Лю Ли нес большую коробку конфет и протянул ее Фан Синьсиню: «Г-жа Фан Сан, ваш врач потратил все ваши 30 000 юаней на покупку конфет. Он не сможет съесть их сам. Я раздам их всем. Пусть я тебе отдам. Возьми тоже копию».
Фан Синьсинь был удивлен: «Купили весь сахар?»
«Командир попросил купить сахар. Если ты его не купишь, ты бунтуешь. Естественно, я купил их все».
«…» Фан Синьсинь потерял дар речи.
Военный приказ рухнул как гора, и она поняла, что слова Бай Цинхао похожи на императорский указ.
— Не беспокойте вас двоих. Лю Ли обернулся, сделал шаг и оглянулся: «Мадам, почему вы не смеетесь надо мной?»
Он выглядит вот так, она не воспользовалась случаем, чтобы саркастически ответить?
Фан Синьсинь взглянула на Лю Ли, толстую, как голова свиньи, и нанесла ей на кожу слой зеленого зелья. Она выглядела более призрачно, чем она: «Что смешного? Сердце красоты, все вы знаете. Я не такая неквалифицированная, как некоторые люди, и я всегда наступаю на болезненные ноги других людей».
Лю Ли была смущена ею.
Он смеялся над ней за то, что она толстая и некрасивая, очень аморальная.
Очевидно, что человек без качеств — это он.
Пристыженный Лю Ли ушел с толстой головой, искусанной пчелами.
Могучее высокое тело Бай Цинхао застряло в комнате и помахало Фан Синьсиню: «Иди сюда!»
Она скользнула в его объятия, как призрак, и глухо сказала: «Бай Цинхао, я не могу напугать тебя, как призрак…»
Он обнял ее стройное тело, думая, что она действительно миниатюрна, и поднял свою большую ладонь, чтобы погладить ее маленькую головку: «Дурак, жив ты или мертв, ты женщина моего Бай Цинхао. Моя женщина, я. Чего бояться? "
Она подняла голову и пристально посмотрела на него: «Что, если я действительно когда-нибудь умру?»
Если в этой жизни она еще настолько глупа, что ее ослепят и парализуют.
Его суровые густые брови сложились в неприятную складку, и он рявкнул: «Нет ерунды!»
«У людей бывают несчастья и блага, я имею в виду на всякий случай!»
«Тогда я умру вместе с тобой». Его бесстрастное, красивое и решительное лицо было покрыто Шэнь Нином: «Не волнуйся. Тебе никогда не позволят умереть раньше, чем умру я!»
«Бай Цинхао!» Она активно двигалась вокруг его крепкой талии.
Рыдать до слез.
В своей предыдущей жизни он действительно выполнил это обещание.
В этой жизни она хочет повернуть судьбу вспять и не сдерживать его.
Она хочет жить хорошо и никогда не позволит ему умереть.
Его челюсти были сжаты, а ледяной голос был полон жалости: «Ну, такой большой человек все еще плачет, а?»
«Кто плачет?» Она отказалась признаться: «Ты пошел в кабинет не на работу, почему ты снова вернулся?»
Он поднял ручку в руке: «Подойди и возьми ручку».
В ее влажных глазах было замешательство: «Но разве у тебя в кабинете нет нескольких…»
Он не признался, что пришел к ней специально. Тонкие и холодные глаза не раздражали, и он при желании оправдывался: «Этим проще пользоваться».
"Действительно." Она взяла ручку в его руку и посмотрела на нее. «Хотя эта ручка дорогая, она ничем не отличается от других в вашем кабинете».
Он двусмысленно моргнул большими глазами: «Красавец, ты не специально ко мне пришел?»
"Кашель!" Он прояснил голос, его лицо похолодело: «Слишком много думаю».
Выйдите из комнаты, оставив ей непобедимую и стойкую фигуру.
«Эй…» Она подняла ручку в руке. Разве он не говорил, что этот хороший, он специально пришел за ним?