Глава 374: 73. Птица Мейсона, кажется, кривая [Женский день]

Глава 374 73. Птица Мейсона, кажется, кривая [С женским днем ​​~ Мальчики тоже должны быть счастливы]

В битве между родным миром и Призрачным гонщиком яйцо обеспокоенного Феникса Лиса уже впитало в себя достаточно магического пламени, и в то время оно было всего в одном шаге от возрождения из Нирваны.

После возвращения в башню Осборн Мейсон использовал огонь, чтобы помочь яйцам феникса вылупиться.

Но, может быть, жизненная энергия, преобразованная обычным огнем, очень слаба. Короче говоря, она оставалась молчаливой до сегодняшнего дня, когда, в момент, совершенно не ожидаемый Мейсоном, феникс Лис наконец вылупился снова.

Но две последовательные необъяснимые смерти, очевидно, очень разозлили феникса. С «духом пробуждения» он затопил склад, где он хранился, бушующим огнем в тот момент, когда вырвался из своей оболочки.

Крошечная прядь волос Холли была лишь самой незначительной потерей.

Когда Мейсон поспешил в складское помещение, температура в помещении, где были сложены различные минералы и драгоценные камни, была уже настолько высокой, что пол едва не горел.

Пронзительные колокола пожарной сигнализации продолжали звучать эхом, но охранники Осборна, которые бросились вперед, ничего не могли сделать с ситуацией перед ними. Они поливали ее водой, что только сильнее разозлило Фокса, и выпускали летящее пламя, словно огнемет.

"Назад!"

Мейсон закричал и выгнал ненужных людей пронзительным голосом Харли, которая обхватила себя за волосы и плакала.

Безумный Уэйд все еще хотел присоединиться к веселью, но костюм симбиота на его теле вернулся обратно, когда он приблизился к огню, внезапно превратив Дэдпула в голого придурка.

Ему самому все равно, он ведь уже не раз так поступал.

Но прибежавшая супердевушка никогда не видела этой сцены.

Кара подумала, что столкнулась с извращенцем, поэтому она закрыла глаза, закричала и ударила Дэдпула кулаком в грудь. Кулак пролетел по стеклу, словно пушечное ядро, и упал к подножию башни Осборна.

«Какое отвратительное чувство~~~»

Под долгий и бойкий крик Ведры из лаборатории вылетел Огненный Шторм.

Но когда он увидел феникса, летающего в горящем складе, этот парень был ошеломлен.

«Доктор Штейн говорит, что его мировоззрение пошатнулось».

Маленький Черный Джек завис недалеко от моря пламени, протянул руку, подтолкнул Барбару, которая сидела рядом, и прошептал:

«Это феникс? У команды К все еще есть это легендарное существо? Сколько странных вещей вы еще хотите показать?»

«Разве это не Феникс? Стоит ли он того, чтобы так суетиться?»

Хорошо информированная Бэтгерл настолько убита горем, что находится на грани некроза нервных окончаний. Прикасаясь к средству для роста волос, чтобы вылечить обожженные волосы плачущей Харли, она замахала руками и сказала:

«Это Фокс, феникс, которого подобрал Мейсон, теоретически считающийся его питомцем?»

«Э-э, отношения между мистером Капитаном и его питомцем действительно напряженные».

Firestorm сделал шаг назад.

Он не боится пламени, но фениксовый огонь перед ним — явно не обычный горящий объект, и техническими средствами трудно избавить его от сопутствующего магического урона.

Криптонцы также немного слепы.

Бизарро попытался потушить огонь замораживающим лучом, но разъяренный Фокс плюнул ему в лицо искрами, и он остался лежать на земле, уткнувшись лицом в руки, и выть.

Учитывая «слабо-демоническое» телосложение криптонцев, им лучше держаться подальше от подобных вещей, которые невозможно теоретически обосновать.

«Мейсон! Береги свою птицу!»

Даже старый Зеленый Гоблин встревожился.

Его голос раздался из динамиков на этом этаже, и он выругался:

«Температура в складском помещении № 17 превысила предел, который могут выдержать строительные материалы. Если пожар продолжится, все здание сгорит. Я перестраивал его три раза с тех пор, как вы сюда переехали!

Блин!

На этот раз вы платите за материалы!

«Не волнуйся, не волнуйся».

У Мейсона потеет лоб. Он стоял у двери горящего склада и лихорадочно будил шляпу, заставляя людей вокруг себя отступать.

Хотя феникс передо мной находится только в младенчестве, его врожденные магические способности животного уже пробудились на очень большой глубине, возможно, потому, что в прошлый раз его избила сестра Ка?

«Оно сердится».

Шляпа также редкость для существа вроде Феникса, чтобы потерять контроль до такой степени. Он попытался общаться, но Мейсон скривил губы.

Это очень злобно, поэтому переводить не нужно.

Посмотрите, как он щебечет и кричит внутри. Хотя Мейсон не понимает птичьего языка, он может угадать настроение Фокса в этот момент. Ну, хотя он не может понять, что он ругается, он, должно быть, грязный.

«Пусть пламя сначала погаснет, а потом говори об этом, если тебе есть что сказать».

Мейсон настаивал, и шляпа выступила в роли «переводчика», чтобы передать его мысли фениксу, который устроил суету в кладовой. В результате, в течение секунды после того, как он это сказал, еще более ужасающее пламя вспыхнуло перед глазами Мейсона.

Пламя не только пылает, но даже цвет превратился в темно-синий магический огонь. Эта штука — очищающее пламя, которое сожгло половину жизни Вескера в Великом Храме Нью-Йорка.

Кожа головы Мейсона онемела.

К счастью, он успешно сменил свою работу на «Водяного человека». В тот момент, когда его добавили в огонь, он исчез на месте, как испарение, и восстановился на выжженной земле по принципу трехстадийного преобразования.

«Она будет состоять из трех глав с тобой, Мейсон».

Шляпа почти сгорела. К счастью, Мейсон только что покрыл ее своей собственной «водой». Бушующий огонь заставил шляпу вспотеть, поэтому он быстро передал значение разгневанного феникса.

«Он сказал, что если бы у него был выбор, он бы определенно не принял твое магическое пламя в Готэме той ночью, но теперь, когда все так, он не может разорвать связь между ними, пока ты не умрешь.

Но вы должны принять три его условия.

«Говори! Говори всё, каждый может это обсудить, но не мог бы ты сначала потушить пожар?»

Мейсон сказал немного безумно:

«Рядом с ней моя лаборатория. Если вещи, хранящиеся в ней, взорвутся, все будет кончено!»

По его просьбе пламя в кладовой быстро вернулось на круги своя, словно перематывая время назад, эти яркие языки пламени превратились в кусочки легких перьев и окружили тело Фокса, заставив Фокса, сидящего на корточках на расплавленной металлической полке, увидеть... Это звучит фантастически.

Но если серьезно, этот Феникс не большой.

Общий размер примерно такой же, как у прогулочной площадки.

Но огненно-красные перья на макушке его головы и похожие на пламя перья на хвосте очень длинные и элегантные, а перья на его крыльях создают иллюзию огня, поэтому он выглядит на несколько кругов больше своей обычной формы.

Он присел там, свирепо уставившись на Мейсона парой быстрых черных стеклянных глаз, и продолжал ругаться на языке птичьего шепота, одновременно громко ржа.

«Э-э, это слишком грязно, поэтому я не буду это переводить, в любом случае, его первое требование — нельзя позволять ему иметь дело с теми сумасшедшими парнями, с которыми он вообще не может иметь дело.

Это твоя сестра Ка.

Хэт кашлянул, прекрасно выполнил обязанности переводчика и озвучил первую просьбу Феникса.

Очень разумная просьба.

Не было никакого смысла создавать проблемы из ничего. Вместо этого Мейсону стало немного стыдно. Честно говоря, позволить молодому фениксу иметь дело с полубогом Ису было действительно немного неуважительно по отношению к боевым искусствам.

Поэтому он поспешно кивнул и согласился.

В результате Фокс снова закричал и изрыгнул пламя, чтобы выразить свое недовольство.

«Вы не можете просто сказать это, вы должны сделать письменное заявление».

Шляпа напомнила тихим голосом, Мейсон скривил губы, достал свой блокнот, написал несколько штрихов и показал его хитрому Лису Фениксу.

Только тогда он удовлетворился, перестал кричать непристойности и вместо этого изящно клюнул огненные перья на своих собственных крыльях своим длинным черным клювом, а затем несколько раз протяжно заржал.

«Второе требование — ему нужно магическое пламя в качестве пищи. Он устал от сухого и безвкусного обычного пламени. Ему нужно уникальное пламя в качестве пищи».

Перевод старого **** шляпы на:

«Я думаю, это значит, что вам нужно подпитывать его своим магическим пламенем каждый день, а если у вас действительно нет времени, вы можете найти другие огни, чтобы подпитывать его.

Однако, учитывая, что то, что вы сделали ранее, действительно было неэтичным, вам следует просто продолжать в том же духе».

«Все в порядке, это не большая проблема».

Мейсон наклонил голову и написал еще несколько штрихов.

Феникс был еще более доволен. Видя, что Мейсон так хорошо сотрудничает, его аура подъема почти рассеялась, поэтому он захлопал крыльями и полетел к Мейсону среди летающего пламени и легких перьев, покружился вокруг него несколько раз и, наконец, уменьшил свое тело и приземлился на плечо Мэйсона.

Свою последнюю просьбу он выразил в элегантном твите.

«Кхм, он сказал, что ты должен решить проблему идентичности между тобой и им. Он не твой питомец, а твой соратник, поэтому ты не можешь просить его делать какую-то отвратительную работу против его воли».

шляпа говорит:

«Кроме того, Фоксу понадобилось раздобыть для птицы роскошное гнездо, которое соответствовало бы ее характеру, изготовленное из лучшего платана и украшенное различными драгоценными камнями.

Если возможно, он надеется, что вы поможете ему найти столь же благородного и элегантного партнера. Ну, эта просьба — то, что Дамблдор обещал ему раньше, но не смог сделать.

Даже в мире Хогвартса феникс — очень редкий вид. Семья Дамблдоров искала его несколько поколений, но так и не смогла завершить поиски.

«А, я пойду в секретную сокровищницу Старсбурга в другой день».

Мейсон пообещал с головной болью и наконец написал свое имя на бумаге в своей руке, в то время как Фокс наклонил голову и посмотрел на слова. Прочитав его несколько раз, он выплюнул шар пламени и превратил его в подпись и приземлился на бумаге.

Затем бумага в руке Мейсона загорелась и образовала уникальную силу в летящем легком перышке, которое упало в его тело, словно скрытый замок.

Очевидно, это очень продвинутый «контракт», который полностью доказывает, что существо, подобное фениксу, может не только управлять огнем, но и управлять магической магией.

«Ух ты, какая красивая птица».

Харли, которая носила платок, чтобы средство для восстановления волос подействовало, подошла с моргающими глазами. Она протянула руку и попыталась коснуться Фокса на плече Мейсона. Последний сделал вид, что не видит руки Гарри, и внезапно клюнул ее, когда она приблизилась.

Палящий жар едва не обжег пальцы Гарри, и она в испуге выскочила, чтобы спрятаться за Барбару, а Фокс издала радостное ржание.

Ах, да! Это та сумасшедшая птица, которая смотрит в небо и смеется.gif

«Характер этого Феникса не совсем правильный!»

Мейсон сказал шляпе в своей руке:

«А в руках Дамблдора он такой же? Почему я чувствую, что поднял его криво?»

«Э-э, может быть, это из-за пожара?»

шляпа угадала:

«Вы подпитывали его адским огнем, и в этой энергии, исходящей от хаотической стороны, есть что-то символическое, что, вероятно, повлияло на характер Феникса.

Но это не имеет большого значения.

Это все еще существо со стороны порядка, это не более, чем то, что тебе нужно использовать позже, чтобы перекусить. Э-э, Мейсон, прежде чем ты отправишься в Утопию, купи сменную одежду.

«А? С моей одеждой все в порядке, я только сегодня ее переодела».

«Нет. У тебя на груди птичий помет, такой, который еще может гореть. Смотри, дымится! Ну, я чувствую, что с твоим фениксом сейчас что-то действительно не так».

Двадцать минут спустя вонючий Мейсон последовал за бойким Уэйдом через мировые врата пять раз подряд и, наконец, достиг мировой границы Утопии.

Лиса все еще стоит на его плече и громко поет. Новорожденный феникс выглядит свежим во всем, а опыт путешествия по миру делает его очень очарованным и в хорошем настроении.

Вероятно, это результат того, что Мейсон «пожертвовал» своим любимым плащом.

«Дверь в мир больше не может быть использована».

Уэйд, который сдержал свое обещание и молчал всю дорогу, наконец-то смог заговорить, что очень его успокоило, а Мейсон по дороге делал вид, что не замечает его безумного языка жестов.

Это как чертова печать ниндзя.

Этот раздражающий парень всегда находит способ привлечь внимание окружающих.

Он встанет перед мировыми вратами заброшенного мира, указывая на хаотическую туманность вдалеке и говоря:

«Мы должны остаться здесь и ждать, пока врата Утопии откроются для нас. Это место держится в секрете, а его мировые координаты постоянно меняются и не могут быть заблокированы каким-либо внешним руководством».

«Как долго он здесь заблокирован?»

Среди элегантного восклицания Фокса Мейсон с птицей на плече спросил:

«Сколько здесь мутантов?»

«Их слишком много, чтобы сосчитать».

Уэйд достал пустынную версию буррито и съел ее, говоря:

«Шок прогрессировал до сих пор, и почти все обнаруженные цивилизации мутантов мигрировали сюда. Это как слияние многих миров вместе. Мне слишком лениво, чтобы беспокоиться о таких вещах.

Но по-моему, Утопия — это смесь шоколада со вкусом дерьма и дерьма со вкусом шоколада, как бы вы ее ни пробовали, она вам отвратит».

«Похоже, у вас здесь много обид?»

Мейсон удивленно поднял брови и сказал:

«Не думаете ли вы, что это единственный дом для мутантов в последние дни?»

«Тьфу, я могу прекрасно жить и не находясь в помещении».

Уэйд принял позу ДжоДжо, положив руки на бедра и с презрением сказал:

«Хотели бы вы место, из которого вас выгоняли несколько раз? Я ведь ничего плохого не сделал, разве я просто разрисовал их дворец и замутил с несколькими девушками из королевской семьи X?

Но это неважно, знаешь, что самое отвратительное? Мейсон.

Дэдпул фыркнул, глядя на странный летательный аппарат, приземлившийся вдалеке, он понизил голос и сказал Мейсону:

«Все члены королевской семьи X — психически больные! Они упрямо верят, что мутанты и люди не могут сосуществовать, возможно, это болезнь, вынесенная из утробы матери, и мутанты, которые хотят присоединиться к нам, должны разорвать все связи со своими человеческими родственниками и друзьями.

Хоть я и сумасшедший, но я также знаю некоторые поверхностные истины. Парни, которые могут даже бросить свои собственные семьи, можно ли ожидать, что они соберутся вместе и сделают что-то великое?

Говоря об этом, Уэйд выдавил из своей чересчур экспрессивной маски очень странную и мерзкую улыбку. Он похлопал Мейсона по плечу и сказал:

«Вы хотите, чтобы я выбрал между Утопией и Олл Старз. Как вы думаете, кого я выберу?»

«Почему вам приходится выбирать одну из двух защит?»

Мейсон протянул руку и схватил Уэйда за плечо. Он тихо сказал:

«Теперь у тебя есть третий выбор, Уэйд. Мне, возможно, придется отнять у тебя немного времени, чтобы объяснить тебе мои взгляды на эту эпоху. Ты можешь

Ну, а что это у тебя в руке?

Почему он липкий?

«О, мне было скучно ждать. Знаешь, чувство вознаграждения себя костюмом-ядом действительно здорово, но я не знаю, забеременеет ли симбиот из-за этого.

Полагаю, есть большая вероятность, что нет?

хорошо?

Зачем твоя птица открыла мне рот?

Для чего это?

Это"

"Бум"

Под равнодушным взглядом Мейсона, вытиравшего пальцы платком, вспыхнул огонь феникса, сжигая грязь.

TMD, пусть пламя очистит всю скверну!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии