Глава 1316. Мусор, который разделяет отношения между нашим отцом и сыном.
«Чтобы родить сына, Тяньсинь много работал, чтобы забеременеть, надеясь достичь своей цели как можно скорее». Бывший агент сказал: «Должно быть, мистер Лу ничего не понимает в этом вопросе, верно?»
Лу Яоде, естественно, знал это. В конце концов, Тяньсинь всегда говорил, что хочет подарить ему еще одного сына, и он был счастлив сотрудничать.
Однако Лу Яоде не знал, о чем на самом деле думал Тянь Синь.
Увидев, что он не отрицает, бывший агент продолжил: «Она изо всех сил старалась забеременеть. Конечно, она была беременна дважды. Сын.Просто результаты этих двух раз оказались не такими хорошими, как она надеялась.Результаты двух осмотров были у обеих дочерей.
Тяньсинь родила Лу Тяньцин, и у нее уже есть дочь. Еще одна дочь ей ни к чему. Так что эти два раза, когда результаты обследования показали, что это была дочь, Тяньсинь, не колеблясь, извлек ребенка из своего желудка. "
Когда все это услышали, все почувствовали, что Тяньсинь действительно жесток. Чтобы стабилизировать его положение, как он сказал, был сделан аборт.
Лу Яоде тоже был удивлен. Очевидно, выкидыш Тяньсиня отличался от того, что он знал.
Когда Тяньсинь была беременна дважды подряд, ребенка не стало. Что он знал, так это то, что Тяньсинь была слаба и склонна к выкидышу во время беременности, поэтому все, что у него было, это беспокойство, а не сомнения.
«После удаления этих двух детей она не была беременна. Но она боится, что вы вернетесь к Хань Цинваню и Лу Хетину, поэтому самое срочное — снова забеременеть.
Но пришли плохие новости. Врач сказал, что ее две беременности так сильно навредили ее телу, что она больше не забеременеет. Не было возможности, Тяньсинь приняла решение, фальшивая беременность! Но ложная беременность никогда не может родить ребенка, поэтому вы должны найти ребенка, и это должен быть мальчик, чтобы он был вашим собственным ребенком.
Но здорового новорожденного мальчика найти не так-то просто. Она не могла его найти. Она заставила меня пойти в больницу, чтобы узнать, есть ли там мальчик, и мне пришлось забрать одного обратно.
У меня не было выбора, кроме как сделать лучший ход. Я пошел в больницу и нашел мать, которую не сопровождал член семьи, и забрал ее ребенка. Этот ребенок - Лу Тяньчи. "
После того, как бывший агент закончил говорить, все замолчали.
Лу Тяньчи стоял в оцепенении. Он и подумать не мог, что его мать, которая всегда так его любила, оказалась как раз той самой настоящей убийцей, из-за которой разорилась его семья! Из-за чего моя мать развелась и сошла с ума...
Получается, что она любит себя не из-за себя, а только за собственный статус.
Это нелепо.
Все его веры в жизнь рухнули, руки и ноги похолодели, и он замер на месте, как будто замерз.
"Невозможно! Невозможно! Невозможно!" — пробормотал Лу Яоде.
Вместо того, чтобы говорить, что он не хотел делать все то, что делал Тяньсинь, было лучше сказать, что он не хотел признавать свою неудачу, признавая, что все, что он делал от начала до конца, было шуткой, и все было ничем.
Он отступил назад и указал на бывшего агента: «Невозможно, вы солгали!»
«Я также знаю, что доказательств нет. Итак, сегодня я принес свидетельство о рождении Лу Тяньци года, группу крови его матери; я также принес отчет об аборте Тяньсинь в то время и справку о беременности, что она была признана бесплодной. отчет."
Когда отец Лу увидел отчет о двух абортированных девочках перед Тяньсинем, он показал, что, когда дети были в добром здравии, он не мог не сказать: «Это действительно змеиное сердце! Хорошие двое детей!»
Когда все услышали это, мысли в их сердцах были подобны мыслям г-на Лу.
Бывший агент горько усмехнулся: «Я тоже испортил себе жизнь из-за этого случая и жил инкогнито. Мне не нужно вам врать по этому поводу. Это просто подарок судьбы...»
Его глаза были полны жалости, еще большей вины и самообвинения, и он сказал: «Божий подарок, прости, прости, я сделал тебе больно. Если бы я не забрал тебя, ты бы жил в обычной, но все же В семье, полной любви, ты прожил бы жизнь, которую тебе не нужно было так много терпеть».
Лу Тяньчи избегал его: «Заткнись!»
Лу Яодэ, казалось, внезапно понял это и сказал: «Да, ты заткнись. Ты просто Лу Хэтин, ищущий ту черту, которая разделяет отношения между нашим отцом и сыном! ...Пусть дедушка расставит нас по генеалогии и признает наших предков. Цзун."
Все смотрели на них так, как будто они в этот момент находились в театре. К этому времени бывшего агента уже никто не допрашивал. Все они думали, что Тяньсинь действительно что-то делает.
Когда они смотрели на отца и сына, они только чувствовали, что все непостоянно. Лу Яодэ искал жизни, бросая своих жен и детей, и все предавали своих родных, только ради такой женщины. В итоге все ушло в небытие, и оно действительно того заслуживало.
"Папа, ты пустил меня и Годсенд по родословной. Я и Годсенд вернулись!" Лу Яоде схватил Лу Яо за руку и сказал:
Старейшина Лу неоднократно вздыхал. К счастью, сегодня Лу Хэтин раскрыл истинное положение этой семьи. В противном случае было бы стыдно и стыдно заносить их в генеалогическое древо Лу.
А у Лу Яодэ даже было лицо, и он продолжал бездельничать.
Лу Тяньци стряхнул руку Лу Яоде. Он всегда был хитрым, но, в конце концов, он был сильным, и в этот момент он действительно не мог больше принимать этот фарс.
Он сказал: «Поскольку я не из семьи Лу, нет необходимости оставаться здесь и принимать твою жалость! Что такого замечательного в семье Лу? В этом мире есть не только семья Лу!»
Он повернулся, чтобы уйти.
Лу Яодла остался с ним: «Боже милостивый! Ты из семьи Лу, ты сын семьи Лу, а семья Лу принадлежит моей, особенно твоей! Ты не можешь уйти!»
Лу Тяньчи давным-давно проснулся. Пожалуй, только Лу Яодэ хочет только напиться, но не хочет просыпаться. Он сказал: «Разве вы не слышали? Разве вы не видели доказательств? Какой смысл оставаться? Разве это должно быть униженным? Достаточно, вы ушли?»
Лу Яоде посмотрел на странного и мятежного молодого человека перед ним, какое-то время не в силах принять реальность.
Лу Тяньчи яростно стряхнул его руку и, пошатываясь, вышел.
Глаза Лу Яоде были тусклыми, и он смотрел, как Лу Тяньци исчезает перед его глазами.
Старейшина Лу сказал: «Поскольку факты были установлены, Яодэ, двое детей, больше не могут входить в семью Лу и не имеют права входить в генеалогию семьи Лу. Что касается вас… Я полагаюсь на силу своей жизни. Способность, и добродетель, и способность, и всегда я не думаю, что я ниже других, но я плохо воспитала своего сына. Это моя вина, моя вина!
Когда все услышали, что он сказал, их сердца не могли не запаниковать.
(Конец этой главы)