Глава 251: Убийство на реке

Когда наступила еще одна ночь, дневной шум и суета исчезли, и на улицах снова стало холодно.

Ночи на Хуньчуне были теплыми, и в ночи плыл аромат возвышенного благоухания, и пешеходы сбрасывались между ними.

Но есть такой человек, сердце его твердо как лед, и аромат проходит по телу, но ничего не остается.

У Жунчжи медленно шел по ночной улице. В это время он вновь надел сносную одежду, одежда его была похожа на снег, и в эту теплую весеннюю ночь чувствовался намек на тоскливый туман и сумрак.

Глаза его были темнее и глубже ночи, но в непредсказуемом, словно его нельзя было увидеть до конца, казалось, катились волшебные приливы, становясь все интенсивнее и быстрее и в конце концов погружаясь в бесконечную бездну.

Я прошел через половину города Лоян, и, выйдя за ворота, передо мной оказался Лошуй. Позвольте мне поднять взгляд, замедлить ход и пройти по Луошуй. Через некоторое время я увидел тихо припаркованную картину.

Угловая крыша, глазурованная трубчатая черепица и резные столбы, хотя ночью было темно, картины все еще были освещены огнями, и свет, льющийся сквозь щель, отражал полуяркий и полугасший свет реки.

Ронг Чжи стоял у реки, прислушиваясь к слабому и прерывистому звуку шелкового бамбука со своих картин. Его белая одежда была поднята ветром, дувшим с реки, и он слегка свернулся калачиком на длинном мече, который носил на поясе. Легкость ветра. Выражение его лица было очень тихим, но глубина его сердца была всепроникающей, но это был хитрый убийца.

Я хочу молча остановить Чу Юя. Нет другого выхода, кроме как убить Ван Ичжи и разобраться с этим должным образом. Этот человек исчезнет из мира.

Справиться с этим несложно, характер Ван И дикий, и порой никто не знает, куда он делся.

Убив Ван Ичжи, в мире не будет второго Ван Ичжи, и Чу Юй останется навсегда.

Возможно, это произошло из-за того, что Жун Чжи слишком долго стоял на берегу реки и смотрел в сторону Хуаня, слуги со стороны Хуаня обратили на него внимание. Понаблюдав за ним некоторое время, он вошел в дом и сообщил об этом. Через некоторое время Ван Ичжи медленно вышел.

Река Ханьбаньцзян отделена. Один человек стоит на носу лодки, а другой – на берегу реки. Полная луна на небе тихо отражается в медленно прозрачной реке, и лунный свет течет в воде.

Они молча, без слов, смотрели друг на друга. Ван Ичжи долго улыбался и говорил: «Рун Чжисюн пришел в гости поздно вечером.

Ронг Чжи слегка улыбнулся: «Брат Италии всегда был шикарным и неуправляемым, почему он должен быть вежливым?» Хотя в его сердце было убийство, но, увидев Ван И, он вернулся к спокойствию и умиротворению глубокого пруда, с темными глазами, Со спокойной улыбкой без волн.

Ван Ичжи спустил лодку, отвез его к берегу и наступил ногами на мелкие водные пятна на пляже. Он неторопливо посмотрел на Ронг Чжи и сказал: «Кажется, эта ситуация произошла со мной вчера. Я приехал сюда вчера на такой лодке, тогда в то время люди на берегу просто терпели тебя, верно?»

Хотя он мало что знал о внутренней истории, он чувствовал себя очень заинтересованным. Прежде чем он заметил, что «наблюдение за морем» поначалу было неправильным, он не думал какое-то время терпеть его, а затем пришел посмотреть на море и прикрыть его. Потом его временно обманули. Когда даже хочется понять причину до и после.

Теперь, когда Ван Ичжи увидел это, Жун не скрывал этого, только кивнул и легко сказал: «Ты прав, этот человек — я». Он посмотрел на Ван Ичжи, и перед этим человеком было что-то свободное и легкое, чего он не мог достичь, и он мог положить это в любой момент. Он может выйти в любой момент, он играет в этот мир, кроме свободы, которую он никогда по-настоящему не ценил...

Дважды.

Ван Ичжи дважды нарушал его план, нечаянно и даже очень случайно, бросая переменные в его тайтовую шахматную игру, и оба раза потревожил его.

Ронг Чжи не тот человек, который злится и убивает людей из-за этой мелочи. От прошлого до настоящего, я не знаю, сколько людей против него, разрушая его планы, проводя не то время или даже луну, он просто действует в соответствии со своими потребностями. , Но ни на минуту, как сейчас, у него не возникает ясного и ясного намерения убить.

Мне больше никогда не нужно ничего говорить. Ронг Чжи опустил глаза, поднял руку, чтобы держать рукоять меча, и даже не пытался попросить Ван И взять на себя инициативу и покинуть Лоян заранее, потому что даже если бы он сказал, Ван Ичжи не подчинился бы его силе и согласованный. Хотя Ван Ичжи ленив и скитается, он не слаб и не лжив. Его не заставят угрожать изменить свои намерения.

Если бы он попытался силой заставить Ван Ичжи уйти, это было бы оскорблением для Ван Ичжи.

Ван Ичжи вздохнул и вынул меч из ножен. Когда он покинул лодку, он также принес свою саблю: «Должен ли я ненавидеть тебя за то, что ты безжалостен или беспощаден, или мне следует восхищаться тобой за то, что ты знаешь, насколько я глубок, и знаешь, что я не могу Потому что ты передумал?»

Оба — семнадцать или восемь изысканных умов. Ронг Чжи знает, что Ван Ичжи не подчинится, Ван Ичжи также знает цель терпимости и причину, по которой он не открывает свои слова увещевания. Вместо этого слова становятся для них самой лишней вещью, потому что им достаточно одного лица, одного взгляда, чтобы они могли понять, чего хочет другой человек.

Ван Ичжи с волнением подумал: с первой встречи он восхищался талантом толерантного человека, а толерантный тоже очень хорошо его знал. Они должны были стать друзьями, но с какой целью, пусть они держат мечи и сражаются здесь друг против друга. ?

Я из-за Чую.

Но не только из-за Чу Ю.

Сюнь Чую — это всего лишь стимул, настоящая существенная причина или суровая личность этих двух мужчин. Несмотря на то, что он был спокоен и расслаблен, но терпимое одиночество требовало от него контроля над всем, гордость Ван Ичжи заставляла его не желать ничего контролировать.

Ван Ичжи не знал, насколько сильна сила терпимости, но, поскольку Ронг Чжи осмелился прийти один, он должен был полностью все понять. Тот, что перед ним в это время, был просто тупиком.

Он никогда не боялся.

От прошлого до настоящего Ван Ичжи никогда по-настоящему ничего не боялся. В соответствии со своим сердцем он живет жив и счастливо, даже если он мертв, он должен умереть счастливо.

Меч У Жунчжи не обнажился медленно. Хотя он уже понял цель убийства, когда прибыл сюда, он, казалось, был сбит с толку.

Он явно хотел убить Ван Ичжи, не так ли? Как он мог быть таким нерешительным?

什么 О чем он беспокоится?

Если кого-то убьют, он должен быть готов понести все последствия, но на этот раз в его сердце возникает смутное чувство страха. Если Ван Ичжи действительно будет убит, возможно, произойдет что-то, с чем он не захочет столкнуться.

Внезапно между бровями появился странный взгляд, и он повернулся, чтобы посмотреть в его сторону.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии