Глава 42: Психопаты Готэм-сити выглядят моложе

Глава 42 42. В Готэм-сити наблюдается тенденция к более молодому возрасту психически больных пациентов, что действительно пугает.

Время летит, и вот уже прошло три дня.

Мейсон быстро приспособился к новому ритму жизни, который был переполнен событиями, и все, казалось, шло своим чередом, хорошие новости приходили одна за другой.

Два дня назад техника оказания первой помощи официально преодолела уровень 2.

Другой босс в Готэм-сити, мистер Фальконе, также является очень «энтузиастичным» человеком. Он «отправлял» четыре или пять подопытных на наркотики к Мейсону каждую ночь в течение трех последовательных дней, что значительно повысило эффективность идентификации неизвестных зелий.

Реновация бара Bingshan от Kiteman также стоит на повестке дня.

Он намерен сохранить название Iceberg Bar, но должен действовать в стиле. Он намерен сделать свой бар местом сбора уличных героев Готэм-сити, и он очень уверен в своей собственной бизнес-идее.

Мейсону все это безразлично.

После того, как он набрал достаточное количество «добровольных наркотестеров», его прогресс в специализации на навыках алхимии пошел гораздо быстрее, и он решил официально «исследовать» производство эйфорического зелья завтра вечером.

А почему бы не сегодня вечером?

Причина очень проста: сегодня вечером официально откроется небольшой магазин Мейсона.

Это был небольшой уличный магазин, расположенный прямо через дорогу от клиники доктора Лесли около Crime Alley. Изначально это был продуктовый магазин с мрачным бизнесом, но владелец быстро завершил процедуры перевода под денежным наступлением самого человека-змея.

Кстати, воспользовавшись восточным ветром внутренней отделки бара Glacier, рабочие по пути завершили уборку и реконструкцию небольшого магазина. Мейсон провел некоторое время вчера вечером с Чарльзом, чтобы перевезти в магазин некоторые из недавно сделанных им вещей.

Он также не проводил никакой церемонии открытия.

Откройте ставни на двери под названием «Магазин таинственных предметов Купера» после того, как вернетесь с работы в клинике в десять часов вечера.

Магазин не большой, просто маленький магазинчик, выходящий на улицу. Второй этаж — место отдыха Мейсона, где есть кровати, шкафы и несколько верстаков.

Первый этаж — основная часть магазина.

Нет столов и стульев для приема гостей. Вместо этого есть круглая стойка и пять больших витрин, где вручную изготовленные «товары» Мейсона размещены в соответствии с различием между творениями алхимии и инженерными творениями.

Только две витрины выглядят немного потрепанными, но оставшиеся три витрины зарезервированы для последующих производственных веток.

Мейсон включил тускло освещенные огни, чтобы свет падал вдоль двери магазина на улицу. Ретро-неоновые огни, используемые для вывески снаружи, и красочные карусельные фонари, сияющие на пятнах воды на улице, также создают прекрасное ощущение.

Он выдвинул стул и сел за стойку, где стояла довольно странная вещь.

Швейная машинка.

Ему нужно тратить три часа каждый день с открытия магазина в 10 часов до часу ночи, чтобы изучить портняжное мастерство. Важность доспехов для такого пионера Звездного общества, как он, который хочет исследовать другие миры, очевидна.

Но расположение магазина Мейсона крайне неудачное.

Есть ли серьезные клиенты в районе Crime Alley? Что касается ситуации с законом и порядком в Готэме, то те, кто все еще бродит по улицам ночью, определенно не являются добросердечными ребятами.

Магазин открыт уже час, а покупателей нет. Единственные, кто приходит в гости, — это группа разодетых панков. Кажется, они под кайфом и собираются повеселиться.

Но, увидев на прилавке дробовик Мейсона и заряженный магазин, панки тут же пришли в себя.

Он послушно убрал бейсбольную биту из руки, затем кивнул, поклонился и вышел.

Что касается самого Мейсона, то после попытки сделать простейшую работу на немного неуклюжей швейной машинке он в конце концов потратил час на изготовление кривого фартука, который был слишком потрепан для собаки в качестве одежды, затем он нахмурился и подумал, что, может быть, ему следует начать с дубленой кожи, чтобы подготовить сырье для пошива?

Или у вас действительно нет таланта в этой области?

«Босс, эти зелья выглядят очень блефово, и почему на них нет ценника?»

Как раз в тот момент, когда он хмурился и думал о том, как повысить квалификацию портного, в мастерской раздался резкий голос, и Мейсон, который был занят сомнениями в своей жизни, небрежно сказал:

«Эти лекарства являются обменными материалами, мой друг, а не для продажи. Конкретные условия обмена можно найти рядом со шкафом».

Вопросительный голос был немного смущен равнодушным отношением к обслуживанию босса. Маленький клиент нахмурился и посмотрел на введение рядом с витриной с лекарствами, заполненной разными цветами.

Первая строка заголовка гласит: «Все товары в этом магазине не продаются, они используются только для материальных сделок. Если вы подделываете, вы заплатите десять, и вас не обманут».

Вошедший в магазин покупатель в какой-то момент нахмурился и продолжал смотреть вниз:

«Десять бутылочек целебного зелья обмениваются на пять козьих желудочных камней, которые необходимо извлечь из коз в возрасте 4–7 лет в последний месяц лета.

Обмен действителен в течение длительного времени.

Следующая строка:

«Десять бутылочек зелья жизненной силы можно обменять на пять комплектов каждого из четырех материалов: сушеной крапивы, зубов змеи, игл дикобраза и щупальцевых слизней. Этот обмен действителен в течение длительного времени».

«Пять бутылочек паралитического зелья можно обменять на пять палочек любого из следующих растений: чихательная трава, цинга и любисток. Поскольку этот материал относительно редок, перед обменом его необходимо осмотреть».

«Бутылку высококачественного зелья Veritaserum можно обменять на десять комплектов порошка корня нарцисса, экстракта полыни, корня валерианы и сонных бобов. Процесс производства этого препарата сложен, и четыре комплекта материалов необходимо заказывать за месяц вперед и вносить депозит».

Это показывает, что на картоне требуются различные материалы и предметы, и маленькие гости, наблюдавшие за этим, нахмурились.

Он также верил в происхождение своей семьи и считал, что хорошо информирован, однако на картоне, перечисленном Мейсоном, было много странных названий трав и предметов, о которых даже он слышал впервые.

Это навело маленького покупателя в черном пальто и бейсболке на мысль, что этот магазин может представлять собой своего рода «перформанс», который он не может понять.

Но маленький гость нахмурился и посмотрел на различные зелья перед собой. Полагаясь на свою интуицию, он не думал, что эти вещи были поддельными. Ну, вид наименее бутылочных действительно был немного похож на настоящие, которые он использовал.

Маленький гость немного поколебался, а потом сказал:

«У вас такие жесткие условия обмена на зелье. Хотя вам не нужны деньги, это гораздо дороже, чем просить деньги».

Мейсон думал о том, как начать работу в швейном отделении. У него не было времени играть с гостями, поэтому он ответил с серьезным лицом:

«Послушайте, как в Готэм-сити может быть настоящий алхимик? Это зелье — единственное, что у меня есть. Ингредиенты надежные, а эффект первоклассный. Вы считаете, что это слишком дорого, а я так не считаю».

Это немного похоже на отпугивание людей.

Маленький гость усмехнулся и протяжно сказал:

«Я не отказывался от покупки, но настоящие ли эти зелья?»

«Я профессиональный алхимик. Могу ли я продать вам поддельное лекарство?»

Мейсон наконец поднял голову и взглянул на занятого маленького гостя.

Он оглядел его с ног до головы, обратил внимание на поля бейсболки, которую этот парень натянул на себя, закрыв большую часть лица, но он мог сказать, что это был в лучшем случае подросток, ребенок.

Тон молодого человека стал мягче, и он с некоторой беспомощностью напомнил:

«Иди домой, малыш, не шатайся по ночам, здесь опасно. Пошли, эта бутылка газировки — подарок от моего брата».

«Кому нужна твоя газировка!»

Маленький гость был в ярости от этого доброго жеста.

Он пристально посмотрел на Мейсона, и на его лице из-под полей шляпы отразилась ярость, как будто он был очень зол из-за того, что Мейсон обращался с ним, как с ребенком.

Он яростно сказал:

«Я спрашиваю вас, настоящие ли эти зелья!»

Мейсон почувствует, что что-то не так, нахмурился он, когда этот ребенок вошел в магазин? Почему у него вообще нет впечатления?

Молодой человек встал, схватил пистолет, лежавший у него на стойке, и посмотрел на свирепого мальчишку перед собой.

Он сказал:

«Ты здесь, чтобы искать неприятности? Кто тебя сюда позвал?»

«Я не такой!»

Мальчик фыркнул, достал из витрины бутылочку с целебным зельем, повертел ее в руке, покосился на Мейсона и сказал:

«Если ваше лекарство настоящее, я обязательно его куплю. Хотя ингредиенты, которые вы хотите, кажутся возмутительными, их не невозможно найти. Моя семья — ветеринары.

Существует много подобных вещей, как овечьи камни.

А что, если зелье, которое ты мне дашь, поддельное?

Могу ли я привести своих друзей и разгромить ваш магазин?

«Ты, сопляк!»

Мейсон сердито рассмеялся.

Этот явно искал неприятностей, но ему было лень что-либо говорить паршивцу неизвестного происхождения, поэтому он просто махнул ему рукой и пошутил:

Не смотри на то, что там.

специальные аксессуары, предназначенные для огнестрельного оружия, а не для таких детей, как вы.

Хорошо, я прошу вас уйти.

Как видите, я сейчас очень занят».

Он указал на швейную машинку на прилавке и на различные формы ткани, которые только что были нарезаны.

«Просто подожди, пока я разоблачу твои уловки!»

Медведь фыркнул, взял бутылку с зельем и пошел прочь от магазина Купера.

Мейсон проводил его взглядом, прищурился и задумался на некоторое время, затем сел обратно за стойку и принялся заниматься своим «рукоделием».

Парень, принявший лекарство, повернул за угол на темной улице и вошел в переулок, где была припаркована скромная черная машина.

Четыре телохранителя в черных костюмах и солнцезащитных очках стояли на страже возле машины, словно железная башня. Мальчик подошел к ближайшему телохранителю, выхватил из его рук кинжал и полоснул телохранителя по запястью.

Внезапно хлынула кровь.

За все время ни телохранитель, ни мальчик не проявили никаких изменений в выражении лица, как будто это было обычным делом.

«Выпейте и через пять минут расскажите мне об эффекте».

Маленький мальчик бросил зелье, которое держал в руке, телохранителю, затем снял бейсболку, обнажив свои короткие черные волосы.

Он наклонился и поднял с открытой дверцы машины черно-белую маску дьявола в восточном стиле, надел ее на лицо и щелкнул предохранителем черного армейского пистолета, который держал в руке.

Остальные трое телохранителей также открыли багажник и достали из него длинного и короткого парней.

Этот свирепый негодяй сказал, что если Мейсон будет давать поддельные лекарства, то он разнесет его магазин. Похоже, он не лжет. Он уже заранее сделал все приготовления к кровавой бойне в этом маленьком магазинчике.

Даже такие возмутительные вещи, как отдельные базуки, готовятся в багажнике.

Возмутительно, что подобное происходит в других городах, но в Готэме все, кажется, логично.

«Хозяин, номер хозяйки».

Две минуты спустя телохранитель рядом с паршивцем, сидевшим в машине с закрытыми глазами и отдыхающим умом, передал специальный зашифрованный спутниковый телефон. Маленький мальчик, который собирался устроить большую драку, внезапно нахмурился и поднес телефон к уху.

После этого в трубке раздался приятный, притягательный, но равнодушный голос:

«Дэмиан, ты должен был покинуть Готэм сегодня днём, но ты ещё не уехал, и это отодвинет тебя от завтрашних занятий по географии и истории. Мне нужно объяснение.

Лучше не лги мне.

«Мама, я просто проверяю то, что мне очень интересно, так что оставь меня в покое, я уже вырос».

Маленький мальчик сказал сердито и беспомощно:

«Я буду в самолете в полночь и обещаю, что вернусь домой вовремя».

«Какого хрена ты творишь?»

Равнодушная мать на другом конце провода снова спросила:

"объяснять!"

«Я просто хочу посмотреть, что такого особенного в Мейсоне Купере, которому этот человек уделяет особое внимание».

Мальчик-медведь честно ответил:

«Как вы знаете, Мейсон сбежал в последний раз, когда я командовал охотой. Это был первый раз за три года, когда я провалил задание, а я ненавижу позорные неудачи! Дедушка с юных лет учил меня, что лучший способ справиться с неудачей — это попробовать еще раз.

После того, как вы помешали мне убить Дика Грейсона и Тима Дрейка, вы помешаете мне потерпеть поражение?

Голос на другом конце провода помолчал несколько секунд, а затем сказал:

«Вот и час! И, Дэмиан, не думай, что я не знаю, почему ты избегаешь обучения у моих избранных докторов наук.

Если вы пропустите завтрашнее занятие.

А головы ваших двух учителей географии и истории будут лежать на их обеденном столе завтра днём!»

Эта фраза окончательно разозлила мальчика, он сердито закричал:

«Есть ли разница? Даже если они избегут завтрашней смерти, после того, как я завершу оценку вашей курсовой работы, двое врачей, которых вы считаете бесполезными, все равно будут вами залиты цементом и утоплены в море!

С того времени, как мне исполнилось шесть лет, и по сей день семнадцать профессоров-докторантов в различных отраслях промышленности умерли только из-за плана «исследования», который вы для меня составили!

Мне это не нравится! Мама.

Они не щенки, которых я растил с детства, и ты заставил меня убить их собственными руками, когда тебе было восемь лет. Они люди! Настоящие люди, для нас хорошо, если они останутся в организации, это не должно быть только из-за меня».

«Ты слишком слаб, Дэмиан».

Возражения маленького мальчика были прерваны безразличием матери, и она сказала:

«Как ты, такой хрупкий, можешь унаследовать великое наследие, которое оставит тебе твой дедушка в будущем? Как ты, такой бедный, можешь выполнить миссию, которую ты взвалил на себя, когда родился?

Вы видели этого человека в Готэме собственными глазами!

Ты знаешь, насколько он могущественен, почти непобедим, несокрушим, как черт страха, рожденный в Готэме.

Теперь, когда ты не учишься усердно и не вооружаешься знаниями, как ты победишь его собственными руками в будущем? Дэмиан, в тебе половина его крови.

Но жаль, что я не увидел в тебе того же потенциала, который очаровал меня и даже всю Лигу Убийц!

Если вы продолжите предаваться праздной благотворительности, вы не вернетесь.

Перестань называть меня мамой!

Я не приму слабого неудачника в качестве своего сына.

На этом пока все!

Помни, Дэмиан, у тебя пятьдесят пять минут».

"бип-бип"

Телефон повесил трубку, и вибрирующий сигнал «занято» был беспощаден, привнося бессловесную тоску в темную ночь.

Но маленький мальчик в машине, казалось, ко всему этому привык. Он передал телефон телохранителю с пустым выражением лица и крепко сжал пистолет.

Телохранитель, который проверял препарат, подошел к концу пятиминутного отсчета и показал своему молодому хозяину тыльную сторону своей руки, которая полностью зажила, оставив после себя лишь неглубокий шрам.

Дамиан Аль Гул посмотрел на неглубокий шрам перед своими глазами.

Это доказало, что лечебное зелье Мейсона Купера действительно было полезным, и у него больше не было оснований убивать того маленького магазинчика.

Конечно, возможно, еще до того, как причина была утрачена, маленький мальчик уже потерял интерес к сегодняшнему выступлению.

Он отбросил пистолет в сторону, закрыл глаза и приказал:

«Иди, подготовь материалы и купи все продукты в том магазине, сколько сможешь. В то же время, я извиняюсь перед мистером Мейсоном за себя и говорю, что я снова посещу его волшебный магазин, когда в следующий раз приеду в Готэм.

Поехали, я устал.

Пора идти домой и на занятия».

Черная машина, неброская, но способная выдержать ракетные обстрелы с близкого расстояния, бесшумно трогается с места и медленно скользит в ночь Готэма.

В волшебном магазинчике Купера Мейсон напевал и вставлял блестящий слизняк в зажим, одновременно касаясь мерцающего глаза булавки с изображением **** на воротнике.

У его ног восемь авиабомб, шесть бутылок слабых нефтехимических зелий и целый ряд парализующих зелий. Ручная пушка застряла у него в поясе, вооруженный зонтик пингвина также помещен у его ног, а плащ-невидимка сложен на его теле. вперед.

Этих вооруженных сил достаточно, чтобы справиться с любым кризисом, который может возникнуть сегодня вечером.

Но пока Мейсон с нетерпением ждал, нападавший не только не появился, но и мерцание значка на его воротнике быстро померкло.

Это заставило молодого человека удивленно моргнуть.

«А? Дэмиан Уэйн отказался от своего плана убить меня? Этот маленький дьявол, которого воспитал Король Ассасинов, был когда-то таким милосердным?

Какая жалость, я был готов связать этого парня и отправить его в поместье Уэйнов, а заодно и шантажировать на миллиард долларов.

Увы, Бэтмен, ваша «встреча отца и сына», похоже, откладывается».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии