Глава 742: Мадам 40, вы не хотите [Ха, безумное дополнение]

Глава 742 40. Мэм, вы тоже не хотите. [Ха, безумное дополнение]

Пятый удар произошел очень быстро, но и скорость затухания была намного выше, чем прежде.

Новый план утопии, который был сформирован и улучшен, в очередной раз доказал свою силу. За шесть часов до начала этого шока Альянс повстанцев почти завершил идеальную интеграцию всех планов и земли, которые они могут задействовать, включая миры сада под советом, которые присоединились к системе на финальном этапе.

В конце концов, при полной поддержке Десятого флота эта работа почти не представляет трудностей.

Хорошая новость в том, что пятый толчок пережили, и последние остатки совета были уничтожены, но плохая новость в том, что у них не так много времени на отдых.

Потому что дрожь зарождения вселенной внезапно усилилась из-за внезапного ухода доктора Манхэттена.

Факты доказали, что Мейсон все еще недостаточно знает об обязанностях доктора Синей Птицы. Помимо поддержания нормальной работы циркуляционного ядра, этот парень также должен использовать свою собственную силу, чтобы умиротворить или предотвратить чрезмерно жестокие действия происхождения вселенной.

похоже на глушилку.

После изгнания доктора Синяя Птица, начало вселенной, не имевшее дальнейшего вмешательства, начало спешить до самого финального удара. Седьмого удара не будет, а шестой удар будет означать наступление финального момента.

Но теперь его уже никто не боится!

Новая плоскость, образованная слиянием бесчисленных плоскостей, достаточно стабильна. Согласно данным, обнаруженным исследователями Foxnest в звездном море новой плоскости, прочность границы этой новой системы достаточна, чтобы выдержать ударное давление.

Это означает, что даже если слияние не удастся во время шестого удара, новорожденная вселенная может безопасно сформировать «космическое яйцо» и начать новый раунд большого взрыва в материи и энергии, выброшенных, когда исходная вселенная умерла в этот раз. Это открывает следующую эпоху.

После того, как новость подтвердилась, все отпустили свои тревоги. На данный момент до прибытия шестого удара еще около недели. Все очень заняты, но некоторые ребята с беззаботным характером уже начали праздновать заранее.

Например, капитан Джек Воробей, который всегда был кокетливым и проповедовал гедонизм.

Расформирование Легиона К привело к тому, что он столкнулся с кризисом безработицы среднего возраста, и в то же время неясные отношения со многими женщинами заставили мисс Анджелину Тич окончательно потерять к нему интерес. После окончания пятого шока она и он развелись, сели на корабль в одиночку, набрали несколько матросов, отплыли и исчезли за океаном в определенном измерении.

Эта бессердечная женщина даже не оставила прощального письма капитану Джеку, что его очень огорчило.

Но капитан Джек вскоре стал счастлив.

Потому что он снова одинок. Для рожденного блудником это означает, что он снова в большом лесу, где ему разрешено охотиться. Есть ли что-то лучше этого?

Больше не надо!

Недавно отремонтированная «Черная жемчужина» благополучно дрейфовала по морю за пределами башни Нью-Осборн, а моряки выполняли свою ежедневную работу под крики первого помощника Гиббса.

Хотя капитан и повар корабля все видели мир и служили на мощном геликарриере, эта группа пиратов из Средневековья наконец вернулась на свой деревянный корабль, и это, казалось, спасло мир. Как будто храбрый хозяин наконец привел свой гарем, чтобы жить в уединении в маленькой горной деревне, где он родился.

В каком-то смысле это очень счастливый конец.

Одинокий капитан Джек, который выздоровел, лежит на корме в пляжных шортах и ​​стильной матросской рубашке, наслаждаясь прекрасным отдыхом под зонтиком.

С того места, где он лежал, он мог видеть вдалеке пышный остров. Запретный лес захватил остров и сделал его таинственным местом магии. С помощью Альянса он восстановил там свою собственную магическую академию.

Они пригласили Сяо Чжа стать почетным деканом, а мисс МакГонагалл, которая потеряла работу и могла только вернуться в академию, — исполнительным деканом. Они также дали старой шляпе, которая в конечном итоге вернется, почетное звание «Хранитель Академии». После прибытия разослать приглашения детям всех измерений.

Как и бесчисленные организации, пережившие конец света, они с большим энтузиазмом начали планировать будущее.

Но капитан Джек не заинтересован в учебе, он просто думает, сможет ли он найти возможность пробраться в Академию магии, чтобы украсть какие-нибудь сокровища или соблазнить нескольких студенток или что-то в этом роде.

Но вскоре его сон был прерван неожиданным гостем.

«Джек! Где мое платье?»

Мисс Элизабет, одетая как моряк, спрыгнула с троса с ледяным лицом, скрестила бедра и крикнула грозному капитану:

«Очевидно, я его почистил и повесил у окна своей каюты. Ты его украл?»

«Эй! Будь осторожна в своих словах, Элизабет».

Капитан Джек встал с несчастным видом, крича на него, он тихонько спрятал белую юбку под ягодицами в сумке и громко сказал:

«Как мне могло быть так скучно, что я украла твое платье? Не то чтобы я больше никому не нужна. Кстати, я, кажется, помню, как кто-то сказал мне, что если мы переживем четвертый удар, то сможем договориться быть с тобой». Я на свидании.

Он странно улыбнулся и, приближаясь к миссис Элизабет, окинул взглядом дикую женщину перед собой.

Хотя она родила ребенка и уже не молода, эта леди все еще полна зрелого очарования, и она уделяет внимание уходу. С благословением зелья красоты, специально предоставленного Мейсоном, ее фигура не уступает тем молодым девушкам. Зрелость как Это сочный персик, и вода выплеснется, если вы слегка ущипнете его.

Разве это не лучше, чем молодые девушки, которые ничего не понимают?

«Эта леди».

Капитан Джек сделал вид, что груб, пожал плечами и сказал:

«Ты ведь не хочешь быть тем, кто нарушит свое обещание, не так ли? Ты ведь не хочешь, чтобы маленький Генри узнал, что его мать — злая женщина, которая играет чувствами других людей, не так ли?

Так почему бы нам сейчас не найти место, чтобы поговорить о прошлом, поговорить о планировании будущего, кстати, вы видите, маленький Генри растет, так что у него есть надежный отец, верно?

«Ты не имеешь никакого отношения к слову «надежный»! Ты даже не понимаешь значения слова «отец», Джек, ты знаешь, что я имею в виду».

Г-жа Элизабет тоже из старого мира.

Он родился богатым и могущественным всю свою жизнь, и его семья погибла в море, и он был королем пиратов, за которым следовала команда K, чтобы работать и перемещаться во всех сферах жизни. Какие большие сцены вы никогда не видели?

По ее мнению, домогательства Джека не заслуживают внимания.

Она дула на морской бриз, позволяя озорному ветру дуть ей в уши и развевать волосы, а затем она сложила руки на груди и безжалостно усмехнулась:

«Хочешь узнать, что сказала мне Анджелина перед тем, как уйти? Ты жалкий мужчина средних лет, даже если моя старушка позволила тебе двигать руками и ногами, ты думаешь, что ты все еще тот же Спайро с безграничной энергией?

Ты стар, Джек, и тебе лучше провести остаток жизни с маленькой девочкой, которую ты сможешь обмануть».

«Хватит слушать ее чушь!»

Капитан Джек сделал шаг вперед и ударил миссис Элизабет о переборку. Он ухмыльнулся и сказал:

«Ты должен мне свидание, мы, пираты, уважаем дух договора».

Мисс Элизабет тут же вытащила кинжал из-за пояса, чтобы оказать сопротивление, как только ее лицо изменилось, но затем она посмотрела мимо капитана Джека и посмотрела на море позади нее, и мягкая улыбка появилась в уголках ее рта под удивленным взглядом Джека.

Джек оглянулся, проследив за взглядом Элизабет, а затем в изумлении увидел водоворот, плывущий по морю позади него, как будто это была сцена, которая сохранилась в его памяти довольно давно.

Из водоворота быстро поднялся огромный корабль-призрак, покрытый водорослями и ракушками, выглядевший крайне обветшалым и разваливающимся.

Почти в мгновение ока бывший Летучий Голландец оказался на поверхности моря. Морской бриз надувал паруса, а волны расчищали ему путь, позволяя кораблю-призраку приблизиться к Черной Жемчужине на чрезвычайно высокой скорости.

На палубе зазвонил тревожный колокол, и под рев первого помощника капитана, мистера Гиббса, матросы «Черной жемчужины» схватили всевозможное современное оружие и бросились наружу.

Самая низкая огневая мощь — у мельта-пушек и циклотронных пушек.

Самое преувеличенное, что худой моряк и лысый моряк совместно толкали тройную пушку антиматерии, чтобы нацелиться на приближающийся корабль-призрак. Другими словами, разве нормально иметь такую ​​возмутительную штуку на деревянном корабле?

Но голландца было не превзойти.

Этот, казалось бы, обветшалый корабль-призрак обнаружил, что на него нацелились, поэтому толстый слой энергетической матрицы поднялся от корпуса, и на морском ветру Уилл Тернер, одетый в черную капитанскую форму, стоял на носу. Он величественно держал командный нож на поясе и бросил холодный взгляд на Джека.

Ублюдок!

Как ты смеешь угрожать своей жене в лицо?

Сколько лет прошло, а этот ублюдок все еще не отказался от желания стать желтоволосым парнем?

Джек отреагировал очень быстро, схватил миссис Элизабет за шею и закричал на голландца, который на него налетел:

«Если ты придешь еще раз, я убью твою жену!»

Мерзкий капитан случайно получил пинка от Элизабет и отпустил ее с раскрасневшимся лицом. Он беспомощно наблюдал, как энергичная леди вскочила с кормы «Черной жемчужины», как обезьяна, и снова зафиксировала пушку. Протянув идеальную дугу, он отпустил руки под приветственные крики и был крепко удержан Тернером, вытянувшим руки.

Матросы на двух пиратских кораблях дружно закричали. Капитан Тернер обнял жену и подарил ей классический победный поцелуй. Даже Джек, которого пнули, лежал на палубе и неприлично кричал.

Ладно, ладно, напряжение, возникшее только что, было просто фарсом, когда встретились старые братья.

"唰"

Призрачное кружение подняло холодный ветер, и недовольный капитан Барбосса все еще появлялся рядом с капитаном Джеком в той же преувеличенной одежде, которая была на нем в момент смерти.

Старый пират грубо дернул Джека за плечи и холодно отругал его:

«Ты оставил мою девочку в этом чертовом городе-помойке и побежал играть один? А что, если в этом городе есть сумасшедший, который хочет причинить ей вред?»

«Можете успокоиться и не волноваться, Готэм теперь в полной безопасности».

Джек надулся и сказал:

«Вместо того, чтобы беспокоиться о том, что твоя драгоценная девочка может пострадать от этого ублюдка в городе, тебе следует сначала побеспокоиться о том, когда твоя девочка внезапно подарит тебе внука.

Я слышал, что за ней ухаживают маленький Генри и маленький Браун, а у твоей девочки есть некоторые качества морской королевы, и она обманула двух невинных мальчиков.

Тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск тск "

«Знаешь, какой пердеж! Она — дочь Короля Пиратов, и она была рождена, чтобы сбивать с толку все живые существа и прокладывать себе путь к королевскому трону».

Старый Барбосса скривил губы и помахал рукой, чтобы попрощаться с капитаном Тернером на другом судне. Он наблюдал, как Голландец и Черная Жемчужина прошли мимо и направились к далекому берегу. Затем он повернулся к капитану Джеку и сказал: :

«Мы только что руководили и помогали звездному поезду Звездного Императора завершить сожжение последнего более чистого мира-улья прошлой ночью, и мы наконец-то можем освободиться от долгого тяжелого труда и стать свободными.

Вся ненависть, тьма и боль рассеялись, но у меня, души мертвых, которая не может вернуться домой, все еще есть опасения.

Я еду в Готэм.

Я хочу увидеть, как растет моя дочь.

Но у меня нет своего корабля. Нет, «Черная жемчужина» моя. Короче говоря, я хочу, чтобы этот корабль доставил меня туда. Кроме того, я должен передать тебе сообщение для твоего отца».

Барбосса плюнул в призрака на палубе, похлопал Джека по плечу и сказал:

«Твой отец сказал, что он спрятал свои сокровища в бесчисленных океанах, тебе сначала нужно найти его карту сокровищ, а затем отправиться на поиски этих сокровищ.

Это было испытание и проверка, которые он оставил для тебя, чтобы ты не остался без дела в новой эре. Он сказал, что оставит тебе свой корабль, так что тебе больше не нужно соперничать со мной за Черную Жемчужину, понял?

«Итак, он планирует остаться в старом мире?»

Джек надулся и сказал:

«Это действительно глупая идея стариков. Хоть он и умер давно, лучше жить, чем умирать. Тц, я думал, что смогу быть свободен последние семь дней.

Я не ожидал, что придется бегать.

Мистер Гиббс! Пусть бездельники убираются, Черная Жемчужина уходит! Сначала отправьте одинокого старика Гектора обратно в Готэм, а затем следуйте за мной, чтобы найти моего отца.

Он хотел переложить на меня ответственность за Короля Пиратов и уйти в покое.

Он мыслит прекрасно!"

«Эй, кстати, подвези меня».

Как только капитан Джек отдал приказ поднять паруса «Черной жемчужины», с борта корабля раздался знакомый голос.

Джек и призрак Барбосса одновременно повернули головы и увидели Мейсона в повседневной одежде и солнцезащитных очках, который тащил за собой мисс Цири в длинной юбке, чтобы выйти из света.

«Йоу, молодая пара вернулась из отпуска».

Джек недобросовестно свистнул и сказал с улыбкой на лице:

«Почему ты не видишь сестру Харли? Она разозлилась и убежала из-за твоего сочувствия? Эй, ты **** не можешь отпустить такую ​​разумную девушку, она немного сумасшедшая, но она все равно хорошая девочка». Девочка».

«Знаешь, какой пердеж!»

Мейсон, который был совершенно расслаблен, фыркнул, закурил сигару и сказал:

«Гарри и Куинн вернулись вчера, говоря о том, чтобы вместе посмотреть на закат, но они оба совсем не в настроении наслаждаться прекрасным пейзажем. Увы, слишком сложно ожидать, что мои два милашки успокоятся.

Они готовятся к свадьбе, Бог знает, к чему они будут готовиться, мне нужно вернуться и посмотреть, занята ли ты сегодня вечером?

Если тебе нечего делать, давай поужинаем вместе».

«Йоу, женитьба — это большое дело!»

Джек подошел с улыбкой хиппи, потер руки и сказал:

«Послушайте, для такого важного для нас события я, безусловно, сделаю щедрый подарок, но такому супермастеру, как вы, определенно не понравится то, что я подарю, так что почему бы вам просто не перейти по этой ссылке?

А как насчет того, чтобы я сказал несколько приятных слов, чтобы сделать вас счастливыми?

«Иди, иди, управляй своей лодкой!»

Мейсон сердито оттолкнул Джека, затем взял Цири за руку и безжалостно занял капитанскую каюту Джека, намереваясь отдохнуть во время путешествия по миру.

Но как только дверь закрылась, сзади его обняло чье-то пылающее тело.

Капитан вздохнул, обернулся и сказал:

«Я ворочаюсь всю ночь, лорд Хантер, пожалуйста, отпустите меня, почему вы сложнее Харли и Квинна?»

«Что? Ты не хочешь?»

Сири подошла сзади к уху Мейсона и сердито сказала:

«Разве тебе не нравится чувство, когда тебя вот так хватают три красивые девушки? Я помню, ты как-то говорил, что это чувство, когда с тобой обращаются как с ребенком, всегда делает тебя счастливым».

«Очень радостно, но у меня всегда такое чувство, что меня скоро съедят три волчицы».

Мейсон повернулся и прислонился к люку, обхватив руками тонкую талию лорда Хантера. Там, где его пальцы коснулись, он мог чувствовать дрожь кожи и эмоции, заключенные в ней.

Подобно вулкану, извергающемуся из-под айсберга, он сожжет все потерянное и утраченное.

Он посмотрел в невинные, но нежные глаза Цири и прошептал:

«Я также помню, как кто-то сказал мне, что она не будет там вечно, что она будет играть в Бэтмена и Женщину-кошку и что она сделает это только тогда, когда у нее появятся первые морщинки, и выйдет за меня замуж.

Но она не сдержала клятву.

«Но Женщина-кошка никогда не победит Бэтмена, и мы все знаем, чем это закончится».

Хири обняла его и, обхватив ногами талию Мейсона, прошептала на ухо капитану:

«Так что перестань стоять там, мне не противно делить тебя с Харли и Квинн, но теперь ты мой, Мейсон. Твое начальство приказывает тебе двигаться, слышишь?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии