Глава 62: 14. Нет, не используйте оскорбительные слова, такие как «пушечное мясо».

Глава 62 14. Нет, не используйте оскорбительные слова, типа «пушечное мясо», мы называем его «резервистами».

Обсуждение «плана сотрудничества» Мейсона и Барбозы прошло очень гладко, а изначально сложные детали и весь разговор не заняли более десяти минут.

Эту модель можно вкратце описать так: какую бы возмутительную просьбу ни выдвинул Мейсон, старый пират полностью согласится, вообще не торгуясь, и это не похоже на соревнование между двумя сторонами.

Это как если бы начальник давал задания подчиненному.

Это заставило Мейсона почувствовать, что нет необходимости об этом говорить.

Не то чтобы Барбосса неискренен, великий пират действительно искренен. Но этот старый **** все еще находится в состоянии экстаза и недоумения, он еще не проснулся от волнения от обретения "надежды".

И его поза, когда он управляет поездом с полным ртом, также очень соответствует поведению пиратов.

Начнем с того, что сотрудничество завершено, но конкретные детали реализации придется обсудить, пока не станут очевидны обещанные выгоды.

Короче говоря, недостатков нет.

«Я привезу сто тысяч зелий за неделю, этого хватит, чтобы вооружить армию, способную построить целую страну. Но, Барбосса, сначала мне нужно получить задаток».

Молодой человек бросил в чемодан дьявольский ящик, содержащий 881 проклятую золотую монету, достал пятьдесят вакцин и шприцев, а также список необходимых Команде К припасов и передал их Барбоссе в качестве «подарка».

Он сказал:

«Открой мне твою сокровищницу, и я выберу из нее то, что мне нужно».

"конечно."

Барбоза снял с пояса латунный ключ и без колебаний бросил его Мейсону. Он посмотрел на различные списки и сказал:

«Я всегда ношу свою самую ценную коллекцию с собой, прямо в трюме этого корабля, куда мой уважаемый друг может их все отвезти.

Семь дней, да?

без проблем!

В течение этих семи дней я сделаю все возможное, чтобы собрать награды, которые вам нужны в этом море и на моей территории».

Мейсон кивнул.

Он вышел из капитанской каюты вместе с кайтменом, женщиной-пиратом и капитаном Джеком, который подмигивал Барбоссе.

Когда люк закрылся, старый пират осторожно взял в руку вакцину и шприц.

Он инстинктивно хотел сделать себе укол, но остановился и посмотрел на свою дочь Серену.

Обветренное лицо старика изо всех сил пыталось продемонстрировать хотя бы каплю доброты отца, но он привык носить неловкую фальшивую улыбку, будучи лицемерным большую часть своей жизни.

«Иди сюда, Серена, моя хорошая дочь, это твоя доля у твоего наставника».

Барбоза взял два из полученных им подарков и передал их своей дочери. Он прошептал:

«Я знаю, что тебе нужно время, чтобы принять истину, что у тебя замечательный отец-пират, и я не ожидаю, что ты скоро примешь меня, но я очень надеюсь, что ты больше не покинешь меня.

Это связано не только с удержанием отца, но и с соображениями безопасности.

Пока Мейсон не продемонстрировал свое «волшебное лекарство» в больших масштабах, никому не рассказывай о моей сделке с ним, ладно? Я верю, что ты достаточно умен, чтобы понять мои опасения.

«Конечно, я понимаю».

Молодая девушка в синем платье не отказалась от лекарства, предложенного ее «отцом».

Связывая эту холодную «надежду» с высоким чувством технологии, которая не выглядит как творение этой эпохи, она была наполнена своего рода удачей на всю оставшуюся жизнь.

Но через несколько секунд девочка вспомнила, как Мейсон вставил пробирку в прецизионный шприц, и сказала своему возмущенному отцу-пирату:

«Он сказал, что препарат действителен только два месяца. Знаешь, это значит, что ты и все выжившие будете под его контролем».

«Какое это имеет значение? Моя Серена».

Барбоза пронзил острой иглой кровеносный сосуд на руке и ввел прохладную жидкость в его тело, как будто в его старом теле родилась какая-то сила.

Это придавало ему импульс, даже когда он говорил.

Король пиратов, бороздящий моря, надел на голову свою старую шляпу, зажал в руке список и сказал с усмешкой:

«Если он захочет, он может стать королём в Судный день с формулой волшебного лекарства, даже богом!

Но он не заинтересован в правлении, это все, чего хочет Мейсон, моя дочь, иначе он не заключил бы со мной эту нелепую сделку.

Раз он не хочет править, почему бы не мне?

Не смотри на нынешнюю внешность твоего отца, но я тоже был командующим флота у британца, и я тоже был интегрирован в этот лицемерный круг. Я тоже разговаривал и смеялся с этим толстым глупым королем.

Я знаю, как устроено королевство.

Я лучше знаю, сколько этим королям приходится платить за сохранение своей власти, и я заплачу богатством и некоторыми ресурсами».

Барбоза несколько раз рассмеялся и оглянулся на свою дочь. Старый пират ухмыльнулся и показал большие золотые зубы. Он уверенно сказал:

«Дочь моя, моя Серена, я гарантирую, что ты станешь самой могущественной принцессой в мире, и после моей смерти ты продолжишь править королевством, которое я построил для тебя».

«А как же Трезубец Морского Бога?»

Серена закусила губу и сказала своему великому отцу-пирату:

«Я прибыл на ваш корабль, когда вы обещали, что я его найду. Мы должны его найти, мы не можем возлагать все надежды на этот препарат».

«Да, да, мы найдем его, у нас будет достаточно времени, чтобы найти его, и после того, как собрание Короля Пиратов закончится, я дам тебе флот, дочь моя».

Барбоза дал дочери несколько формальных обещаний.

Он посмотрел на тонкую пробирку в своей руке, и глаза его заблестели.

Очевидно, он уже погрузился в фантазии о своем светлом будущем.

Увидев выражение лица своего недальновидного и жадного отца-пирата, Серена Смит, которая только что завершила вакцинацию, нахмурилась.

Она посмотрела в сторону, куда ушли Мейсон и остальные, и тоже задумалась. Она действительно не думала, что это был правильный выбор для ее дешевого отца поставить все на этот препарат.

Может быть, ей стоит заняться подготовкой в ​​одиночестве? —

«Босс, я чувствую, что одних мировых врат недостаточно».

По пути к отплытию с «Мести королевы Анны» человек-змей с сумкой, полной хороших вещей, и большой сумкой, полной драгоценностей, на плечах сказал Мейсону:

«Мы можем получить достаточно человеческих ресурсов, чтобы инвестировать в развитие Хогвартса, но одни только мировые врата не смогут удовлетворить потребности команды К в плане планирования.

«Да, я чувствую то же самое».

Мейсон одобрительно кивнул и сказал:

«Может быть, вы могли бы связаться с мистером Хантером, чтобы узнать, сможете ли вы пройти через заднюю дверь или что-то в этом роде. Как вам ваш новый костюм? Нужно ли что-то улучшить?»

«Это фантастика, для меня это почти идеально».

Воздушный змей с улыбкой похлопал себя по груди и издал легкий звук удара, затем коснулся реактивного ранца и сказал Мейсону:

«Но по сравнению с этим функциональным новым костюмом, кайт, который мы переделали вместе, кажется немного дешевым».

«Я тоже об этом думаю».

Мейсон немного подумал и сказал своему верному младшему брату:

«Я думаю, нам нужно потратить некоторое время, чтобы найти способ перепроектировать вашего воздушного змея. На самом деле, у меня уже есть предварительная идея.

Чарльз, ты хотел бы стать штатным инженером K-team в дополнение к работе скаутом?

«А? Босс, вы разве не инженер?»

Человек-воздушный змей не очень-то сопротивлялся этому предложению.

Он знает, что его боевая мощь не идет ни в какое сравнение с мощью Чжа Канга, который владеет магией, даже женщина-кошка может почти «убить» его, когда он серьезен.

Он определяет себя как исследователя.

По профессии он конструктор аэрокосмической техники, поэтому теперь Мейсон хочет, чтобы он отвечал за логистику, что также является хорошим карьерным планом для Чарльза.

Он знал, что этот 17-летний юноша на самом деле очень талантливый человек, а его капитан может стать лучшим инженером.

«Я не только инженер, но и алхимик».

Мейсон закатил глаза, вздохнул и сказал:

«В будущем я стану резчиком по камню, чародеем, кузнецом и ювелиром, понимаешь, о чем я? Чарльз, у меня не так много времени, чтобы специализироваться на чем-то одном.

Для работы с передовым оборудованием, полученным из лаборатории Бэтмена, необходим инженер из Banco, такой как вы.

"Я понимаю."

Человек-воздушный змей кивнул, горя желанием сказать:

«Тогда я попробую, когда вернусь. Честно говоря, очень волнительно возвращаться на свою работу».

«Джек! Вернись, не беги! Ты идиот!»

Слова Чарльза были прерваны шумом, доносившимся сзади. Мейсон и он оглянулись и увидели, что капитан Джек Воробей, которого только что сняли с «Мстителя», прыгнул в море, пока команда К не была готова.

Этот распутный парень плыл к задней части «Черной жемчужины» на невероятно высокой скорости.

Скрежеща лапой, как собака, он обернулся и громко рассмеялся:

«Запомните сегодняшний день! Вы, таинственные волшебники, вы почти поймали знаменитого Капитана Джека! Не забудьте рассказать эту историю своим детям.

Если у вас еще есть дети».

Анджелина в тревоге подпрыгивала на пирсе.

Она не злилась из-за того, что Джек снова сбежал, она просто беспокоилась, что этот идиот не знает силы Команды К и пытается умереть.

Мейсон пожал плечами и надулся, глядя на Чарльза, который раскрыл воздушного змея рядом с ним.

Воздушный змей рассмеялся, взбежал на несколько ступенек и взлетел, словно кружащий стервятник, пролетев несколько кругов над морем на небольшой высоте, затем спикировал к капитану Джеку в воде, выбросил в воздух ружье с крючковым замком, оснащенное доспехами и перчатками, и поймал пирата.

Выхватил Джека из воды, словно скопа, схватившая глупую рыбу, и в быстром полете бросил его на песок пирса.

Распутный капитан вскочил, выругался и хотел бежать, но только он рванулся вперед, как увидел перед собой черный ствол пистолета.

Анджелина, которая была одета в юбку, держала в руках черный инженерный пистолет простой формы, несовместимой с этой эпохой. Просто нажмите на курок, и голова мужчины взорвется, как арбуз.

За последние несколько дней под руководством мисс Селены она стала весьма опытной в использовании этого мощного огнестрельного оружия, которое Мейсон изготовил вручную, занимаясь инженерным делом.

"бум"

Женщина-пират взмахнула пистолетом и с силой ударила капитана по лбу Джека, повалила его на землю, несколько раз пнула его и снова подняла на ноги вместе с окровавленной головой.

Она наблюдала, как приближается Мейсон, приставила пистолет к затылку капитана Джека и сказала голосом, который могли слышать только они двое:

«Идиот! Они не так нежны с тобой, как я! Веди себя хорошо и подумай о своей жизни, Джек! Я пока не собираюсь становиться вдовой.

Ты послушный!

Мы все можем выжить».

«Отпусти его, Анджелина, и, кстати, запомни сегодняшний день: я чуть не упустила из виду знаменитого Капитана Джека».

Мейсон не вытащил оружие.

Он подошел со своим собственным зонтиком-пингвином и, казалось, не беспокоился о побеге Джека. Он помахал женщине-пирату и сказал мягким тоном:

«Дайте мне немного времени и позвольте мне поговорить с мистером Воробьем наедине. Я верю, что капитан Джек, покоривший океан, — разумный человек, и я также верю, что он не станет создавать себе неприятности после того, как поймет свое положение».

Женщина-пират послушно опустила пистолет, затем бросила на Джека суровый взгляд и велела ему держать рот закрытым, а затем последовала за человеком с воздушным змеем на дальнее расстояние.

Мейсон посмотрел на капитана Джека, который был в панике.

Он достал из кармана носовой платок и протянул его Джеку, жестом давая понять, что тот должен вытереть кровь со лба.

Одетый в очень пиратском стиле, он также имеет гигиенические привычки этой эпохи. С дымчатым макияжем, дредами и множеством украшений на волосах, капитан Джек странно посмотрел на молодого человека, которому было не больше 18 лет перед ним. люди.

Вытирая кровь, он небрежно сказал:

«Так вы лидер? Капитан?»

«У меня не было легендарного линкора в юном возрасте, как у тебя, мой дорогой Джек Спайро. По сравнению с твоей великолепной первой половиной жизни я просто образец посредственности».

Мейсон покачал головой и сказал:

«Но я знаю твою историю, я знаю твои приключения, я твой большой поклонник. Поэтому я подумал, что мы могли бы поговорить откровенно, и я хочу, чтобы ты присоединился к моей команде.

Нам срочно нужны такие таланты, как вы».

«Ха, тогда вам придется убедить меня. Во-первых, какую пользу принесет мне присоединение к вашей власти?»

Капитан Джек упер руки в бока, взглянул на «Черную жемчужину», плывущую неподалёку по морю, погладил бороду и сказал:

«Богатство? Нет, мне его не не хватает.

Статус? Я был капитаном на втором году своей пиратской карьеры.

женщина? Тск-тск, посмотри на Анджелину, она верна тебе, но все равно скучает по мне, у меня много-много любовников.

Я благодарен вам за то, что вы спасли меня от Барбоссы, мой дорогой мистер Мейсон, и я могу помочь вам найти сокровище в качестве возмещения за услугу.

Но чтобы пират отказался от своей свободы, вам, возможно, придется попросить немного больше».

«Я ничего вам не обещаю.

Как вы сказали, купить свободу пирата практически невозможно. Взяв короля Англии, Барбосса получил титул и власть, но разве он не разорвал письмо о назначении и не вернулся в море грабежа?

В вашей природе заложено стремление к неограниченному хаосу и свободе, к тому, чего даже смерть не может отнять.

Я не буду заниматься бесполезной работой».

Мейсон делает шаг вперед.

Под прищуренными глазами капитана Джека он схватил маленькую черную коробочку, которую Джек повесил себе на грудь, но не забрал магический компас, а положил его перед глазами капитана Джека.

Молодой человек посмотрел на капитана пиратов и сказал ему:

«Таких людей, как вы, не убедить словами и обещаниями, вы доверяете только своим глазам! Так что смотрите своими глазами, мистер Спайро.

Откройте компас, который вы чуть не потеряли!

Я действительно должен поблагодарить потрясения за то, что не сделал ничего подобного».

Джек взглянул на Мейсона, протянул руку и, щелкнув пальцами-орхидеями, кокетливо раскрыл компас.

Острие этой простой вещицы должно указывать на север, но, кажется, оно безумно вращается, словно попадает в хаотичное магнитное поле.

«Говорят, что этот компас, который никогда не указывает на север, может показать своему владельцу то, чего больше всего желает его сердце. В течение последних многих лет он занимал очень важное место в вашей истории.

Вы доверяете ему даже больше, чем себе».

Мейсон уставился на вращающуюся стрелку маленького компаса и сказал капитану Джеку, который также держал компас:

«Так почему бы тебе не спросить свой волшебный компас? Джек, спроси его и узнай, где находится единственный человек в этом мире, который может спасти тебя от апокалипсиса?

Посмотрите, где последний выход из вашей жизни, окутанной отчаянием, растерянностью и изнеможением?

Джек Воробей не ответил.

Он просто уставился на компас в своей руке и задал вопрос, который задавал себе бесчисленное количество раз за последнее время.

Скорость вращения стрелки компаса замедлилась, она делала один оборот за другим, и, наконец, красная стрелка остановилась прямо перед капитаном Джеком под его широко раскрытыми глазами.

Кончик указки был направлен на таинственного молодого человека перед ним, словно меч, словно указывая новый маршрут для капитана Джека.

Мейсон ожидаемо улыбнулся.

Он похлопал ошеломленного Джека Спайро по плечу и прошептал:

«Добро пожаловать в Команду К, Спайро, мы устраиваем для тебя вечеринку. Ну, тебе лучше принять душ, прежде чем встретиться с остальной частью моей команды».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии