Остальную часть главы 641 читать не стоит.
После того, как молодой человек вошел, только экстравагантное лицо привлекло внимание Ляо Синьтуна и Су Хуйсяня, но после того, как их взгляды взглянули на его одежду, они проявили легкое презрение. Он быстро отвел взгляд и перестал обращать на него внимание.
Он прошел прямо мимо дорогих работ и направился к месту, где стоял Субэй.
Среди кучи каллиграфии Субэя внезапно привлекла пара иероглифов, и он поспешно протянул руку и осторожно взял их. Случилось так, что молодой человек тоже потянулся, чтобы взять его.
Но Субэй уже догадался первым и извиняюще улыбнулся ему: «Извини, мне очень нравится эта картинка, прости меня за то, что я не смог вырезать любовь».
«Ты просто случайно увидел его, почему он тебе понравился с первого взгляда?» Молодой человек не расстроился, но немного полюбопытствовал.
"Хотя автора этого персонажа я не знаю, и я не знаю, мастер он или новичок, но шрифт довольно бодрый и дорогой. Он с первого взгляда заставляет людей чувствовать себя хорошо. Я верю что люди подобны их собственным словам, и их слова подобны их собственным.И вы посмотрите на это письмо, свободное и легкое, и оно должно быть написано человеком с свободным и легким сердцем.Я надеюсь, что те, кто получит это письмо также может поддерживать молодой, свободный и легкий менталитет». Субэй указал на эту картинку одну за другой.
В его ясных глазах юноша невольно улыбнулся и кивнул в знак согласия: «Тогда ты должен быть подарком старшим».
"Ну, вот стихотворение с пожеланием долголетия, которое, естественно, является подарком старшим. Это редкий персонаж, который подходит моему уму и настроению, которое я хочу. Жаль только, что этот персонаж не подписан и почерк слегка зеленый. ... Шибу, я не знаю ранние работы какого мастера." — прошептал Субэй.
Неудивительно, что эта каллиграфическая работа будет помещена среди стопок работ, и даже не повешена. Ответственный человек, который хочет приехать сюда, не очень хорошо разбирается в каллиграфии. К работам лучше относиться, все они обработаны по какой-то нигильности на поверхности, и нет никакого профессионального качества делать вещи.
Субэй подумал, что ему тоже приглянулась эта каллиграфия, но сначала забрал ее и сказал с улыбкой: «Мне очень жаль. Какой подарок ты хочешь выбрать? к этому.."
— Ты хорошо знаешь каллиграфию?
«Я не осмеливаюсь понять, но я написал кое-что, когда мне было скучно, много скопировал, так что я могу немного понять. Но я думаю, что ваше видение неплохое, поэтому мне не обязательно нужна моя помощь для ссылка." Су Бэй отложил работу.
Молодой человек кивнул и улыбнулся: «Вы забрали то, что мне нравится, так что на остальное не смотрите».
«Тогда я заплачу». Субэй улыбнулся ему, затем повернулся и ушел.
Субэй поставил эту работу перед ответственным лицом и сказал: «Спасибо, что помогли мне узнать цену этой картины».
Служащий взглянул, пролистал свою книгу, и тон у него был немного ленивый: «Ну, возьми за восемь тысяч».
Субэй не ожидал, что цена на это произведение окажется такой низкой.
Редко такое увижу, но в магазине меня так недооценили.
(Конец этой главы)