Глава 1821. Я никогда не прощу его
Она прожила свою жизнь и прошла возраст, полагаясь на чувства.
Лу Яодэ был с Тяньсинем все эти годы, и его темперамент был забыт. Он хотел примириться со всей семьей, но не мог найти хорошего способа, поэтому последовал совету Ху Пэна и Гою и сделал такую нелепую вещь.
Причина, по которой он решил связать Субэя, заключалась в том, что он был взрослым и не слишком испугался.
Дома он был довольно гламурен, но когда Лу Хетин торопился, он вышел один, чтобы «спасти» Субэя.
Кто знал, что Лу Эйрлайнз пришла арестовать его за несколько минут до того, как он возгордился и должен был сообщить адрес Лу Хэтингу.
Выражение лица Лу Вэйцзяня исказилось, когда он услышал это, и ему захотелось ударить его дважды.
— Ты так запутался! — сказала Камилла. «Те люди, которых вы ищете, можете ли вы им доверять? Не повредит ли это Субэю?»
«Нет. Не волнуйтесь, они все измерены».
Камилла почувствовала себя немного лучше и сказала Лу Вейцзяню: «Поторопитесь и позвоните своим бабушкам и дедушкам и тетям еще раз, чтобы они не слишком беспокоились. Ваши бабушка и дедушка слишком стары, чтобы переносить этот страх».
Лу Вэйцзянь сразу же принялся за дело. После аварии домработница позвонила им, когда он очнулся.
Когда все трое услышали об аварии, они немедленно бросились назад. Госпожа Лу была так взволнована, что чуть не заболела сердечным приступом. К счастью, Хань Цинван взяла с собой таблетку Цзюсинь и дала ей несколько таблеток.
Машина была недалеко, когда Лу Вэйцзянь позвонил им и рассказал всю историю.
«Хорошо, хорошо, мам, — сказал Вэйцзянь, — я уже знаю, где Субэй, и Хэ Тин скоро найдёт кого-нибудь, чтобы забрать её». Хань Цинван снова сказал об этом.
Госпожа Лу воскликнула: «Как я могла родить такого непослушного сына! Если у Субэя есть недостаток, я никогда ему не прощу!»
Старейшина Лу тоже вздохнул. Он гордился всей своей жизнью. Дети в семье умные и порядочные, но сын, которому дали больше всего надежды, самый худший.
Если бы Субэю действительно было чем заняться, какое лицо он использовал бы, чтобы встретиться с Лу Хэтингом?
Лу Яоде ждал в семейном особняке Лу.
Лу Вэйцзянь и Камилла постоянно вставали и смотрели в дверь, с нетерпением ожидая возвращения Субэя.
Но я долго ждал и не дождался.
Лу Яоде спокойно вытер рану на лице: «Не волнуйся, Субэй будет в порядке».
Лу Вэйцзянь был так зол, что потерял дар речи, откуда его лицо говорило такие вещи?
Лу Яодэ какое-то время был избит, вместо того, чтобы так испугаться, что Лу Хэтин мог сделать с собой? Большое дело — это еще и борьба.
В любом случае, у Субэя будет немного.
Пока он говорил, Лу Хань ворвался внутрь, как вихрь, помахал рукой, и несколько человек позади него вышли, схватили Лу Яодэ и ушли.
Камилла и Лу Вейцзянь поспешно последовали за ней: «Лу Ханг, где Субэй? С ней все в порядке?»
Лу Ханг не сказал ни слова, но Лу Яоде смирился и последовал за ним.
Камилла нашла машину и сказала Лу Вэйцзяню: «Быстрее, садись в машину!»
Она вела машину, следовала за машиной Лухана и шла прямо туда.
Интуиция подсказывает ей, что ситуация не так уж и хороша.
Лу Хань взял Лу Яоде, и Лу Вэйцзянь издалека увидел дверь склада. Яркие огни вытягивали фигуру Лу Хэтина очень долго, и он был окутан толстым слоем депрессии и беспокойства.
Прежде чем машина остановилась, Лу Вэйцзянь бросился к Лу Хэ Тину, зная, что он был неправ, и что так будет со старшим братом.
Он подбежал вплотную и увидел, что все трупы на складе все трупы, сваленные вместе, кровь спуталась, образуя ручей, булькающий вперед, а потом немного подсохший и окоченевший из-за скопления крови. Застой.
Его глаза давно стали алыми, лицо бледным, а на губах появился слой белой кожи. Всего за один час это все равно, что пережить испытания целого века. Его описывают как изможденного и не осмеливающегося узнать друг друга!
Лу Вэйцзянь хотел заговорить, но его вырвало.
Камилла подбежала и увидела эту сцену, его глаза расширились, все его тело было истощено, Субей... Что случилось с Субэем? Это здесь?
Лу Хань привел Лу Яодэ, и Лу Яодэ тоже был потрясен сценой перед ним: «Нет, нет, я никогда этого не делал... Я не позволял людям делать такие вещи... Ах, отпусти меня. , я не... как же так? Как же так?
Он хотел сбежать с этой сцены, но Лу Ханг крепко сдерживал его, чтобы он не мог сбежать.
"Хе Тин, я не... нет... ты веришь... выглядит... я..."
Лу Хэтин опустил глаза. В его глазах Лу Яоде увидел ад. Он вытянул шею, пытаясь избежать взгляда сына.
Он никогда не видел такой ужасной стороны своего сына.
Он хотел сбежать.
Лу Хэтин протянул руку, схватил его за воротник и втянул внутрь.
Более десятка трупов причудливо переплелись, и зрелище ужасающее и пугающее.
Лу Яоде плотно закрыл глаза: «Что ты делаешь? Ты… Хэ Тин… Я твой отец…»
Лу Хэтин остался недвижим, неторопливо втащил его внутрь, терся телом о кровь на земле, вонючее дыхание, упрямо вонзившееся в кончик носа.
Лу Яоде не смел смотреть, но не мог избежать запаха.
Запах напомнил ему, что сцена перед ним была реальностью, и он был в ней.
Лу Хетин притянул его к центру и прижал голову.
Лу Яоде бессознательно открыл глаза и увидел, что одна из голов смотрит на него широко открытыми глазами, свирепо глядя на него.
Он закричал и выплюнул это.
Любого в такой сцене чуть ли не тошнит от испуга.
Однако Лу Хэтин был непоколебим, его глаза были алыми, как яростно горящая вулканическая магма, Лу Яодэ был действительно напуган.
Он лихорадочно объяснял, умоляя о пощаде, но Лу Хэтин был глух.
Лу Хэтин уже, казалось, жил только в своем собственном мире, и ничто извне не могло возбуждать его чувства.
Он бросил Лу Яоде в середину тела, затем повернулся и ушел.
Лу Яоде взволнованно встал и выбежал.
Лу Хэтин повернулся и ударил его ногой в грудь, и его ребра треснули.
В этот момент у него не было этики и морали, и ему было все равно, был ли это его отец.
Он знает только, что все люди здесь мертвы, разорваны на куски, а Субэя нигде не видно.
Лу Яоде сломал себе ребра и больше не мог встать, не в силах выгнать Лу Хетинга.
Он мог только смотреть, как Лу Хэтин выходит из склада, а затем дверь склада мало-помалу опускается.
Лу Хэтинг хотел оставить его здесь, среди этих трупов.
Убей сердце!
Он не лишил его жизни, но хотел, чтобы тот выжил, но не умер!
(Конец этой главы)