Глава 134: Непонимание главной спальни

Этот мужчина, будучи ею избит, пожалел ей руку.

Как она могла не дорожить им?

Она сказала немного неловко: «Бай Цинхао… раньше я была так неправа с тобой».

Он построил крепость высокую и толстую, но вдруг рухнул от ее слов, и сердце его загрустилось и тронулось.

Повернувшись, он прижал ее под себя, глаза глубокие, как огромная вселенная, сосредоточились на ней сверху донизу, его голос был тихим и ласковым, полным жалости: «Перед мной, тебе никогда не нужно извиняться! Тебе просто нужно остаться здесь». .. Рядом со мной – ни предательства, ни ран, ни отпуска, ни побега!»

Послушно, пусть он гладит ее вечно.

Последнее предложение тот, кто никогда не умел говорить о любви, не произнес его.

Спокойное и водянистое озеро сердца Фан Синьсиня, похожее на рябь, сморщенную ветром, колеблется волнами движения, запечатлевая его в самой глубокой части его сердца: «Бай Цинхао…»

«Не говори...» Словно боясь ее отказа, он указал на ее мягкие губы, его тонкие губы поцеловали ее красивые мягкие губы, и его язык властно устремился к ней в рот, и ее сиреневый домик Переплелся и запутался с каждым другой.

Его поцелуй властный и жестокий.

Может быть, это из-за отсутствия опыта, отсутствия тактики и умения переносить трудности.

Она чувствовала силу, которую он намеренно отпустил, и чувствовала его полную заботу.

Подняв руки, она обвила его шею, запустив маленькую руку в его короткие волосы.

Ее инициатива удивила и удивила его.

С огромной силой воли он целовал ее целых десять минут, прежде чем унять желание продолжать целовать ее, и грубо скомандовал: «С этого момента не притворяйся спящим, чтобы сбежать от меня!»

«Раньше, в главной спальне Королевского Двора, когда я отвел тебя обратно в комнату, ты намеренно притворился спящим и сбежал от меня». – напомнил он с мрачным лицом.

Она вспомнила: «Ты сказал тогда, как я могла нарочно притвориться спящей?»

"Почему нет?" Он потемнел. «Ты явно не заснул в тот момент».

«Разве ты только что не поцеловал меня в первый раз? Ты отнес меня обратно в комнату. Как я был застенчив, когда так много слуг увидели, что ты держишь меня. Войдя в главную спальню Королевского двора, они просто застенчиво закрылись. ...Держи глаза открытыми, ожидая тебя... Я не знаю, почему ты разозлился и вдруг ушел с холодным лицом. Потом мне захотелось спать, и я заснул. После этого она внезапно сказала: «Неудивительно, что после этого ты всегда инь и ян. Да, я думала, что снова пряталась от тебя… Ха-ха-ха, Бай Цинхао, как насчет твоего понимания?»

Его съела собака?

Не смей это выплевывать

Слишком много, если разозлишь командира, но верхушку съешь.

Бай Цинхао был ошеломлен. Оказалось, что она ждала его с закрытыми глазами. Он подумал, что она не хочет его видеть, поэтому надувшись, ушел.

Он чертовски неправильно ее понял!

Внезапно он почувствовал, что чувствует себя непринужденно на поле боя, когда атакует и отдает приказы армии.

Эмоционально она была совершенно неопытна и даже не осознавала, что имела в виду на самом деле.

Неудивительно, что она смеялась над ним.

Он угрожающе посмотрел на нее с широкой ухмылкой: «Все, кто осмелился надо мной смеяться, все видели, как король ушел. Скажи, как мне тебя наказать?»

Хотя угроз полно. Она не чувствовала, что он наполовину рассердился: «Э-э…» Она закусила губу: «Оштрафовать меня на доллар?»

«Я хочу быть красивой». Он укусил ее за нос Сютин: «Ты только что сказала, что ждешь меня в главной спальне Королевского двора… Почему ты меня ждешь? Неужели ты ждешь, что я возьму на себя инициативу и просверлю твою кровать?» Чувственный Мужской голос соблазнителен и знойен.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии