Глава 46 46. Отряд Мейсона · День Наксин
«Это ловушка!»
В тот момент, когда Зак Канг узнал Женщину-кошку, его сердце, охваченное эйфорией, поняло, что что-то не так.
Он собирался активировать оставленную им руну телепортации, но старшая сестра Женщина-кошка внезапно подняла свои длинные, удивительные ноги и с силой ущипнула их между ног Чжаканга.
Острая боль от разбитого яйца заставила глаза волшебника-блудного сына широко раскрыться, и этот точный удар точно прервал заклинание Чжа Кана.
Затем Женщина-кошка подняла свои длинные ноги и почти пнула Чжа Канга в дверь позади себя, которую теоретически невозможно было открыть внутрь.
«Мэйсон! Ты меня трахаешь!»
Пронзительные крики разнеслись эхом, но Константин уже исчез во вращающейся световой завесе перед ним.
Дверь остается открытой.
Жаль, что не члены Звездного общества не могут пройти через это и вернуться самостоятельно.
Старшая сестра Селена, которая завершила "Today's First Blood", скучающе махнула рукой. Так легко справиться с парнем, у которого есть сперма и мозг, даже если противник — мастер магии.
Как только вы начнете думать нижней частью тела, независимо от того, насколько умен ваш мозг, он станет демонстрацией из-за недостаточного кровоснабжения.
Тц, чувак!
Она грациозно обернулась и увидела, как Мейсон и человек с воздушным змеем проходят через чемодан слева и справа, передавая ей «оборудование».
Мейсон держал в обеих руках сложенный плащ-невидимку и меч Суджи с ножнами, а сверху были надеты черный шлем с кошачьими ушками и рубиновые очки.
Чарльз Браун, на котором был летный рюкзак и пушистый летный комбинезон, обеими руками передал запасной хлыст в форме кошачьего хвоста.
Мастер Женщина-кошка удовлетворенно рассмеялась, надела боевой шлем и плащ-невидимку в качестве плаща, повязала длинный меч и кнут из кошачьего хвоста вокруг талии и, наконец, надела рубиновые очки.
Как победоносная девушка, которая собирается отправиться на войну.
Она взглянула на Мейсона и сказала:
«Когда я впервые встретил тебя, ты был просто молодым человеком, который знал, что будет двигаться вперед, но не знал, куда идти. В то время я просто подумал, что ты очень интересный».
«А что сейчас?»
— спросил Мейсон, опиравшийся на зонтик в виде пингвина.
Селена посмотрела на вращающуюся световую завесу перед глазами. В тот момент, когда это неизвестное приключение должно было вот-вот начаться, и без того беспокойная черная кошка почувствовала, что вся страсть в ее жилах активировалась.
Это было похоже на ту ночь, когда я впервые примерил костюм Бэтмена и отправился гулять по рекам и озерам более десяти лет назад, и это было похоже на тот первый раз, когда я поцеловал фанатов Бэтмена, очарованных моим собственным обаянием.
Она облизнула губы, и ее глаза загорелись.
Сказал Мейсону:
«Теперь у тебя есть высокая цель, как у молодого рыцаря, готовящегося сразить дракона, что придает тебе большой импульс. Наш маленький Мейсон наконец-то вырос в человека, на которого можно положиться.
вы знаете?
Бэтмен сказал мне, что твое сердце не поддастся тьме».
Женщина-кошка полностью проигнорировала возможную опасность за этой дверью. Она шагнула во вращающуюся световую завесу перед собой. В тот момент, когда она исчезла, она сказала голосом, который могли слышать только она и Мейсон:
«Я на самом деле могу сбежать, Мейсон, защита этой коробки не такая уж и крепкая, как ты думаешь. Но я всегда доверял видению Брюса в отношении людей, и я не думаю, что ты причинишь мне вред.
Так что если я не вернусь, не забудьте сказать ему, что именно его слепота стала причиной моего неожиданного отъезда.
А если так, то прощайте.
Он никогда не забудет этого кота, который никогда ему не принадлежал, и я выиграл эту войну с ним».
Смех Женщины-кошки исчез во вращающемся световом занавесе, заставив Мейсона вздрогнуть и почувствовать, что женщина, которая так отчаянна, действительно страшна. Он спрятал пистолет за спиной и вставил ряд зелий, которые он сделал, в старую левую букву К. На слоте для карт на широком кожаном ремне.
«Мы ведь вернемся, да? Босс».
У стоявшего позади него человека с воздушным змеем было такое же оружие, поэтому он задал вопрос с некоторой неуверенностью.
Мейсон вставил охотничий нож Хагрида в ножны из акульей кожи и повесил его на ногу. Он вытянул левую руку и поместил ее перед глазами Чарльза.
«Когда ты вернешься в этот раз, у тебя тоже будет такая крутая сила, Чарльз, все зависит только от того, хочешь ты этого или нет».
Молодой человек поделился этим секретом со своим самым доверенным младшим братом, и, развеяв пламя, он положил руку на плечо человека с воздушным змеем, сильно похлопал его и сказал твердым тоном:
«Мы обязательно вернемся! Ваш сын еще недостаточно вырос, чтобы пережить уход отца, а замечательная история Мейсона Купера только начинается!
У всех нас есть причины вернуться.
Ты еще помнишь, что сказал старый К., когда он выступил против нас?
Человек-воздушный змей кивнул и сказал:
«Как можно забыть? Он сказал, что с этой дороги нет выхода, и он либо доберется до конца, либо умрет по дороге. Старый К умер по дороге и был убит нами».
«Итак, наша цель — конец!»
Он сказал глубоким голосом:
«Ради твоего сына ты должен быть храбрым! Чарльз, мы все должны быть храбрыми».
После этой речи Мейсон шагнул в вращающуюся световую завесу с зонтиком в виде пингвина, а человек-змей достал фотографию из кармана своего пушистого летного костюма.
Это фото было сделано семь часов назад, когда он водил сына в парк развлечений.
Он поцеловал фотографию, положил ее на место, надел зеленый «боевой шлем» и золотые очки, глубоко вздохнул и бросился в световую завесу с летающим младенцем на спине и пистолетом в руке.
В следующее мгновение дверь мира снова закрылась с таким щелчком, словно ее подул ветер, без какого-либо странного движения.
—
Карибский бассейн.
На отдаленном острове в Вест-Индии теплый тропический морской бриз постоянно дует на солнечный пляж. Пейзаж синего моря и синего неба перед вами действительно приятен, и кажется, что все заботы и проблемы исчезли.
Но кричащий человек на пляже, который скрежетал зубами и размахивал зеленым магическим шаром, подпрыгивая и пытаясь убить своих «товарищей по команде», серьезно повредил прекрасный пейзаж.
«Я так добр к тебе! Я почти отдал тебе свое сердце и душу! Ты ублюдок! Ты на самом деле строишь против меня заговор!»
Черный маг, только что выбравшийся из моря на берег и едва не утонувший, взвыл от смущения и продолжал бросать огненные шары в молодого человека Мейсона, который неподалеку отжимал пятна от воды на своей ветровке.
Последний вообще не уклоняется от входящей магии.
Он знал, что это всего лишь выражение разочарования Чжа Кана.
Этот **** действительно умный парень, он, несомненно, знает свое положение, и если он убьет Мейсона здесь, он никогда не подумает о возвращении.
Схватка между двумя мужчинами заставила старшую сестру-кошку, которая сидела рядом со сломанным стволом дерева, наблюдая за весельем, выглядеть очень неторопливой. Она держала кокос в руке и царапала его орлом Су Цзе, и неторопливо пила кокосовый сок.
На этот раз изначально возникла проблема с разведкой и разработкой.
Их точка приземления на самом деле находилась в огромном море. К счастью, поблизости был этот остров, который спас Команду К от позорного уничтожения. Что касается того, почему только Женщина-кошка не мокрая.
Конечно, это потому, что колготки, которые сшил для нее ее богатый бойфренд, не только пуленепробиваемые, но также водонепроницаемые и огнестойкие.
«Что за чертовщина происходит? Само собой разумеется, что такой постоянный портал должен иметь сущности в обоих мирах!»
Джек наконец успокоился после почти десяти минут подавленности.
Он подошел к Мейсону и сказал глубоким голосом:
«Ты должен мне это объяснить! Если ты собираешься затащить меня на пиратский корабль».
«Ориентация Врат Мира фиксирована, они действительно образуют физическую дверь в целевом мире, но это проекция, которую можно разрушить, так что истина очень проста.
Проекционные ворота, оставленные старым К в этом мире, были разрушены, поэтому мы упали в море».
Мейсон взглянул на Чжа Кана и сказал:
«Но не волнуйтесь.
Использование капитанского мирового ключа может сбросить проекционную дверь. Теоретически, мы можем срубить дерево и сделать здесь дверь, и я могу отправить тебя обратно.
Что касается предыстории Врат Мира и Собрания Звезд, давайте дождемся завершения этой экспедиции и того, как вы с Селеной официально станете членами Команды К.
Или ты можешь попробовать свою удивительную магию, Чжа Канг, может быть, ты сможешь преподнести нам сюрприз?
«Что это за испорченное имя!»
Джек Канг пришел в ярость, когда услышал, как Мейсон называет его титулом, и с грохотом из его руки вылетел кинжал, состоящий из зеленого пламени, и он замахал рукой и закричал:
«Мне не нравится это **** прозвище! Не называй меня так в будущем!»
«Нет проблем, Жаргон».
«Хорошо, Джек Канг».
Разгневанный Чжа Кан уставился на эту плохую женщину, которая чуть не разорвала его младшего брата на куски.
Поскольку чемодан был оставлен снаружи, Мейсону оставалось только открыть сумку, достать пару наушников и засунуть их в уши. Он взглянул на бесконечное небо и увидел маленькую черную точку, летящую высоко в небе.
Это человек-воздушный змей, отправляющийся на разведывательную миссию.
Конечно, Старый К обладает даром предвидения. Это действительно правильный ход с его стороны — выбрать кайтмена разведчиком команды.
Опираясь на ветер природы, Чарльз, способный долго парить, может прекрасно выполнять свои обязанности в любом мире с потоками воздуха.
«Доложи о ситуации, Чарльз».
Мейсон спросил, и вскоре откуда-то сверху послышался голос человека, управляющего воздушным змеем:
«Мы на архипелаге, Босс, бескрайнее море вокруг меня немного сбивает меня с толку. Подождите! Кажется, я вижу корабль и могу пролететь над ним.
Мне нужно с вами связаться?
"Идти."
Мейсон говорит:
«Действуйте решительно, согласно информации, оставленной стариком К., этот мир полон пиратов, так что не стесняйтесь стрелять».
Завершив общение, Мейсон достал компас, чтобы определить направление, и услышал, как Чжа Канг громко жалуется рядом с ним:
«Магическая сила в этом мире очень слаба, Мейсон, она составляет менее одной пятой нашей, и моей магии телепортации здесь трудно работать.
Серный огонь, который может легко сжечь тебя насмерть, — всего лишь маленький огненный шар, и я не могу призвать сюда **** существ. Концепция «девяти адов» может не существовать в этом мире.
Мне нужно сохранить немного магической силы.
"Продолжать!"
Когда Мейсон услышал это, он тут же достал из своего багажа бутылку черного зелья и бросил ее. Чжа Кан взял ее в руку, открыл бутылку и понюхал. Его лицо было полно презрения к неприятному запаху.
Но по магической силе, заключенной в нем, он догадался, что это должно быть что-то похожее на «волшебное зелье».
«Братишка, скажи сестре, какова цель нашей экспедиции?»
Выпив кокосового сока, Женщина-кошка зевнула, встала и прислонилась к дереву рядом с Мейсоном в кокетливой позе, сложила руки на груди и сказала:
«Хочешь кого-то убить? Забрать сокровище? Или найти что-то особенное?»
«Через два месяца у команды К будет обязательная разведывательная миссия. По словам моего начальника, опасность очень высока, поэтому наша цель на эти два месяца — максимально повысить общую численность».
Теперь, когда было решено принять в группу Женщину-кошку и Джаркона, Мейсон не стал скрывать текущую ситуацию. Он сказал, согласно содержанию капитанского справочника, предоставленного г-ном Хантером:
«Поэтому все имеющиеся ресурсы являются нашими целями по сбору средств.
К тому же, нас только четверых в команде К явно недостаточно, поэтому стоит обратить внимание и на некоторых выдающихся ребят в этом мире, они могут стать нашими резервными товарищами по команде.
На это исследование отведено пять дней, и нам нужно поторопиться со временем, чтобы основать здесь прочную крепость».
«Хотите набрать людей?»
Рядом с ним Чжа Кан насторожился, скривил губы, тоскливо посмотрел на размокшие сигареты «Сика» в кармане и тихо сказал:
«Тогда почему ты влюбился в меня, этот мусор? Больше ничего не говори, просто женщина-кошка, проклятый Бэтбой пришел сюда помочь?
Он намного лучше меня».
"Ни за что."
Селена покачала головой.
Она посмотрела на пейзаж другого мира и тихо пожаловалась:
«В последнее время он был очень занят и таинственен, и даже отклонил приглашение принять вместе ванну. Иначе почему бы мне было так скучно, что я пошла за тобой в другой мир?»
"бум"
Пока эти трое разговаривали, вдалеке из моря поднялся красный фейерверк, указывая на то, что кайтмен управлял судном. Мейсон вздохнул с облегчением, повернулся и сказал им двоим:
«Прежде чем подняться на борт корабля, давайте поговорим с вами обоими откровенно и честно».
Молодой человек расстегнул рукав левой руки, свирепая татуировка заставила Женщину-кошку прищуриться, но Зак Канг внезапно осознал это и сказал:
«Именно поэтому ты получил проклятие?»
«Церемония посвящения в организацию под названием «Общество Созвездия» — это процесс благословения проклятия. Нет сомнений, что их лидер использует этот метод, чтобы контролировать все Общество Созвездия.
Я пока не знаю, является ли это секретом Полишинеля.
Но я почти уверен, что эта татуировка представляет класс в звездном сообществе».
Мейсон откровенно сказал:
«В настоящее время я работаю на должности уровня C, Чарльз — на должности уровня E, и вам придется пройти свой собственный «вступительный тест». Чжа Кан, не думайте об этом.
Если вы не являетесь членом Stars Club, вы сможете только войти, но не выйти через эту дверь.
Причина, по которой я попросил тебя присоединиться к команде, заключается в надежде, что ты сможешь использовать свои магические знания, чтобы помочь нам. Я имею в виду, помочь нам искренне, а не просто попытаться разбогатеть и сбежать.
"тч"
Джек Канг презрительно фыркнул.
Но, подумав об этом сам, он вынужден был согласиться с подходом Мейсона пессимистически. Единственный способ помочь такому ****, как он сам, у которого нет конечной цели, — это помочь его сердцем.
«Что касается тебя, Селена».
Мейсон посмотрел на Женщину-кошку и сказал:
«Это просто для того, чтобы держать нас в одном лагере, чтобы ты не рассказал мой секрет Бэтмену. В конце концов, если он узнает о катастрофе с зомби, боюсь, меня посадят в Аркхэм».
Но я не жалею об этом.
Единственным моим ответом на эти темные когти, тянущиеся ко мне, было отрубить их.
И еще, я должен рассказать вам один секрет.
Молодой человек поджал губы и прошептал Женщине-кошке:
«Лига Убийц все еще действует в Готэме, и вчера вечером я видел сына Бэтмена. Операция против него и всего Готэма была поставлена на повестку дня.
Если ты искренне хочешь стать моим товарищем по команде, то, когда Бэт-семье это понадобится, Команда К сделает все возможное, чтобы помочь ему».
Женщину-кошку вообще не волнует искреннее приглашение Мейсона. Старшая сестра теперь как будто подверглась бомбардировке, и все, что отзывается в ее сознании, это слова, которые Мейсон только что спокойно сказал.
Мейсон знакомится с сыном Брюса.
У Брюса есть сын?
Это не рождается со мной!
«Я зарублю этого бессердечного ублюдка насмерть!»
Женщина-кошка закричала, вытащила из-за пояса Орла Суджи и закричала на Мейсона:
«Немедленно! Вы, двое вонючих людей, рубите деревья и стройте дверь! Я вернусь в Готэм через полчаса! Я зарублю его насмерть! Я все еще охраняю его, как нефрит.
Он связался с дикой женщиной на улице и у него даже родился сын?
Неужели еще найдется человек, который обвинит старушку в избегании замужества?
Дайте ему лицо!
«Успокойся, эй!»
Мейсон сжал запястье Женщины-кошки и крикнул:
«Я столько всего сказал, а ты только это и слышал? Эй! Успокойся и просыпайся, ладно?»
«Не останавливай ее, Мейсон, отпусти ее».
Джексон хлопнул в ладоши, свистнул и крикнул:
«Хозяин любит смотреть на это. Плохая девчонка, Женщина-кошка, иди и убей Бэтбоя! Этот **** посмел подать на меня в суд за то, что я черная, какой позор для него! У тебя нет парня, я все еще могу быть обижена и захватить власть.
Исходя из ваших условий, мне действительно нет до этого дела».
Более чем через десять минут уродливый кайтмен пригрозил небольшому торговому судну пистолетом и бросил якорь недалеко от пляжа. Он увидел на пляже трех человек со странной атмосферой и сказал Мейсону через наушник:
«Босс, у меня для вас плохие новости, очень плохие новости. На борту есть что-то, что вы должны немедленно увидеть, я имею в виду
У нас могут быть большие проблемы».
(конец этой главы)