Мальчик из Цин И вышел вперед и подошел к троим, прежде чем отдать честь: «Пей Пей, мой хозяин уже давно ждет». Этому мальчику было лет двенадцать-тринадцать, то есть ровесник Русанга, красивый и красивый, брови у него выглядят очень элегантно, и между действиями довольно ветерок. Хоть одежда на теле и не великолепна, но она чрезвычайно чиста и опрятна и гармонирует с благородством всего сада.
Ничего не видя, но зная произведения, просто глядя на выступление слуг, можно понять стиль своего хозяина.
Пэй Шу быстро ответил и извинился: «Да, нет, но есть подарки, которые нужно подарить братьям внизу, и эти слуги также должны отправить их… Эти два друга снизу приходят в восхищении от братьев, я надеюсь. проложить путь».
转 Он перешел из рук в руки и подтолкнул Чу Ююэ Цзефея к мальчику в Цин И, но тот вернулся к двери и стал ждать.
Сюй Чую подсознательно открыл рот, чтобы возразить, что он не восхищается Ван И, но думает, что это место других, в конце концов, давайте восхищаться сверхбогатыми деньгами Ван Ичжи.
Вдоль извилистого и тихого коридора мальчик из Цин И идет впереди, Чу Юй - посередине, Юэ Цзе Фэй - в конце, и, прежде чем он достигает конца коридора, он слышит тихий звук фортепиано, медленно отражающийся в воздух, а конец коридора — зеленая плакучая ива, ива, вырезанная из яшмы, кажется естественным барьером, закрывающим взгляд Чу Юя.
Звук Джайны доносился из-за леса плакучих ив.
Хотя сейчас полдень начала лета, в этом саду не чувствуется жары. Даже солнце кажется гораздо мягче, чем снаружи. Прохладная зелень, сопровождаемая легким водяным паром, проникает в дыхание. Расслабился.
У Ван Ичжи не только есть деньги, он еще и наслаждается ими.
По мере того как цимбалы шли между низко свисающими ветвями ивы, звук фортепиано становился все отчетливее и отчетливее. Когда все трое прошли через лес плакучих ив, слабый звук фортепиано внезапно прекратился.
Глядя на Чу Чую, я увидел перед собой чистое изумрудное озеро. В озере водились рыбки, по озеру плавал лист лотоса, лотос не цвел, а белые бутоны были плотно закрыты. Время от времени над озером дует мягкий ветер, принося прохладу в окрестности.
В Лаоху и павильонах на озере есть рыба.
意 Здесь мастер Ван Ичжи, а также трое других юношей, встретившихся на поэтическом собрании в прошлый раз, отдыхали в павильоне, построенном на озере, а с берегом павильон соединял длинный мост.
Когда Чу Юй и другие вышли из леса, когда звук фортепиано прекратился, глаза людей в павильоне собрались под пальцами Сяо Бэя, и под тонкими пальцами к пианино была слабо прикреплена сломанная струна. Остальные струны все еще имеют небольшие вибрации.
Аккорды, порванные.
Некоторое время все молчали.
Ван Ичжи, хозяин вечеринки, облокотился на балку рядом с павильоном и небрежно пошутил: «У доверенных лиц порваны струны, но у доверенных лиц брата Сяо Бяо?» Кто-то гуляет по лесу.
Услышав его слова, люди в павильоне также устремили взгляды на берег озера, и Сяо Бэй поднял свои морозные глаза.
Павильон находится всего в четырех или пяти футах от леса плакучих ив у озера, поэтому трое людей Чу Ю вышли из леса, и все ясно видели ее лицо.
Она Чую также сразу увидела Сяо Бе, сидящего на пианино в центре павильона, и увидела холодное отвержение в его глазах, но, поскольку она уже была нахальной, конечно, ее не волновали отдельные возражения.
В павильоне есть учёные и учёные. Если воин тем временем чувствует себя некомфортно, Чу Юй позволяет Юэ Цзе пролететь мимо озера, и он идет по каменному мосту шириной в фут с детьми в Цин И и легко идет к Восьмиугольному павильону.
Приветливые глаза стоящего перед павильоном были презрительными, отталкивающими, любопытными и занимательными.
Мальчик из Цинъи подарил Ван Ичжи подарок и кратко объяснил, что Чу Юя привел Пэй Шу. Ван Ичжи махнул рукой, позволяя ему отступить, а затем спокойно посмотрел на Шан Чую.
Ван Ичжи нежно похлопал себя по рукам и улыбнулся: «Посетитель — гость. В моем доме нет правил. Пожалуйста, пригласите этого гостя, чтобы он не стеснялся это делать». На бровях играла ленивая улыбка, воротник рубашки был полурасстегнут, а волосы не расправлены. Лучи были рассеяны небрежно, а на шее все еще оставался подозрительный ярко-красный след, похожий на отпечаток девичьих губ.
На последнем поэтическом собрании, возможно, это произошло потому, что Ван Ичжи несколько сошелся в общественных местах, а теперь в собственном доме он, казалось, отбросил все ограничения, как он пришел свободно.
Чу Юкай ступил на ступеньки павильона и услышал, как Сяо Бе холодно сказал: «Почему она здесь? Если она здесь, я пойду». Хотя слова краткие, отношение ясное, очевидно, оно немного отличается от Чу Ю. Значение полного ношения.
Ван Ичжи слегка поднял руку и заблокировал удар. Хотя это и не остановило Сяо Бэя, он остановился из-за этого действия. Он только услышал смех Ван Ичжи и сказал: «Неты для знакомых разорваны. Любые обиды в прошлом должны быть решены соответствующим образом».
В чем дело?
Сюй Чую с интересом посмотрел на Сяобэя только для того, чтобы увидеть, как он отреагирует.
Глаза Сяо Сяо были ледяными, и он грубо сказал: «Эта струна невыносима, слушать грязного человека, прежде чем она порвется».
所说 Грязный человек, о котором он сказал, естественно, тоже Чу Юй.
Чу Юй улыбнулся и вежливо сказал: «Эта струна действительно сложная. Каждый день измученного игрока пытают, и, наконец, она только что сломала свою жизнь». Она подняла руку к Ван И и подняла бровь. : "Говорить внизу - доверенное лицо, и оно точно не посмеет его взять. Что это за вульгарный звук, чтобы кто-нибудь знал?"
未 Толпа была потрясена, когда ее слова не оправдались.
Сын Цянь Цзиня, Сяо Бе, директор его жизни — Цинь И. Происхождение этого имени также связано с Цинь. Раньше кто-то просил у Цянь Цзиня песню, которой не было в наличии. Умение Сяобэя играть на фортепиано настолько велико, что немногие люди в мире этим занимаются. Однако унижение Чу Юя без всякого страха просто высокомерно!
Я не могу попасть в поток. вульгарный.
Сюнь даже не сдерживался, поскольку Ван Ичжи не ожидал, что однажды на теле Сяо Бэя появится такое описание.
Хотя Чу Чую только что прибыла, она привлекла всеобщее внимание всего несколькими словами. Даже ребенок в Цин И, который раньше не отходил ни на несколько шагов, не мог не оглянуться назад, чтобы увидеть, что было у этого человека, как он посмел произнести такие высокомерные слова.
Именно в этом и заключалась цель Чу Юя.