Глава 656 также благодарна Субэю за то, что он отдал его.
Говорят, что Цю Ван уже очень хорошо пишет, что еще может придумать Субэй?
Кажется, это не ребенок, выросший в семье Тан. Конечно, некоторых нет на сцене. Я не знаю, как выбрать значимые подарки, когда даришь подарки. Они идут по стопам.
Отец Тан взял подарок Субэя, взглянул на него и с улыбкой сказал: «Шоу Син Минцзю, после опьянения песней долголетия сияет свеча дня рождения. Он держит золотую печь и зажигает благовония долголетия. Неплохо, Субэй выбрал Это хорошо!"
Кто-то взглянул на него и спросил: «Я не знаю, чьей рукой это слово?»
Эта каллиграфия Субэя вообще не подписана. Персонажи хоть и хороши, но совершенно безымянны и фамильярны, что неизбежно вызывает у некоторых холодный взгляд.
По сравнению с Су Хуйсянь, это далеко не так.
Услышав сомнения некоторых людей, Старый Тан не хотел, чтобы Субэя критиковали, поэтому он отложил слова и сказал: «Мне нравится этот, который дал мне Субэй. Я позволю людям повесить его каждые несколько дней. Просто хорошо. Нет. независимо от того, кто это написал, это хорошо».
Когда отец Тан говорит так, другим, конечно, трудно сказать больше.
Но я не мог не думать втайне: «Этот Субэй — модель. Боюсь, что его уровень образования ограничен. Он даже не знает, как угодить старику, чтобы купить пару ценных вещей. заслуживает сравнения с аутсайдерами».
«Родитель этого чужака всегда уступает собственному народу семьи Тан. Интересно, сожалеет ли об этом дедушка Тан?»
«Это действительно забавно, что каллиграфия не подписана. Это так забавно из-за Субэя».
"Дедушка, у меня тоже есть что тебе подарить!" Сказала Тан Юэ с улыбкой.
Отец Тан сразу же улыбнулся и сказал: «О, что это? Я так счастлив сегодня вечером, моя дорогая внучка, скажи мне, какой у тебя подарок?»
«Я не знаю, помнит ли еще дедушка Цинь Юэ?» — спросила Тан Юэ с улыбкой.
Все были ошеломлены, кто такая Цинь Юэ?
Прежде чем дедушка Тан смог заговорить, знающий человек сказал с улыбкой: «Отец Тан должен помнить, потому что я тоже слышал об этом».
Человек, который говорил, был Ду Гошоу, дядей Ду Ло, и он был тем, кто покинул дом Ду раньше и только сейчас вернулся, и он был более знаком с мистером Таном.
Именно благодаря ему Ду Ло и Су Хуйсянь имеют возможность появиться на этом мероприятии.
Лицо старейшины Тана сияло, он слегка кивнул и жестом приказал Ду Гошоу продолжать.
Ду Гошоу сказал: «Цинь Юэ, под опекой мастера каллиграфии Ван Ботао, мастера китаеведения, он практиковал каллиграфию в возрасте трех лет, и он мог копировать иероглифы Янь Чжэньцина и Лю Гунцюаня в возрасте пяти лет. Восемь лет уже вызвали похвалу у людей в отрасли. Его слова действительно хорошие, чистые и благородные, и они подразумевают значение Дао Бин Сяньфэна. Действительно трудно представить, что такой маленький ребенок может написать такие слова.
«Кажется, я слышал это имя. Цинь Юэ кажется красивой». Кто-то немедленно последовал за Инхэ.
Поскольку на сцене не так много людей, которые понимают китайские иероглифы, не так много голосов Инхэ.
Ду Гошоу продолжил: «Что более похвально, так это то, что он не выбирает коммерческий путь и никогда не выставлялся на аукционах. Его работы очень трудно найти. Сейчас это самый редкий и молодой каллиграф!"
(Конец этой главы)