Глава 15 15. Эй, Поттер, эта штука намного лучше палочки!
Неподалеку от хижины Хагрида перед бескрайним Запретным лесом, перед руинами Хогвартса, зомби Фанг Фанг, казалось, был полностью мертв.
Но на самом деле его когти были отрезаны, а живот разорван на куски. Жизненная сила зомби не так уж и хрупка.
На заднем плане всех этих событий старый К. держал в руке рваную школьную фуражку и ждал ответа Мейсона.
Хитрый старый охотник даже нашел время взглянуть на пульт управления золотой бомбой в своей руке. Красная точка, представляющая Мейсона, была прямо перед ним, что было точно таким же, как и положение Мейсона в это время.
Эта бомба все еще при нем.
очень хороший.
«Я убеждал себя, что, возможно, было бы неплохо «начать бизнес» с вами».
Мейсон опирался на свой крит дробовик под названием «Старый К». Он уставился на старого охотника и проигнорировал равнодушную девушку-бомбардира позади него, и сказал:
«К сожалению, до сих пор я не смог убедить в этом себя, возможно, потому, что мне не нравится, когда меня приглашают таким необычным способом, как закладка бомбы.
Я хочу уйти из твоей команды, старина К."
У молодых людей нет никаких укрытий, не говоря уже о задержках.
Он сказал очень прямо:
«Мне неинтересен этот **** Stellaris, я покидаю этот **** мир и возвращаюсь в Готэм, чтобы прожить новую жизнь, которую я только что для себя заслужил».
Старый К внезапно перестал играть с веткой шляпы.
Он поднял голову, трубка в углу рта шевельнулась и выпустила колечко дыма:
«Ты знаешь, о чем говоришь? Ты тоже принимаешь наркотики? Я думал, ты будешь более благоразумным».
«Мы можем сойтись и разойтись, и мы можем остаться друзьями после этого прощания».
Мейсон беспомощно сказал:
«Шляпа в твоей руке, возможно, самое ценное, что здесь есть. Мне достаточно ее, чтобы отплатить тебе за услугу».
"жаль."
Старый К. разглядел выражение лица Мейсона.
Убедившись, что молодой человек не шутит, свет в его глазах погас, он вздохнул и сказал:
«Я очень оптимистичен в отношении тебя, Мейсон, но в этом бизнесе нет такого понятия, как «выход». Либо умри, либо продолжай. Ты сделал неправильный выбор.
Пусть твоя смерть порадует темные звезды и осветит наш путь вперед».
"Щелкнул"
Закончив надгробную речь, старый охотник нажал кнопку взрыва на пульте дистанционного управления в своей руке. Раздался приглушенный хлопок, поднялось облако черного дыма, и из рук Мейсона вырвался жалкий крик.
Под слегка изменившимся взглядом старого К, птичья клетка, испускающая черный дым в руках молодого человека, упала на землю. У тигрово-зомби-кота, который содержался внутри, был гнилой живот, а все его тело было разорвано на части и почти разделено надвое.
"Бум"
Мейсон нажал на крошечный пульт дистанционного управления, спрятанный в его руке, и упал вперед.
За его спиной в одно мгновение взорвались две спрятанные в земле инженерные бомбы, и девушка-бомбардировщик, поднявшая арбалет для выстрела, вылетела наружу.
Раздался пронзительный выстрел, и старый К, взмахнувший мечом и мелькнувший перед Мейсоном, был отброшен назад раскаленной сталью ****, выпущенной двуствольным пистолетом в быстрой серии из трех выстрелов, но в следующее мгновение мелькнул в стороне от молодого человека.
Одноручный меч с золотой рукоятью в его руке взмахнул, очертив сияющую дугу, и молодой человек, окутанный дугой, словно был поражен световой бомбой.
В одно мгновение я потерял зрение и почувствовал, что сейчас ослепнет собака.
Но в то же время он также активировал внутричерепной дезинтегратор Графа Вертиго, закрепленный на его запястье, и разрушающие сенсорные органы электромагнитные волны рассеялись вокруг, заставив старого К отклонить лезвие, которое было направлено в сторону шеи Мейсона, и ударить молодого человека по плечам.
Кровавые пятна, оставленные острым мечом, заставили Мейсона закричать, он вытащил из кармана инженерную бомбу и выбросил ее. Пока он выползал наружу, он скрутил последнюю глотательную микстуру и вылил ее себе в рот.
Меч странный!
Вспышка света при его размахивании может временно ослепить человека.
Однако реликвии, оставленные графом Вертиго, весьма полезны, и старый К, застигнутый врасплох сюжетом, чувствует себя так, словно его укачивает.
Осторожный охотник не бросился вперед, а остался на месте, достал небольшой пузырек с зельем и вылил его себе в рот, мгновенно сняв неприятное головокружение.
Слепота Мейсона также восстановилась через несколько секунд.
Он с позором встал, положил ружье на спину и взял в руку зонтик Пингвина, как раз в тот момент, когда взрывная девчонка с растрепанными волосами подскочила, схватила арбалет и выпустила в него две стрелы.
Зонт с оружием вытянут в ту сторону.
Энергия, влитая в арбалетную стрелу, взорвалась в тот момент, когда арбалетная стрела ударила ее, и отскочила от поверхности зонтика, взорвав Мейсона, летящего вместе с зонтиком. Увидев, как старый К мелькнул в сторону Мейсона с мечом в руке, взорвавшаяся девушка не показала особого гнева на своем смущенном лице.
Между ней и Мейсоном не было глубокой ненависти, но последний использовал ее как приманку, чтобы привлечь зомби на станцию, и чуть не застрелил ее на магической платформе.
Конечно, Мейсон также спас ее от зомби-кота.
Поэтому ей достаточно делать то, что она делает сейчас, и не выходить вперед, чтобы примириться с ножом.
Бетти Сьюзи думает, что она все еще человек с явными обидами и недовольствами. К тому же, Старый К доделает остальное.
Но как раз в тот момент, когда девушка-бомбардировщик опустила свой арбалет, чтобы насладиться моментом смерти Мейсона Купера, позади нее внезапно налетел порыв ветра, заставив девушку неловко пошевелиться.
Она не чувствовала ничего плохого.
Но Старый К, который шел к Мейсону с мечом в руке, чтобы казнить преданного юношу, в этот момент внезапно остановился.
Нос старого охотника шевельнулся.
Замахнувшись мечом, чтобы отразить пулю, выпущенную Мейсоном, он внезапно повернул голову, чтобы посмотреть на взрывную девушку, и крикнул ей:
«Прячься! За тобой что-то есть!»
«Эм?»
Взрывная девушка вздрогнула, неосознанно шагнула вперед и снова осмотрелась.
Позади нее ничего не было.
"пуф"
В этот момент сильная боль без всякого предупреждения ворвалась в сердце Бетти Сьюзи со звуком острых когтей, вонзающихся в плоть.
Бегущая взрывная девушка, казалось, была пронзена невидимым призраком сзади насквозь. Призрак тихо подошел и раздавил сердце блондинки прежде, чем она почувствовала боль.
Из пухлой груди Бетти хлынули глотки крови.
Она была в оцепенении, как будто вернулась на поле боя в Афганистане, где бушевала стрельба. Она знала, что где-то умрет, но не ожидала, что смерть придет так внезапно.
В конце жизни гнев и обида, вызванные смертью, заставили взрывную девушку решить сделать свою смерть более «горячей».
Под широко раскрытыми глазами старого Кея и Мейсона в теле Бетти Сьюзи вспыхнула хаотичная и опасная энергия — ее суперспособность, которая должна была завершить выступление в момент смерти.
Старый К. со свистом исчез, а Мейсон повернул голову и со всей силы бросился вперед.
Раздался громкий хлопок.
На месте взрыва образовалось небольшое грибовидное облако.
Взрывная девочка может заставить взорваться все, к чему она прикасается, и на этот раз она решила взорвать себя, обладая силой, способной сжечь практически все в радиусе 50 метров.
Ударной волной Мейсона отбросило на несколько метров, а когда он приземлился, его глаза потемнели, как будто в грудь ударили тяжелым молотом, из-за чего ему стало трудно дышать.
Но каким-то образом выжил.
Старый К с другой стороны появился на стволе дерева, держа двойной клинок и равнодушно глядя на горящую яму, оставленную девушкой-взрывом после ее смерти. Его глаза здесь превращались в странные желтые кошачьи зрачки и испускали В сумерках нос постоянно двигался, и было видно, что он охотится на врага на большой площади.
«Мэйсон, эта штука все еще там!»
Через несколько секунд старый К. крикнул со ствола дерева молодому человеку, который хотел сбежать вниз:
«Он может быть невидимым, нет, это хуже, это очень умная маскировка дыхания! Вероятно, это магический эффект, и даже мои чувства охотника не могут его обнаружить.
Ты можешь бежать.
Но если я умру здесь, ты будешь следующим.
Я не думаю, что он пощадит каждый кусочек свежей плоти, и я абсолютно уверен, что я буду последним из нас троих, кто умрет. Ты хочешь рискнуть? "
«Разве взрыв такой мощности не может его убить?»
Мейсон остановился как вкопанный, оглянулся на старого охотника на стволе дерева и сказал:
«Вы шутите, да?»
«Он был ранен, но умер давным-давно. Это «магический зомби». Бог знает, какие у него странные способности».
Выражение лица у старого К. тоже крайне уродливое.
Спрятавшись на стволе дерева, он оглядел окрестности, которые в одно мгновение стали опасными, и сказал:
«Эта штука. Я не смог определить, что это, но я считаю, что это одно из самых опасных существ в руинах. Мне нужна твоя помощь, Мейсон».
Старый охотник сказал:
«После того, как мы вместе поохотимся на эту тварь, мы, возможно, обсудим условия, при которых ты снова покинешь команду».
Молодой человек держал боевое ружье, внимательно огляделся и, перезарядив ружье, сказал:
«Я стрелок, старина К. Если ты действительно хочешь выбрать приманку, тебе, мечнику, следует пойти?»
«Ты — меткий стрелок».
Старый К презрительно вложил мечи в ножны, снял сзади свой огромный охотничий арбалет и поставил его в положение, прицеливаясь в дерево. Он равнодушно сказал:
«У нас такой парень, как ты, не сможет пройти даже первый уровень травяного испытания.
Иди в качестве приманки!
В противном случае я застрелю тебя сейчас. Если ты не сможешь убежать на 300 метров, моя стрела сделает тебе трепанацию черепа за секунду.
Мейсон глубоко вздохнул, пошел вперед,
Он не поверил ни одному слову старого К., но старый охотник смог сделать совместное предложение, даже несмотря на то, что у него было преимущество, что показало, что с невидимым парнем, который убил девушку-бомбу за считанные секунды, действительно трудно иметь дело.
Призрак знает, когда появился этот парень.
Возможно, когда команда высадилась на руинах Хогвартса, «магический зомби» уже наблюдал за ними.
Мейсон шел вперед, наблюдая за дрейфующей перед ним прицельной рамкой, неспособной захватить цель. Он был как враг, и любое беспокойство заставляло его быть бдительным.
Но во время прогулки Мейсон внезапно обнаружил нечто странное.
Он посмотрел вперед, остановился на месте и крикнул старику К., который целился из арбалета позади него:
«Старина К, ты все еще чувствуешь клетку вуду, которую ты мне дал?»
"Что ты имеешь в виду?"
Старый К. нахмурился и спросил.
«Эта птичья клетка!»
Мейсон указал на место, где эти трое только что столкнулись друг с другом.
Он посмотрел на землю, покрытую кровью и изломанной плотью, и крикнул:
«Птичья клетка с профессором МакГонагалл исчезла! Клянусь, она только что была там! Может быть, ее подобрал тот магический зомби и т. д.!
Кажется, я знаю, кто этот нападавший.
Он здесь не для того, чтобы нас убивать!
Это вы ранили профессора МакГонагалл бомбой и тем самым разозлили ее. Она все еще мыслит сама по себе, и она не совсем сошла с ума. Мистер Поттер?
это ты?
«О чем вы лепечете? О чем профессор МакГонагалл? О чем мистер Поттер? Вы прокляты?»
Старый К. был в замешательстве, он не мог понять, что говорит Мейсон.
Но подсказка, которую дал молодой человек, была ходом мыслей. Старый охотник достал из рук странную и грязную куклу вуду и подержал ее в руках.
В следующий момент выражение его лица изменилось, он в одно мгновение повернул арбалет и выпустил три стрелы на расстоянии 5 метров от Мейсона.
В чудовище было выпущено две стрелы, а последняя стрела досталась Мейсону.
Явное намерение убить двух зайцев одним выстрелом!
"пуф"
Звук острых стрел, входящих в тело, в этот момент показался Мейсону ужасающим.
Молодой человек, в которого попала стрела, спрятался вдалеке с помощью лопаты, преодолел боль и вытащил стрелу, застрявшую у него в спине, сжал в руке продвинутый кровеостанавливающий препарат и вылил его себе в рот, чтобы отойти от серьезной травмы.
Он оглянулся.
Волшебная стрела, выпущенная стариком К, застряла в груди невидимого «магического зомби». Стрела вырвалась наружу ослепительной молнией и громом, и парень был выведен из скрытого состояния, охваченный дыханием.
Среди раскатов грома Мейсон все еще ясно видел совершенно зомбированное лицо парня и впалые глазницы.
Его руки превратились в зомби-когти.
Его левая лапа держит разбитое сердце, а правая лапа держится за птичью клетку с профессором МакГонагалл. Его короткие увядшие волосы не могут скрыть уникальный знак молнии на лбу.
Это действительно он!
Гарри Поттер.
Некогда спаситель волшебного мира
Он был обездвижен на месте силой волшебной стрелы старого Кея, и на нем был одет черный длинный плащ в стиле ретро и костюм с очень большим серебристо-серым магическим плащом на теле.
Когда Мейсон увидел это, его сердце тут же забилось быстрее.
Но старый К. не знает этого парня.
Увидев, что магическая стрела действительно выдала скрывающего, старый охотник бросился на землю, выхватил два меча и бросился вперед, пронзив тело мистера Поттера несколькими мечами, а затем сцепил два меча, чтобы нанести ему последний удар.
Мейсон также смело бросился вперед.
Но он не хотел помогать мистеру Поттеру, а схватил мантию-невидимку на теле Поттера, сдернул пояс, привязанный к его груди, и дернул его со всей силы.
Под ошеломленным взглядом Старого К. он накрылся серебристо-серым плащом и сделал ему жест «до свидания».
В следующий момент фигура и дыхание Мейсона полностью исчезли на месте, и разгневанный старый К пожалел, что не может изрубить этого облаченного в черное **** на месте в месиво своим мечом.
Очевидно, Мейсону давно известно о магическом эффекте этого плаща.
"бум"
Мистер Портер, который все еще пытался сопротивляться, был сражен старым К. своим превосходным владением мечом, а следующий удар стал сокрушительной казнью.
Но в этот момент раздался приглушенный звук, и снайперские пули, вылетевшие откуда-то невидимо, первым делом размозжили голову упавшему мистеру Поттеру.
Увидев, как голова зомби взрывается у него на глазах, старый охотник застыл всем телом на месте, а в его сердце вспыхнул неописуемый гнев.
Ладно, если ты трахаешь ребёнка, но теперь ты хочешь трахнуть голову?
Молодой человек
Не говори о Вуде!
Это провокация, да?
Это должно быть провокационно!
«Мейсон Купер!! Клянусь честью кота! Я убью тебя!»
Некомпетентный и разъяренный старый К. отшвырнул труп из-под ног, планируя найти способ разобраться с Мейсоном, все более и более предателем.
Но через несколько секунд старый К. нахмурился и посмотрел в сторону Запретного леса.
Все более отчетливое чувство опасности нарастало в том направлении, как будто что-то ужасное вырывалось из темного леса.
Старый К схватил свой боевой арбалет и зарядил его драгоценной магической стрелой, а затем он увидел, как перепуганный человек-воздушный змей вылетает из Запретного леса, крича и крича, и летит к нему.
Старый охотник усмехнулся и нацелился на сообщников Мейсона.
Но прежде чем он нажал на курок, выражение лица Старого К резко изменилось, и он снова направил стрелу на вход в Запретный лес впереди.
Среди сотрясения земли, гигантский черный зверь высотой пять или шесть метров яростно врезался в деревья и выскочил из темноты. У него было тело, как холм, устрашающие когти и три головы, которые тихо завывали.
Трехголовая собака!
И глядя на ярко-красный блеск в шести глазах этого парня, на открытые шрамы и грязную кровь, текущую по его черной коже, нетрудно сказать, что это все еще трехголовая собака-зомби.
Как такое могло произойти в этом лесу?
Старый К начал отступать и приготовился временно покинуть поле боя.
Чтобы обезопасить себя, старый охотник отложил арбалет за спину и схватил длинный меч и охотничий нож, но в тот момент, когда он выхватил охотничий нож, ужасная трехголовая собака, преследовавшая человека-змея, внезапно остановилась.
Под ошеломленным взглядом старого К. три ноздри парня одновременно дернулись, а затем на него одновременно уставились шесть алых глаз.
А за трехголовой собакой виднелась более заметная фигура, выбегающая из Запретного леса так же быстро, как ночное привидение с восемью паучьими ногами.
Акромантул-зомби, голова которого была не намного меньше головы трехголовой собаки, также нацелился на старого охотника, державшего в руках охотничий нож Хагрида.
Как превосходный охотник, я могу понять гневный рев старого К, когда он наблюдал за движением двух зверей. Хотя он не знал, почему он их разозлил, у него не было возможности спастись.
Его скорость не идет ни в какое сравнение с этими двумя зверями.
В такой неподготовленной обстановке тоже трудно победить. Он вздохнул, с сожалением достал из кармана камень, полный рун, и бросил его себе под ноги, намереваясь временно эвакуироваться с помощью магии.
Но в тот момент, когда сверкнул камень, внезапно вылетела пуля.
С грохотом рунический камень отлетел в сторону.
Проходящий свет также рассеивается в воздухе.
«Мейсон!!»
Стиснув зубы, старый охотник достал из-за пояса три бутылочки странно окрашенных зелий и продолжил работать над ними. Черные вены вздулись от его шеи до щек, делая его отвратительным, как привидение.
Он ругается!
Убив этих двух монстров, он должен стереть в пепел этого негодяя Мейсона Купера!
(конец этой главы)