Глава 819:

Но у Бай Цинхао светлая кожа была загорелой, потому что он каждый день был занят приготовлением еды.

Фан Синьсинь много раз пытался ему помочь, но он бросил пить.

Эти двое прожили на острове более десяти дней, в течение которых мимо них не проходил ни один корабль, даже самолет в небе.

Они проанализировали текущую ситуацию, ожидая, что спасение окажется безнадежным.

Единственное, за что можно быть благодарным, это то, что предыдущая травма Бай Цинхао полностью зажила.

Через десять дней они накопили много сушеной рыбы и змеиного мяса, а также пакет соли, которую профильтровали и снова высушили.

Помимо питья накопленной каждый день росы, приготовление еды позволит сэкономить до половины кошачьего и едва обтереть нижнюю часть тела.

Нет лишней воды, чтобы вытереть ванну.

Наступила осень, и разница температур дня и ночи на острове становится все больше и больше.

В близлежащем лесу протяженностью в два километра других животных, кроме одного-двух фазанов и нескольких диких фруктов, нет.

Невозможно сшить одежду из меха животных для охоты.

Если продолжать жить на острове и ждать, пока придет зима, то одеяла для защиты от холода не будет, а замерзание может убить людей.

Сегодня утром он собрал росу. После завтрака Бай Цинхао собирался пойти в лес на острове, чтобы посмотреть, есть ли там еще какие-нибудь животные. Фан Синьсинь забеспокоился и последовал за ним.

Держа Фан Синьсиня за руку, он пошел вглубь леса на острове.

Вначале деревьев было мало и они не были густыми. Чем глубже был лес, тем больше каждая ступенька была покрыта сорняками и кустарником. Деревья становились всё гуще и гуще. Выйдя за пределы 2000 метров, высокие деревья сделали весь лес настолько тусклым, что его не было видно. Голубое небо.

Оба они держали в руках длинные палки с толстыми запястьями, чтобы пришлепывать перед собой сорняки, а также отмечали их камнями, чтобы не знать дороги назад.

По мере продвижения появляется все больше и больше ядовитых насекомых и очень больших комаров.

Казалось, он больше не сможет идти в лес, иначе это будет очень опасно.

Когда они уже собирались сдаться и пойти назад, под большим деревом впереди, казалось, лежал человек.

Фан Синьсинь и Бай Цинхао не приблизились. Метров в 20 он увидел труп мертвеца вместо живого человека, лежащего под деревом.

Падаль была темного цвета соуса, и ее было уже совершенно неузнаваемо. На теле были современные шорты с лаковым покрытием, рядом корзина и топорик.

В глазах Фан Синьсиня вспыхнуло волнение: «Муж, на этом острове кто-нибудь живет?»

"Возможно." Бай Цинхао сузил глаза Ци Руя: «Если это так, то мы можем быть спасены».

«Как вы думаете, этот труп жил на острове или он жил на острове, как и мы?» Фан Синьсинь нахмурился.

«Он должен жить на острове». Бай Цинхао взглянул на топор рядом с собой: «Если он живет здесь, то невозможно взять с собой топор».

Я не пошел проверять разлагающийся труп неподалеку, потому что труп был полон крупных мух и ядовитых насекомых. Меня укусили в прошлом. Было бы плохо, если бы его отравили.

"Это то, что я сказал." Фан Синьсинь задумчиво смотрел на лес, который в полдень, казалось, все еще был наполнен туманом. Недалеко в тумане на нескольких деревьях, кажется, остались следы топора, срезанного топором. Видите ли, следы на деревьях в тумане все те же, что и от диагонального ножа. Кажется, это было срезано еще до его жизни. ...Это должно быть знак, что он боялся заблудиться в туманном лесу».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии