Глава 55: 7. Оставайся здесь и не двигайся, я начну

Глава 55 7. Оставайся здесь и не двигайся, я запущу биологическую угрозу и вернусь.

Мейсон покинул «Месть королевы Анны» с Джарконом и слабой женщиной-пиратом на «церемонии наблюдения» группы пиратов фракции Барбосса. Когда они снова ступили на пирс, толпа, которая наблюдала, неожиданно разразилась криками восторга, похожими на вой призраков и вой волков.

Похоже, они чувствуют, что стали свидетелями чуда некой грандиозности.

Эти два великих волшебника не только подошли к двери, но и вернулись живыми и привели «пленника», что, кажется, полностью доказывает, что у этих двоих отличное прошлое.

Поэтому, когда они вернулись к бамбуковому зданию на пирсе, пираты и островитяне, встречавшиеся им по пути, проявили инициативу и уступили им дорогу.

Мейсон доказал, что завоевать уважение этих «морских дарвинистов» действительно легко.

Когда молодой человек подошел к бамбуковому зданию, он протянул руку и поднял проклятую золотую монету перед своими глазами. Эта штука была намного больше обычных золотых монет, и она была надета на кончики пальцев, как украшение в виде подвески.

Это должно быть золото исключительно высокой чистоты, что делает его очень тяжелым.

Но она была создана в очень изящном и сложном стиле с использованием уникальной формы, особенно большой ацтекский череп в центре золотой монеты, придававший этой вещице зловещий вид.

Череп покрыт пиктографическими украшениями, напоминающими солнечные лучи, что является типичным стилем южноамериканской аборигенной цивилизации, которая, как правило, поклоняется солнцу.

Мейсон уставился на него, и на экране быстро появилась информационная табличка:

Проклятая монета ацтеков/Золотая монета клятвопреступника/Золотая монета дьявола

Качество: Превосходный проклятый предмет · Превосходное мастерство

Эффект: Заставить коснувшегося получить проклятую [нежить] форму. В этой форме замок жизненной силы не столкнется со смертью (за исключением атак с очищающей силой), и в то же время он будет выдерживать все большее и большее ментальное давление, пока не станет полностью безумным.

Проклятие можно снять, отправив золотую монету, запятнанную кровью владельца, обратно в ящик с проклятием.

Этот предмет можно использовать как реквизит для заклинаний.

Продюсеры: Монтесума II, Эрнандо Косте

Описание предмета: Они возлагали надежды на молитвы о мире, но в конце концов были запятнаны смертью из-за бесстыдного предательства клятвопреступника. Негодование мертвых было прикреплено к золотым монетам. Они отказались от своей слабости и не позволили увезти себя из родной земли.

намекать:

Этот проклятый предмет действует в любом мире, где существует цивилизация ацтеков.

"Динг"

Мейсон щелкнул пальцем.

Кувыркающаяся проклятая золотая монета с резким звуком взлетела в небо, пересекла диагональную линию и упала перед Константином. Ее держал в руках знающий черный маг с магической силой и она не соприкасалась с кожей напрямую.

«Теперь ты счастлив?»

Мейсон взглянул на улыбающегося Чжа Кана и сказал:

«Все еще осталось 881 часть этой штуки».

«Ну, теперь мне действительно нравится моя новая работа, от всего сердца».

Константин, который наконец-то был в счастливом настроении, играл с этой проклятой золотой монетой. Он не испытывал ни малейшего страха, когда другие ее видели, но был полон неповторимой радости.

Он сказал:

«882 золотых монет, которые стали свидетелями краха империи и вымирания вида, достаточно, чтобы выплатить большую часть «долгов», которые я задолжал, когда был невежественным. Но зачем мне это делать?

Эта милая вещица, очевидно, имеет лучшее применение».

«Я приму немного, когда придет время».

Мейсон говорит:

«Остальное в вашем распоряжении. Я не собираюсь отдавать это своей команде, проклятая сила этой штуки приносит больше вреда, чем пользы».

«Круто, ты можешь быть более щедрым, Мейсон».

Константин, казалось, был совершенно равнодушен к небольшим различиям между ними, он свистнул и сказал:

«Я буду следовать за тобой все охотнее и охотнее, если ты продолжишь тратить столько денег, я даже буду поддерживать тебя безоговорочно и петь тебе хвалу.

Мне так легко угодить, Мейсон.

«Разве вы не собираетесь использовать его для приготовления зелья от Черной смерти?»

Выслушав разговор Мейсона и Зака ​​Канга, слабая женщина-пират, вытащенная с «Мести королевы Анны», затряслась всем телом.

Она облизнула потрескавшиеся от недостатка воды губы и прошептала:

«Ты лжешь Барбоссе?»

«Эта девочка действительно не умеет говорить».

Мейсон взглянул на нее, схватил ее за руку и потащил на второй этаж. Когда он открыл дверь, он увидел миссис Кошку, которая занималась йогой в комнате.

Молодой человек толкнул ее, и она упала рядом с Селеной.

«Она дала это тебе, Селена».

Молодой человек протянул пальцы и сказал Женщине-кошке:

«Я хочу «поехать домой» и вернуться максимум через четыре дня. Могу ли я что-нибудь вам принести?»

«У меня недостаточно солнцезащитного крема, солнце здесь такое ядовитое».

Селена взмахнула кошачьим хвостом и связала ноги пиратке, которая пыталась убежать, и потащила ее обратно. Она сказала Мейсону:

«Кстати, принеси мне косметику или что-нибудь в этом роде. Ой, кстати, я написала письмо Бэтмену, в котором подробно объяснила, почему я временно уезжаю, и передай ему его от меня.

Учитывая его характер, если я не проявлю инициативу и не свяжусь с ним снова, он наверняка заподозрит что-нибудь подозрительное».

«Мне нужен новый реактивный ранец, босс».

Человек-воздушный змей, отвечавший за сбор различных припасов на Черепашьем острове, также поднял руку и сказал:

«Если можешь, помоги мне сделать еще несколько запасных частей».

«А как насчет тебя, Джон?»

Мейсон записал потребности членов команды, а затем посмотрел на Чжа Кана, который уже сидел в стороне и начал изучать проклятые золотые монеты. Он сказал:

«Тебе нужно, чтобы я помог Сяо Чжа попрощаться?»

«Ты мне очень помог, держась от нее подальше. Помни, чем дальше, тем лучше!»

Константин, не оглядываясь, бросил сложенный листок бумаги и сказал Мейсону:

«Это адрес небольшого магазинчика в Готэм-сити, который специализируется на продаже всевозможных магических принадлежностей. Когда вы туда пойдете, скажите мне свое имя, чтобы я мог купить кое-какие вещи. Состав этих золотых монет очень интересен, мне нужно его внимательно изучить.

А еще принесите мне несколько пачек сигарет.

Пока есть шелковые открытки, чем больше их, тем лучше».

«Ладно, вот и всё».

Мейсон положил блокнот обратно в руки, взял у Женщины-кошки мантию-невидимку и надел ее себе на руку.

Он опустился на колени и посмотрел на женщину-пирата с хлыстом в виде кошачьего хвоста.

Эта дама очень красива, типичная южноамериканская красавица, с очень пропорциональной фигурой, и благодаря многолетней морской жизни она такая же энергичная, как бурый леопард.

Но ветер и дождь также сделали ее волосы гораздо менее очаровательными, чем у Селины. Она была заключена Барбоссой в тюрьму на несколько дней, и теперь она очень слаба, и у нее даже нет сил вытащить нож.

«Анджелина Тич! Единственная дочь Черной Бороды, одна из более чем двухсот возлюбленных Джека Спайро, первого помощника капитана «Мести королевы Анны», может легко прожить до 150 лет и умереть, выпив фонтан молодости. Странная женщина, которая никогда не постареет».

Мейсон пристально посмотрел ей в глаза и точно определил ее личность.

Он сказал женщине-пирату:

«Мой обмен на тебя с Барбоссой означает, что ты должен мне услугу. Я не буду участвовать в отцеубийственной вражде между тобой и Барбоссой. Твоя попытка вернуть «Месть королевы Анны» также направлена ​​против меня. Не имеет значения.

Но вам придется отплатить за эту спасительную милость.

Я знаю, что у тебя есть кукла вуду Джека Спайро, которую твой отец сделал сам, и я знаю, что твой отец имеет некоторые познания в вуду.

В течение следующих пяти дней вы сможете поиграть в парусные игры с этой прекрасной старшей сестрой рядом с вами. Если вы сможете дать мне то, что я хочу, когда я вернусь, то я обязательно дам вам щедрую отдачу.

Говоря это, он протянул руку и ущипнул женщину-пирата за рот, достал из-за пояса синее зелье и влил ему в рот.

Пиратка думала, что это яд, пока она боролась, но когда Мейсон отпустил ее руку, она странно почувствовала, что ее слабое тело быстро восстанавливается.

Сделав это, Мейсон встал и помахал рукой членам своей команды, затем подошел к скромной двери бамбукового здания, двумя пальцами выдавил удостоверение личности лидера Команды К и прикрепил ключ от мира к двери, сделанной из бамбука высшего качества.

В этот момент словно активировалась какая-то проекционная магия, и в тусклом свете на бамбуковой двери появилась дверная ручка цвета латуни.

Мейсон повернул ручку и толкнул дверь.

Под шокированным взглядом женщины-пирата уже была закрученная световая завеса за дверью, которая должна была вести на пляж. Она наблюдала, как Мейсон исчез в световой завесе в течение нескольких секунд, и не пришла в себя, пока бамбуковая дверь добровольно не закрылась.

Женщина-пират, восстановившая часть энергии с помощью зелья жизненной силы, быстро встала, посмотрела на трех странных людей в комнате и спросила, ища пригодное оружие:

«Вы действительно волшебники?»

«Да, конечно, мы ужасные волшебники».

Женщина-кошка шагнула вперед.

Сложив руки, она по-женски посмотрела на пиратку с хорошим фундаментом перед собой. Через несколько секунд она сказала Анджелине, словно увидев невыносимый изъян:

«Ваша фигура еще нуждается в улучшении, соотношение талии и бедер почти идеальное, и вам нужно заниматься йогой, чтобы укрепить свои достоинства, но ваша кожа слишком плохая, а ваши привычки в плане гигиены ужасны.

Это серьезно подрывает твое предполагаемое очарование, но ничего страшного, сестра научит тебя этим важным вещам в ближайшие несколько дней.

Чарльз!

Где моя лодка?

Пираты флота К готовятся к отплытию!»

«Э-э, Селена, наш корабль потерпел крушение из-за «Мести королевы Анны».

Воздушный змей развел руками и сказал:

«Кажется, босс забыл потребовать компенсацию от этого Барбоссы, у нас сейчас нет свободных кораблей».

«Тогда иди и купи его!»

Женщина-кошка закатила глаза, прижала бедра к бедрам и пробормотала, как Королева:

«Деньги здесь для нас ничего не значат. Идите к любому пирату в городе и купите приличный корабль. Разве вы не слышали, что сказал Мейсон? Мы собираемся найти здесь сокровище, оставленное великим пиратом Черной Бородой, в ближайшие несколько дней.

И этот маленький цыпленок с кошачьим умом — наш лучший проводник.

"Щелкнул"

Селена выхватила кошачий хвостовой кнут, который был у Селены в руке, и точно ударила пиратку Анджелину по запястью, которая тайно собиралась схватить нож. Болезненный маленький урок заставил пиратку немедленно успокоиться.

«Джон, ты уходишь?»

Селена оглянулась на Чжа Канга.

Черный маг сосредоточил все свое внимание на золотой монете в своей руке и сказал, не оборачиваясь:

«Не интересно, иди ты, детка, мужчины всегда заняты своей карьерой. Я притащил несколько трупов вуду снаружи, можешь взять их на борт, а через некоторое время я сделаю для тебя несколько контрольных жетонов.

Нужно ли мне наложить заклинание на эту женщину?

Мне кажется, она не очень-то послушная».

"Незачем!"

Женщина-кошка взглянула на Анджелину, которая склонила голову. Она пошевелила пальцами с очаровательной улыбкой и сказала:

«Дрессировка кошек, я в этом деле лучший, эта девочка станет очень хорошим парусным котенком, я решил, она первый помощник пиратского полка флота К.

Эй, котенок, скажи моей сестре, где зарыт клад, оставленный твоим отцом?

Анджелина взглянула на Селену.

Женский инстинкт подсказал ей, что эта красавица-сестра — очень опасная особа. Она не сопротивлялась, а послушно ответила:

«Он находится неподалеку, и до него можно добраться за день, если ветер будет попутным, но он находится в очень опасном месте, и я закопал его на холме недалеко от Порт-о-Пренса.

Эта страна полностью захвачена упырями».

«Зомби, какая шутка».

Женщина-кошка кивнула и сказала человеку-змею:

«Чарльз, мой второй офицер, ты слышал? Мы отправляемся на поиски приключений в страну зомби, заранее подготовим мощную огневую мощь и уничтожим все магические зелья, оставленные Мейсоном.

Это первая миссия Команды К в этом мире, поэтому ее нужно завершить красиво, хорошо? "

«Конечно, Капитан Черный Кот».

Кайтмен очень хорош в такого рода «ролевых» играх, потому что он уже следовал за клоуном.

Он встал, вежливо поклонился капитанше и вышел поприветствовать старого одноглазого боцмана, который тусовался с несколькими приемными женщинами, чтобы купить лодку и подготовиться к отплытию.

Несколько часов спустя, в полдень.

Воздушный змей заплатил кучу денег, чтобы все организовать, и полностью вооруженная женщина-кошка также готова начать свое собственное приключение в этом мире.

Прежде чем уйти, Чжа Кан отдала Селине жетон контроля над трупом вуду и прошептала:

«Сотрудничество между Мейсоном и Барбоссой ненадежно. По пути будьте осторожны, чтобы пираты под его командованием не напали на вас, чтобы заставить Мейсона пойти на уступки, и покинуть корабль, если что-то пойдет не так.

Я знаю, что у Чарльза есть транспортное средство, которое может безопасно доставить вас обратно».

«А? Когда ты потерял самообладание?»

Селина удивленно посмотрела на Чжа Кан и сказала:

«Мы уже сталкивались с этим, Джон, этот правильный стиль не в твоем стиле, почему? Ты убедил Мейсона всего за несколько часов?

Или это мой младший братец действительно поймал тебя, старый лис?

Это действительно странно».

Константин покачал головой и сказал:

«Селена, как ты думаешь, у Мейсона много секретов, например, то, как хорошо он знает мир, и он также знает некоторые из моих секретов.

Насколько мне известно, вы были первым из нас, кто с ним встретился.

Нам придется поговорить об этом как-нибудь позже. Ваше Превосходительство Женщина-кошка, вы ведь не хотите, чтобы вас играл Мейсон в аплодисментах, не так ли?

«Я думаю, с ним все в порядке».

Женщина-кошка сказала с серьезным лицом:

«Я доверяю Мейсону больше, чем тебе, поэтому я отказываюсь от этого обсуждения».

«Я не говорил, что он плохой, я очень доволен его щедростью».

Чжа Кан взял сигарету и тихо сказал:

«Но он может быть очень агрессивным и «опасным» в определенных ситуациях, и я действительно думаю, что иногда вам стоит поучиться у этого противного Бэтбоя».

Хорошо быть добрым к другим и заводить больше друзей, но глупо не подготовиться».

«Если вы не хотите причинить ему вред, зачем беспокоиться об агрессии маленького Мейсона?»

Женщина-кошка странно улыбнулась и спросила:

«И исходя из нашей нынешней ситуации, разве мы не должны быть счастливее, если капитан окажется сильнее? Отбрось свои мысли, Джон, костяшки счет у меня на лице.

Я не буду делать с тобой скучные вещи.

На другом конце Готэм-сити, в офисе на верхнем этаже бара «Айсберг», который сейчас ремонтируется, Мейсон вылез из чемодана, отряхнул пыль с тела и оглянулся.

Через несколько минут Мейсон, встряхнув, вытряхнул чемодан.

Дверь в мир, снятая со стены квартиры старого К., также выпала из нее, и Мейсон прикрепил ее к стене офисного помещения с помощью ударной дрели.

Это освобождает волшебный чемоданчик.

Молодой человек удовлетворенно кивнул, взял чемодан, вышел из бара и вернулся в свою хижину. Сначала он потратил некоторое время на изготовление усовершенствованного реактивного ранца для кайтмена.

План этого дела у него в сердце.

Но Чарльз не может постоянно ходить с хрупким воздушным змеем на спине, поэтому Мейсон планирует в будущем потратить некоторое время на модернизацию оборудования для своего доверенного лица.

Он методично изучал инженерное дело и алхимию в небольшой мастерской в ​​течение почти трех часов и уделил время выплавке некоторых магических металлов, намереваясь использовать их в качестве материалов для следующего этапа инженерного дела.

После наступления ночи Мейсон вышел из своего маленького магазинчика и отправился в магазин, чтобы купить коробку сигарет Sika для Чжа Канга, а затем поймал такси. Согласно «Gotham Gangster Terrain and Stronghold Map», он приблизился к оплоту итальянской мафии Фальконе.

Он переоделся в неприметную одежду и побродил по близлежащим улицам, а после уточнения местности спрятался в ближайшем переулке.

Плащ-невидимка был накинут на его плечи, изящная клетка для птиц была в его руке, маска звездного неба была застегнута на его лице, и в тот момент, когда серебристо-серый капюшон был накинут, он исчез в туманной ночи.

Мейсон взглянул на небо: огни летучих мышей в небе еще не зажглись, а ночной патруль мужчины еще не появился.

Сейчас самое время действовать.

Готэм, город грехов, темный маг, управляющий зомби, вернулся!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии