Глава 846: недооценил эту женщину

Глава 846: недооценили эту женщину.

«Выкинь агента, а Субэй останься!» Пан Е взял сигару, зажег ее от зажигалки, зажженной телохранителем, и выплюнул клуб дыма.

Он действительно намерен применить силу, в его мире и законах нет ничего, что нельзя было бы получить, и Субэй перед ним не что иное, как предмет.

Телохранитель немедленно схватил Юэ Цзэ. Хотя Юэ Цзэ хотел защитить Субэя, он уже был слаб. Какое сопротивление было перед этими сильными телохранителями?

Его быстро поймали и выбросили, и Субэю пришлось остаться одному в этой отдельной комнате, лицом к лицу с этой большой группой людей и непослушным Пан Е.

"Субей!" — взволнованно закричала Юэ Цзэ.

Сумки и Субэя, и Юэ Цзэ забрали телохранители, так что позвать на помощь было невозможно.

Мастер Пан шаг за шагом подошел к Субэю, неторопливо выпуская сигаретные кольца, и сказал: «Поджаривайте, а не ешьте и не пейте хорошего вина!»

Как только он подошел, дверь внезапно открылась, и помощник Субэя Сяобай помог войти пожилой женщине.

Увидев старушку, Субэй и Юэ Цзе обрадовались, а Пан Е тоже опешил: «Бабушка, почему ты здесь?»

"Я пришел навестить вас! Это был приятный сюрприз?" Старушка ласково сказала: «Тебя недавно не было дома, я скучаю по тебе. Эй, хорошо ли ты работаешь на улице? Посмотри на это, они все худые и темные. Что эти люди делают с другими? не сражайся небрежно! Драться нехорошо!"

Мастер Панг поспешно подмигнул и отпустил их.

Субэй сказал пожилой женщине: «Бабушка Пан, мы можем идти?»

Эта бабушка Панг - бабушка дедушки Панга. У дедушки Панга нет ни отца, ни матери с детства, и он родился в бедной семье. Это бабушка его вытащила с большими усилиями, чтобы он не боялся дня, семеро из них отказались принять и восемь из них не рассердились. Я должен слушаться бабушки и бояться бабушки.

Бабушка Панг стареет и страдает перемежающейся болезнью Альцгеймера, поэтому дедушка Панг очень привязан к ней.

Сегодня вечером Субэй знал, что человек, приглашенный на ужин, был Мастер Панг, и он боялся столкнуться с такой вещью в своем сердце, поэтому он нашел бабушку Пан.

Причина, по которой она знала личность бабушки Панг и где она жила, заключалась в том, что в последний раз, когда бабушка Панг ходила за покупками в Северный торговый центр Пекина, она внезапно заболела болезнью Альцгеймера. Она не знала, как вернуться домой. Люди в торговом центре отвезли ее в полицейский участок. Субэй оставила свои личные данные.

Когда она и Юэ Цзэ пришли на банкет, они попросили Сяобая забрать людей из дома Пана.

Поскольку бабушке Пангу пришлось жить в старом сообществе жизнью и смертью, и она не переехала жить к мастеру Пану, поэтому Сяобай успешно принимал людей.

Мастер Панг свирепо посмотрел на Субэя. Он действительно недооценивал женщину, только видя ее мягкие и тонкие черты, а проявляемая ею способность, несоизмеримая с ее чертами, заставляла его смотреть на него с восхищением.

Бабушка Панг махнула рукой: «Хорошо, ты сначала иди на работу, сначала иди на работу, в следующий раз приходи играть».

Естественно, в настоящее время лорд Панг не может смутить Субэя и Юэ Цзе, но он записал этот отчет!

На Сяо Бай смотрели его свирепые глаза, и он был так напуган, что не мог не сжать руку Субэя, так испугавшись, что хотел отступить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии