Глава 1745: сдержите свои обещания

Глава 1745: Будь мужчиной, чтобы сдержать свое обещание

«Дедушка, у меня есть подруга, у которой сегодня очень важные дела. Я договорился с ней о встрече раньше, поэтому действительно нет возможности пойти к моей двоюродной сестре. Моя кузина, пожалуйста, извинись за меня и подари мне подарок. Я очень груб сегодня вечером и не могу пройти».

Мистер Хе неохотно сказал: «Хорошо, вы должны сдержать свои обещания. Поскольку вы согласились на это раньше, вам действительно следует сдержать свои обещания, данные вашим друзьям. С вашей кузиной я объясню ей».

«Спасибо, дедушка, спасибо, бабушка». Субэй улыбнулся.

Миссис Он взглянула на нее: «Тогда уходите медленно, возвращайтесь пораньше и позвоните, если вам нужно что-то сделать».

«Я знаю своих бабушек и дедушек». Субэй быстро выбежал, ища место, чтобы переодеться.

Старик Хе и миссис Хе улыбнулись, покачали головами и сели в машину.

На месте выставки живописи Хэ Шихуэй уже повсюду гости и журналисты.

Увидев г-на Хэ и г-жу Хэ, все проявили уважение и уважительно поприветствовали их.

«Дедушка, бабушка!» Хэ Шихуэй выступил вперед, чтобы поприветствовать их.

Вэй Юйсинь также воспользовался этой возможностью, чтобы сказать: «Дедушка Хе, бабушка Хе».

Из-за того, что произошло в прошлый раз, у миссис Хе были некоторые обиды на нее, и ее раздражало, что она не говорила о репутации консорциума Хе.

Однако она не ударила смайлика рукой, а перед СМИ у госпожи Хе не было никаких нападок, и она позволила ей выйти вперед, чтобы поддержать себя.

Репортер воспользовался возможностью, чтобы сделать несколько интервью.

Он не хотел привлекать к себе внимание своей внучки, он просто сказал несколько слов ободрения и благословения и больше ничего не сказал.

Хэ Шихуэй говорит свободно и очень щедро.

«Мисс Хе, я слышал, что дочь главы семьи недавно уехала домой. Почему она не пришла сегодня вечером?» — спросил репортер.

Снаружи ходят слухи, что дочь Хэ Цзяна, потерянная в ранние годы, вернулась, но мало кто ее видит, даже имя неизвестно, знают только близкие друзья из окружения Хэ Сюяня.

Но эти друзья также знали характер Хэ Сюяня, и они не осмеливались говорить чепуху внешнему миру, поэтому теперь личность и внешний вид Субэя также очень загадочны.

Хэ Шихуэй не заметил появления Субэя.

Хотя Субэй и дала понять, что у нее может не быть времени прийти, она все равно чувствовала себя немного несчастной.

С таким большим событием даже мистер Хэ и миссис Хэ пришли лично, Вэй Юйсинь тоже не пожалел времени, раздавая подарки, а также пришел, чтобы поприветствовать гостей, но Субэй был индивидуалистом и вообще не появился. , Хэ Шихуэй был немного недоволен.

«Моя сестра только что вернулась, она не очень хорошо знакома с окружающей средой здесь, и у нее есть подруга, встречающаяся с другими вещами, поэтому она не пришла сегодня вечером. Но ее сестра подарила мне подарки и видела мои картины. Сейчас. " Сказал Хэ Шихуэй с улыбкой.

Репортер автоматически восполнил эту сестру и не мог этого сделать. Может быть, это потому, что она боялась языковых барьеров, и ей было неловко, когда она попала сюда, поэтому она избегала появляться на публике.

Конечно же, что было подобрано, то и было подобрано обратно. Как образование, которое он получил за границей, может сравниться с He's Foundation?

Эти слова можно рассматривать как закладывающие основу характера Субэя до самой смерти.

Однако Хэ Шихуэй сказал это мягко и великодушно, без каких-либо других эмоций, так что отцу Хэ и госпоже Хэ было все равно.

Также прибыли несколько старых друзей г-на Хэ, и Хэ Шихуэй сердечно подошел к ним и лично налил каждому из их любимых сортов чая.

На самом деле, было бы неплохо, если бы Субэй не пришел. Она чувствовала, что если Субэй придет, она, вероятно, украдет все ее внимание.

Хотя я не знаю, какова способность Субэй встречаться с людьми и вещами и как общаться на языке, она не слаба только из-за своей способности сделать двух пожилых людей счастливыми.

Вскоре у Хэ Шихуэй состоялась очень счастливая беседа с этими старейшинами.

Все хвалили г-на Хэ: «Хе, тебе действительно повезло быть старым! Шихуэй действительно талантлив и способен, поэтому мы так завидуем!»

«Жаль, что Шихуэй рано вышла замуж, иначе я очень хочу, чтобы моя внучка преследовала ее! Ха-ха-ха, Цзян Фань, шучу, не возражайте».

Вэй Цзянфань, естественно, не возражал, улыбаясь и принимая старейшин вместе с Хэ Шихуэй.

Вскоре началась художественная выставка. Адмирал Ли Йи устроил это с величайшей экстравагантностью. Картины Хэ Шихуэй висят на сцене, очень выделяясь среди цветов.

Все хвалили и ценили, и они были полны похвал Хэ Шихуэй.

Старик Он тоже очень доволен. Он любит это уже много лет. Картины Хэ Шихуэй также очень усердно работают в том стиле и направлении, которые ему нравятся, позволяя г-ну Хэ смотреть на них и неоднократно кивать головой.

"Старый Он, завидую тебе!"

«Хе Лао, картина Шихуэй, я хочу забрать копию, когда приду, ты не против?»

Старик Хэ улыбнулся и сказал: «Почему ты не согласен? Пока Шихуэй в порядке, у меня нет никаких проблем!»

Хэ Шихуэй улыбнулся и сказал: «Дедушка Тан действительно влюблен. Если дедушке Таню нравятся мои картины, я слишком счастлив, чтобы иметь время, какие могут быть проблемы? Во-первых, вы закажете эту картину и отправите ее в дом дедушки Таня. в это время! "

Старик Тан смеялся и смеялся счастливо.

Вся выставка прошла гладко.

«Какова ситуация с Су Лу?» — спросил он Шихуэй.

Ли Ишан всегда позаботился о том, чтобы кто-то обратил внимание на происходящее там движение. Услышав это, он сразу сказал: «Нет, там не так уж много людей ходит. Место относительно безлюдное. Раньше не было репортеров СМИ, это очень обычно».

Хэ Шихуэй почувствовал облегчение, что выбор такого хорошего места для финала был действительно пустой тратой времени.

Способности Цянь Гоухуа и Су Лу кажутся посредственными, не такими большими, как внешние слухи.

Адмирал Ли И отправил фотографии Хэ Шихуэй, и Хэ Шихуэй почувствовал облегчение.

Вэй Юйсинь тоже посмотрела в сторону и с улыбкой сказала: «Сестра Хуэй, это твой конкурент? Нет, такой человек также достоин быть конкурентом сестры Хуэй, хахаха, эта сцена действительно смехотворна!»

Хэ Шихуэй улыбнулся и сказал: «Неизбежно, что другие не знакомы с местом жизни».

«Люди, которые не знакомы с этим местом, все еще проводят выставки в Центре искусств? Я не знаю, что за чертовщина, я могу сказать мисс Дубиллард, чтобы она сдала место. темно.Неясно,кто знает,как ее переубедить?Но неспособность значит неспособность.Смешно проводить выставку живописи в таком хорошем месте и только привлекать столько людей,проходящих мимо.Наверное арт центр не хочет вы видите такую ​​сцену?»

Ли Ишан улыбнулся и сказал: «Мисс Вэй права. Центр искусств, вероятно, пожалел, что предоставил им место. Это, вероятно, самая заброшенная художественная выставка».

Вэй Юйсинь кивнула и спросила: «Почему Субэй не пришел на сегодняшнюю художественную выставку?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии