Пробное производство может длиться от одного до двух лет, поскольку я разработал систему определения срока службы основных компонентов и автоматической компенсации для этого ковочного пресса. Надежность этой системы можно будет определить только по истечении определенного времени и проверки объема обработки».
Дин Гаохэн — полупрофессионал в области точных приборов, и его глаза внезапно загорелись, когда он услышал это:
«Автоматическая компенсация аналогична той, что применяется на высокопроизводительных станках с ЧПУ...»
"верно."
Чан Хаонан ответил:
«Это вдохновение я почерпнул из своего предыдущего общения с инженерами CB Ferrari и узнал о технологиях их конкурентов, которые могут автоматически исправлять и компенсировать механические геометрические погрешности оборудования, сокращая время простоя и затраты на техническое обслуживание».
«Эта технология требует большого опыта и накопления производственных данных, поэтому, хотя цикл разработки не долгий, его очень сложно отладить. Однако после отладки эту систему можно распространить на большинство распространенных прессов, и она даже сможет следовать... Как и те европейские компании, они получают более половины прибыли в отрасли, продавая промышленные системы управления и позволяя иностранцам работать на нас...»
«Особенно пакетное соглашение, подписанное на этот раз с Европой, которое практически устранило все барьеры в торговле компьютерным программным обеспечением и оборудованием и очень ценно для нас, чтобы выйти за рубеж и захватить рынок...»
«Скоро это будет не только Европа».
Дин Гаохэн взял чашку с чаем, поднес ее ко рту и осторожно подул:
«Никому не рассказывайте внутреннюю информацию Министерства коммерции и торговли».
«После окончания операции союзных войск США внезапно стали более энтузиастично продвигать переговоры о нашем вступлении в ВТО и отступили от нас в нескольких областях, таких как сельское хозяйство и коммуникации. Если ничего другого не произойдет, мы сможем завершить переговоры до 1 октября этого года. Вопрос о вступлении в ВТО полностью решен!»
(Конец этой главы)