Глава 181: 181 Отчуждение 1 (награда от лидера Се Сисяо)

Глава 181 181 Отчуждение 1 (Спасибо | Шутка | Награда от лидера)

нажмите.

Сапоги Ли Чэнъи раздавили кучу опавших листьев и придавили пучки сорняков, которые полностью пожелтели.

Он остановился и слегка прищурился.

«Здравствуйте. Могу ли я спросить, имеете ли вы ко мне какое-либо отношение?» Он тут же обратился к старейшинам, которые были важными членами команды, с почтением.

«». Собеседник замолчал и не ответил сразу.

Не услышав ответа, Ли Чэнъи не торопился и спокойно ждал.

Примерно через десять секунд.

На другом конце провода снова раздался голос.

«Изначально мне было что сказать».

«Но позже я почувствовал, что эти слова бессмысленны. На самом деле, мне не нужно звонить по этому телефонному справочнику, потому что он действительно не нужен».

«Но я все равно хочу услышать, какой ты человек».

Слова собеседника были немного сложными, но Ли Чэнъи ответил быстро.

«Я буду называть тебя дядей, это нормально?»

«Решать вам». Собеседник был очень непринужден.

«Итак, теперь, когда вы услышали мой голос, что вы думаете?» — спросил Ли Чэнъи.

Отец Скиттл Кэнди, как нетрудно догадаться, должен быть суперкапиталом, превосходящим его познания.

Такая большая шишка внезапно позвонила мне в эту технологическую эпоху, где деньги представляют силу. Единственная возможность, естественно, связана со Skittles.

«Я узнал много информации о Dead End. Надеюсь, вы сможете лучше защитить мою дочь, но это бессмысленно. Вы партнеры и команда, поэтому, естественно, у вас есть свои соображения и координация», — тихо сказал отец Скитлз.

«Так что ты имеешь в виду?» — спросил Ли Чэнъи.

«Я проверил вашу информацию и обнаружил, что ваша команда нажила себе немало врагов».

«Наживать врагов?»

«Ты еще молод, не нужно делать то, о чем потом можешь пожалеть. Ты в слепой зоне, но где твоя семья? Где твои друзья?» — тихо сказал отец Скитлза.

«Мы это хорошо знаем», — ответил Ли Чэнъи.

«Утопия, филиал Цзюи, вы спровоцировали так много врагов всего за год. Это все большие скрытые опасности», — продолжил другой участник.

«Тогда что нам делать? Позволить им убить нас и ждать смерти?» — спросил Ли Чэнъи.

«Держись подальше. Будь терпелив», — просто ответили на другом конце провода.

Тишина.

Оба они некоторое время молчали.

«Молодые люди, я не знаю, какие силы за вами стоят, но масштабы и уровень модуля, которые вы продемонстрировали, далеки от высокого уровня Утопии».

«Короче говоря, ты слишком слаб».

«Я понимаю», — улыбнулся Ли Чэнъи. «Ты беспокоишься, что я причиню вред твоей дочери?»

«Пока ты понимаешь». Отец Радужной Кэнди ответил утвердительно: «Я знаю, что ты только что победил Белого Скелета и Энди из Группы Ноэль в лоб. Но если бы Цзюйи не блокировал и не преследовал их, веришь или нет, Утопия могла бы быть уничтожена в одно мгновение. Вызвать десятки мастеров уровня Белого Черепа?»

"Письмо." Ответил Ли Чэнъи.

«Энди только что установил коммерческий модуль силового поля третьего уровня. Если вы знаете, что на самом высоком уровне есть даже сверхвысокое силовое поле десятого уровня, вы должны понимать, что современная война — это не борьба, это не ваша подготовка. Эти боевые навыки, а ресурсы».

Эти слова действительно правдивы.

Даже Ли Чэнъи не может с этим поспорить.

 Энди, обычный бизнесмен, который знает только основы ведения боя, использовал высококлассные модули силового поля и модули трансформации, чтобы они могли сражаться так долго, не ломаясь.

В конце концов он использовал всю свою силу, чтобы победить его. Но так же, как и в этом случае, он был только побеждён, а не убит одним ударом.

Это просто чудо.

«Тупики приближаются на каждом шагу, и ты продолжаешь наживать себе новых врагов. Я не могу понять твой способ выживания», — продолжил отец Скитлза.

«То есть вы пытаетесь сказать, что мы слишком слабы? Вы хотите, чтобы мы не высовывались?» — сказал Ли Чэнъи.

«Можно понять и так. Честно говоря, если бы моя дочь не была такой упрямой и непокорной, я бы не хотел, чтобы она с тобой сближалась».

«Вы хороший отец, и когда вы делаете этот звонок, вы, вероятно, надеетесь пробудить во мне мятежную психологию и заставить меня держаться подальше от вашей дочери, верно?» Ли Чэнъи догадался, о чем думал собеседник.

«Поскольку ты понимаешь, нет нужды говорить больше», — признался отец Скитлза.

«Извините, я не могу этого сделать», — спокойно сказал Ли Чэнъи. «Мы со Скиттлз — друзья и партнёры по команде. А не мы с вами — друзья и партнёры».

«Кроме того, если тебе больше нечего делать, я первым повешу трубку». Он не хотел говорить глупости и сразу повесил трубку.

 Судя по этому звонку, он уже понял, почему у Skittles такой бунтарский характер. С таким отцом, который кажется мягким, но на самом деле властный, помогающий дочери принимать решения, не спрашивая ее собственного мнения, любой был бы бунтарем.

Убрав свой мобильный телефон, Ли Чэнъи также принял напоминание собеседника близко к сердцу.

Действительно, у команды теперь много врагов. Например, определенные силы внутри Утопии и Цзюи не могут полностью искоренить их, поэтому единственный способ — защитить себя и не выставлять напоказ свои слабости. Быстро укрепляйтесь.

«Похоже, пришло время найти цветочный язык, который сможет временно разделить чешуйки цветка»

В голове Ли Чэнъи мелькали отрывки цветистых выражений.

На данный момент он записал большинство распространенных видов цветов, но ни один из этих видов не обладает подобной способностью говорить на языке цветов.

Далее он планирует продолжить поиск редких и экзотических цветов в слепых зонах.

Конечно, нереально полностью отделить одежду с цветочной чешуей и одолжить ее другим.

Лучший способ — замаскировать одежду из цветочной чешуи под экзоскелетную броню для всего тела. Лепестковую одежду и **** можно полностью объяснить с помощью специальных роботов-частиц.

*

*

*

В десяти тысячах миль от провинции Фуцун, Анду.

В темном деревянном зале.

Красный свет заходящего солнца проецируется из арочного окна, падая на туалетный столик, а также на женщину в красном платье, которая поправляет прическу и макияж.

Из-за спины женщины послышался звук чьих-то маленьких шагов.

Кто-то приближается сюда.

«Что? Ты разве не пошла организовывать новую команду для своей драгоценной дочери?»

Не оборачиваясь, женщина осторожно стерла розовую помаду с губ влажной салфеткой.

«Хм», — спокойно ответил мужчина.

«У Синькая нет надежды, ты слишком импульсивен», — сказала женщина.

«Она твой биологический ребенок?» — перебил его мужчина.

«Это просто экстракорпоральное оплодотворение. Мы можем иметь столько детей, сколько захотим», — ответила женщина.

«Раз она тебе безразлична, то перестань вмешиваться в мои решения!» — холодно сказал мужчина.

«Разве ты не игнорируешь и Синьцзе?» — возразила женщина. «Они все твои дети, а Синьцзе — настоящая надежда семьи!»

«Достаточно!» — крикнул мужчина. «Синьцай еще не умер!»

«В глухой угол, без исключений». Женщина медленно повернула голову, открыв очаровательное и прекрасное лицо.

Только левая сторона лица покрыта тонкими серебристыми линиями.

Дул ветерок, и голубой электрический свет бесшумно струился по проводам.

«Это выбор. Синкай больше не имеет никакой ценности». Женщина тихо сказала: «В такой семье, как наша, он не имеет никакой ценности, и его единственная функция — от него отказываются».

Хлопнуть!

Мужчина позади него не сказал ни слова, хлопнул дверью и ушел.

*

*

*

Несколько дней спустя.

Суд Йонъан.

Солнце светит ярко, но совсем не греет.

Возле фонтана у ворот Большой Медведь построил временный сарай и сидел внутри, одетый в форму медсестры, с улыбкой глядя на своих товарищей по команде, которые готовились выстроиться в очередь на уколы.

После стольких обкаток у всех стало больше доверия друг к другу, чем в начале.

Так же, как сейчас.

Щелкнул.

Конфета «Скитл» ударила по головке портального крана.

«Куда смотрят твои глаза!?»

Козловой кран застонал и быстро отвернулся от груди большого медведя.

«Разве я не беспокоюсь, что большой медведице слишком холодно из-за отсутствия одежды?»

Он закрыл голову и беспомощно сказал:

«Эй, ты все еще добрый!?» Скиттлз дважды хихикнул, сделал шаг вперед, закатал рукава и сел перед большим медведем.

Руки глаз смотрели вверх и вниз на обнаженную фигуру его лучшего друга.

У Да Сюна и так хорошая фигура, но теперь он носит белую облегающую униформу медсестры, которая еще больше подчеркивает его фигуру.

«Пуговицы на моей груди вот-вот развалятся!»

«О чем ты думаешь? Почему ты не носишь белый халат!?» Она хлопнула по столу перед Большим Медведем.

«Но... у меня хорошая фигура, почему я не могу ее выставить напоказ?» Большой Медведь странно моргнул, с невинным и озадаченным выражением лица.

Скиттл Кэнди стиснул зубы, и его гнев нарастал.

Хлопнуть!

Она снова ударила по столу и собиралась закричать.

!

Внезапно игла точно вонзилась ей в руку.

Его вытащили менее чем за секунду, оставив на коже едва заметное черное пятно.

«Ладно, все кончено. Следующий», — Большой Медведь улыбнулся и протянул руку, делая приглашающий жест.

Скиттл Кэнди был так зол, что прежде чем он успел разозлиться, его тело тут же налилось свинцом и стало невероятно тяжелым.

Две сильные медсестры, которые были готовы, подошли и помогли ей уйти.

Потом следующий.

Маленький коричневый.

Большой Медведь сделал еще одну операцию, сделав лицо и уши Маленького Брауна красными, а все его тело покраснело, а затем он сделал ему одну инъекцию.

Сяо Чжуан весь был напряжен, но это было лучше, чем Skittles. Он мог, по крайней мере, заставить себя отойти шаг за шагом и пойти в зону отдыха, чтобы лечь.

Козловой кран шагнул вперед и сглотнул слюну.

«Сестра Большая Медведица, не бойся, я на самом деле немного извращенец в обычное время, но я все еще очень надежен в критические моменты!» — заверил он, похлопав себя по груди.

«Тебе не нужно стимулировать», — улыбнулся Большой Медведь. «А как насчет того, чтобы я позволил тебе полежать рядом с сестрой Тан некоторое время?»

«А!?» Лицо Ганмен Цзао мгновенно наполнилось кровью, а пульс подскочил на сто двадцать ударов.

После того, как одна игла попала в цель, козловой кран рухнул на месте, и его утащили.

И наконец, Ли Чэнъи.

«Брат Чэн, почему бы тебе самому не придумать что-нибудь?» Да Сюн моргнул глазами: «Эту укрепляющую инъекцию следует вводить, когда скорость кровотока в организме человека ускорена. Это даст наилучший эффект».

Она расправила грудь и обнаружила, что выражение лица Ли Чэнъи нисколько не изменилось, а его дыхание стало ровным, как будто на него вообще ничего не повлияло.

«Понятно, оказывается, ты так оделся из-за всеобщего внимания. Спасибо за твою тяжелую работу». Конечно, Ли Чэнъи не особо игнорировал хорошую фигуру другого человека, но его контроль над Ци и кровью, а также его собственная концентрация были намного сильнее.

«Отчасти, — улыбнулся Большой Медведь, — но больше всего мне нравится зависть, которую на меня смотрят другие, и ощущение того, что я хочу, но не получаю этого».

Ли Чэнъи потерял дар речи. Эта девушка была очень счастлива. Полна дурного вкуса.

Однако вполне понятно, что давление, вызванное слепым пятном, очень велико, и у каждого должен быть свой способ снятия стресса.

Он протянул руку. Он все еще носил короткие рукава в такую ​​погоду. В это время он протянул руку. Черные линии на его светлой коже сразу же привлекли внимание большого медведя.

«Это...?» Она слегка коснулась черных линий в замешательстве, но вообще не почувствовала прикосновения.

«Это всего лишь татуировки, ничего страшного, просто сделай мне укол», — спокойно ответил Ли Чэнъи.

«Ладно», — Большой Медведь отбросил сомнения и проколол кожу кончиком иглы.

Игла погнулась? ? !

Он не проник!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии