Biquge www..com, самое быстрое обновление пасторальной милой любимицы: последняя глава о горячей маленькой фермерской девочке!
У него всегда есть идея, она должна уметь делать другие разные вещи, еду и разные мнения!
Когда Е Лин вышла из кухни и увидела Дунфан Мина, она поприветствовала его и вымыла фрукты. Ивы появились раньше, чем жители деревни успели их подготовить.
В это время Ли Чуньмей и ее мать несли корзину и пришли во двор.
Лю Дуо вел счета и не замечал их. Е Лин сказал: «Чунмей, у тебя здесь весы».
Услышав это, Лю Дуо посмотрел на них и увидел, что они пришли продавать помидоры. Ведь она не торопила людей, ведь они все были в одном дворе.
Заплатив жителям деревни деньги, Лю Дуо посмотрел на них.
Ли Чуньмей впервые приходит продавать помидоры. Дома они растут не так уж и много, но также вырастают несколько штук в год.
Ли Чунмей, ее мать, взвесила и сказала: «Всего десять фунтов. Если у вас в этих двух корзинах половина кота, вам следует запомнить девять с половиной котов».
Лю Дуо ничего не выражал, взял кисть для письма и начал вести отчеты. Помидоры, которые так долго были куплены, никогда не узнавали чешуи, а теперь узнают чешую. Они не беспокоятся о том, что об их весе сообщают!
«Это деньги, которые вы заслуживаете, граф».
"Да." Ли Чунмей и ее мать ушли с корзиной.
Лю Дуо смотрела им в спины и оглядывалась, всегда чувствуя, что Ли Чуньмэй была немного неправа, возможно, это потому, что вчера она увидела свои проблемные глаза, что заставило ее очень насторожиться!
Около полудня Елиу медленно помчался к дому на повозках с волами. Когда они увидели повозку, припаркованную возле двора, Елю сказал: «Кажется, восточный брат пришел в наш дом!»
Он, конечно, знал карету.
«Я не знаю, зачем он приехал, но знаю, что он пока не покинет наш мирный город. Он сказал, что останется ненадолго».
Что касается того, почему он остался на некоторое время, он не знал.
Выехав на повозку с быками во двор, Е Мо посмотрел на Дун Мина, который сидел на табуретке и тряс складным веером.
Конечно, Дунфан Мин также наблюдал за единственным младшим, которого он не видел, — Е Мо.
Глядя друг на друга, Е Мо прошептал в сердце: «Выглядит действительно хорошо, но намного хуже, чем наш брат!» '
Дунфан Мин тоже пробормотал про себя: «Разве у этого младшего брата не должно быть хорошего характера?» '
«Брат Дунфан, добро пожаловать в наш дом, и я надеюсь, что ты простишь мне любое пренебрежение». Е Лю поприветствовал меня с улыбкой.
Зная, что он богат, он боялся оставаться в этом ветхом фермерском доме.
Дунфан Мин встал, пошел навстречу ночи и улыбнулся, как хороший приятель. «Ён Е, если меня не пригласят, я буду сильно тебя беспокоить. Почему ты равнодушен?»
Е Мо потер Дунфан Мина своим улыбающимся, добродушным красивым лицом и был немного расстроен тем, что тот не пришел лично, чтобы беспокоить его, так что ты все еще приходишь?
Лю Дуо пошел в хижину на заднем дворе и не знал, что они вернутся ночью.
Елю тут же представил: «Это мой третий брат — Е Мо, это мой хороший брат — Ли Генер, но мы обычно зовем его Ли Вази, а есть мой старший брат — Е Ян».
«К счастью, к счастью». Дунфан Мин был очень вежлив и провел литературную церемонию. «Твоя жена познакомила меня. Я знаю, что это твой старший брат».
Ли Вази улыбнулся и сказал: «Привет».
Е Мо кивнул, поздоровался, начал вытаскивать помидоры из повозки с быками и не собирался им ничего говорить.