Глава 129: Замена, чтобы получить 3

«Бай Цинхао…» — воскликнула она и рефлекторно протянула руку, чтобы схватить его за шею.

Он положил ее на кровать и протянул руку, чтобы помочь ей снять туфли и носки.

Естественно помочь ей снять обувь и носки.

Для таких благородных, как он, в имперской столице это равносильно существованию императора.

Более того, у него очень серьезное пристрастие к чистоте.

На самом деле быть в состоянии поклониться ей до этого момента...

Она еще не сделала этого для него.

Насколько глубоко он к ней относился?

В прошлой жизни было совершенно ясно, что он может пожертвовать своей жизнью, чтобы защитить ее.

Сильное движение заполнило грудь Синьсинь, заполнив все ее легкие.

Бай Цинхао заметила слабый туман в ее глазах, и в ее холодных глазах появилось беспокойство: «В чем дело? Это что-то неприятное?»

"Нет." Она покачала головой.

Ууу... Она была так тронута, так тронута, что ей хотелось плакать.

Увидев его суровое лицо, выражающее нескрываемое беспокойство, она открыла губы: «Бай Цинхао, неужели ты не можешь быть так добр ко мне?»

Он поднял руку и поднял прядь длинных волос от ее лба до ушей: «Дура, ты моя невеста, моя женщина! Я не добр к тебе, кто добр к тебе?»

«Ты меня испортишь...» Ей почти хотелось хныкать, но она никогда не плакала при нем.

Это было бы позорно.

Она влиятельная женщина, которая хочет иметь лицо!

«Лучше быть избалованным», — сказал он совершенно равнодушно. — В любом случае, только я могу тебя испортить.

Кто посмеет сразиться с ним, того и уничтожит!

«Бай Цинхао, ты такой добрый». Она опустила голову и наклонилась в его щедрые руки.

Его руки такие теплые, Конг Ву сильна, как мощная стена-крепость, чтобы она могла построить твердую и нерушимую линию защиты.

Только он может дать ей настоящее чувство безопасности.

Это второй раз, когда она говорит, что он хороший.

Он ясно помнил каждое ее слово и слово.

Из-за этого она когда-то невзлюбила и невзлюбила его, и это запало ей глубоко в сердце.

Ее нынешнее поведение заставило его удивиться и растрогаться.

Но также... не волнуйся.

Я боюсь, что когда-нибудь она снова станет такой, какой была раньше.

Если бы она не испытала ее доброты, возможно, она бы ненавидела и возмущалась на него вечно, а он мог бы привыкнуть к этому в чудовищном гневе.

Когда она уже наслаждалась ею, ей, казалось, нравилась его искренность.

Он определенно не мог смириться с тем, что она снова вернулась к той ненависти, которая у нее когда-то была.

«Фан Синьсинь…» Ее имя сорвалось с его холодных губ, и он поднял свою большую руку, чтобы погладить ее волосы, позволяя ее длинным волосам плавно скользить сквозь тонкие пальцы, гладкие и мягкие. радиан.

"Хорошо?"

«Тебе лучше всегда быть таким».

Она не знала, почему. «Какой?»

Он был краток: «После того, как он стал моей женщиной, его отношение и поведение по отношению ко мне».

"Ой." Она кивнула.

Оказалось, что он боялся, что она снова возненавидит его и что ей понравится Бай Чэньси.

Это абсолютно невозможно.

В его острых глазах была угроза: «Если…»

Она подняла брови и ждала, пока он продолжит.

«Если ты осмелишься вернуться к тому, кем ты был раньше». Он был таким же глубоким, как холодные глаза ледяной лужи, раскрывая убийственное намерение смерти: «Я убью тебя!»

Мужской голос Сен Хана был полон угроз, он был чрезвычайно прохладным, как будто воздух в помещении был покрыт тонким слоем инея.

Независимо от того, кто, по оценкам, им придется писать от страха.

«Конечно, дружба подобна тигру-компаньону: такой нежный в первый момент, в следующий момент он действительно хочет меня убить». Фан Синьсинь небрежно улыбнулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии