Темные глаза Бай Цинхао с любовью посмотрели на нее: «Не волнуйся о себе, просто приходи. Мои родители уехали в больницу охранять».
— Но завтра утром тебе придется приехать из Королевского двора со свадебным кортежем, чтобы забрать тебя.
Он поднял руку и погладил ее по волосам на бакенбардах, его глаза были полны любви: «Завтра рано утром я поспешу в императорский двор. Я буду сопровождать вас здесь посреди ночи».
Она вернулась на виллу Фанга одна. В конце концов, здесь было выкопано тело Фан Лиланя. Он действительно беспокоился о ней.
"Ага." Она слегка кивнула.
Его глубокие глаза также задумчиво посмотрели на пятна крови на простынях: «Если я правильно помню, это комната Фан Шаохуа».
«Да, мой брат будет приезжать сюда время от времени на день или два». Фан Синьсинь взглянул на его холодное лицо. Если он сомневается в том, что у него с Шаохуа, то завтра у нее не будет свадьбы!
Кажется... кашель, все еще хочешь это сделать?
Он молчал.
Она холодно спросила: «Что ты думаешь?»
«Какую идею вы имеете в виду?» Он поднял черные брови.
Она указала на ****-лист.
Он хлопнул ее по члену большой ладонью и посмотрел на нее глубокими глазами: «Я не буду в тебе сомневаться. В зависимости от ситуации, у тебя скоро появится невестка». На простынях были пятна крови. Бог.
Она была очень счастлива и прижалась своим маленьким личиком к его груди: «Просто доверься мне».
"Дурак." Он нежно похлопал и погладил ее по спине, холодный мужской голос был полон нежности: «Ты моя жена, и как муж, доверие — самое главное».
«Около недели назад. Господин Фан Шаохуа первым вернулся в комнату. Посреди ночи к нему пришла мисс Сунь Цзяму. Они не уходили один за другим до следующего утра». Слова Мастера Лю прозвучали по телефону.
Фан Синьсинь повесила трубку и радостно сказала: «Это действительно Цзяму. Я очень надеюсь, что она будет моей невесткой!»
«Чувства других людей неудобны и неприятны». Бай Цинхао взял ее за плечи, вышел из комнаты и направился в свой будуар по соседству. «Вам нужно только быть хорошей госпожой Бай».
"Ага." Она зевнула.
Глядя на время на экране мобильного телефона, было уже час или два ночи.
Он знал, что она очень устала.
Так что задержался с ней всего один раз.
Оба заснули.
Рано утром следующего дня, около семи часов утра, Бай Цинхао проснулся и увидел рядом с собой спящего Фан Синьсиня.
Ресницы у нее вьющиеся и длинные, а брови и черты лица красивые и трогательные.
Он глубоко поцеловал ее в губы и мягко сказал: «Сначала я вернусь в Императорский двор, а заберу тебя позже. Ты немного поспишь».
Она кивнула в замешательстве.
Затем он легко оделся и ушел.
Около восьми часов утра Фан Синьсинь проснулся от стука в дверь. Она зевнула и потянулась, чтобы встать.
Аккуратно одевшись, я открыл дверь и увидел Чжао Чэна, экономку императорского двора, стоящего за дверью, и двух молодых женщин позади него: «Мадам, свадебное платье, которое вы выбрали с молодым мастером, доставлено. Это двое — стилист и визажист... Ты сейчас начнешь завтракать, а потом оденешься и накрасишься, и время будет расходиться с тем, что за тобой придет молодой мастер».
"Хорошо." Выпив каши из птичьего гнезда, приготовленной экономкой Чжао Чэн на завтрак, Фан Синьсинь переоделась в свадебное платье в комнате на втором этаже.