Глава 82 34. Бэтбой, пожалуйста, внимательно проанализируй свои действия! --【1750】
Барбара сидит в своей пуленепробиваемой инвалидной коляске.
У этой потерянной девушки больше не было той нежной и щедрой радости, которая была у нее, когда она впервые встретила Мейсона.
Она смотрела на высоту более 30 метров от земли перед своими глазами. Под сужденную шумную ночь порыв ветра развевал длинные рыжие волосы Барбары, заставляя девушку крепко сжимать руки.
Ей холодно.
Не просто быть в пижаме, а испытывать озноб от боли предательства, словно сделать что-то ужасное в кошмарном сне, а затем проснуться и обнаружить, что это сбылось.
Проснувшись, она внезапно обнаружила, что ей некуда идти.
«Барбара, что ты делаешь? Вернись!»
Сзади послышались испуганные крики Гордона, и Барбара обернулась и увидела, как на крыше появился ее отец вместе со своим парнем Грейсоном.
Двое из трех самых важных мужчин в моей жизни появились
"не подходи!"
Барбара закричала.
Колесо инвалидной коляски повернулось назад и оставило половину ее тела висеть в воздухе. Эта сцена заставила Гордона немедленно остановиться, а Йе И позади него подсознательно выбросил крюк-замок, чтобы оттянуть свою девушку назад.
Но вылетевший крюк был отбит Барбарой боевой палкой.
Она также бывший супергерой, и ее также тренировал Бэтмен. В плане боя она, возможно, не так талантлива, как «оригинальный Робин», но она определенно не очень-то человечна.
«Вы все знаете, но ничего не говорите! После того, как меня сюда привели, все предпочли молчать».
Девушка в инвалидной коляске со сложным выражением лица, смеясь и плача одновременно, сказала:
«Я знаю, ты не хочешь говорить правду, но чем больше ты обо мне заботишься, тем больше я чувствую себя виноватым! Я предал Бэтмена!
Я предал тебя!
Это я заблокировал сигнал бедствия Bat Network той ночью две ночи назад и чуть не убил Брюса в Crime Alley, и это я помог им скрыть информацию о Дне Адвента.
Этот человек использовал мой код доступа, чтобы войти в сеть bat.
Посмотрите на Пылающий Готэм, я причастен ко всем сегодняшним катастрофам, и каждая капля крови всех, кто погиб сегодня ночью, на моих руках.
Я сам превратил себя в того сумасшедшего, которого ненавижу больше всего.
Злая шутка клоуна сбылась, папа, и Грейсон, и я стали такими же уродливыми и сумасшедшими, как он».
«Тебя просто заставили, Барбара, и это не твоя вина!»
Грейсон сделал шаг вперед и увидел, как Барбара снова откатила инвалидную коляску назад.
От движения рухнувшей на землю каменной кладки у Йейи онемели руки. Даже если бы он мог сбить с ног сотню преступников голыми руками, он не посмел бы снова провоцировать свою девушку.
Он протянул руки и сказал:
«Я знаю, что ты сделал это не по своей воле, я знаю, кто ты, я знаю, что ты бы так не поступил! Это не твоя вина. Будь хорошим, не наказывай себя чужими ошибками».
«Меня никто не заставлял, Грейсон. Я сделал это добровольно».
Барбара расстроилась еще больше.
Она неудержимо закричала:
«Когда появился Джейсон, когда он попросил меня о помощи, я... я не могла себя контролировать, я могла притворяться перед тобой очень хорошей.
Мне даже удалось обойти допросы Брюса.
Но перед Джейсоном я не могу скрыть тень в своем сердце, потому что он такой же, как я!
У него был такой же опыт, как и у меня!
Он показал мне еще одну возможность, и я безнадежно в нее ввязался. Извините, Дик, я сделал это неправильно, я облажался.
Это все моя вина».
«Кто ты только что сказал?»
Глаза Йейи были широко открыты, он сжал кулаки и сказал в недоумении:
«Джейсон? Джейсон Тодд? Ты уверен, что это он? Мы все знаем, что это не может быть он! Это, должно быть, заговор ассасинов.
Они только что обманули вас, мы все знаем, какие они хитрые».
«Он выжил, выполз из могилы и вернулся в Готэм, чтобы найти Брюса и Джокера, и он хотел совершить две мести в этом городе.
Одна игра — враг.
Одна из них — бывшая семья».
Барбара сказала все, что знала.
Выражение ее лица стало оцепеневшим и отчаянным, она закрыла голову и сказала:
«Он ненавидел Джокера за то, что тот использовал его мать, чтобы загнать его в угол, а затем жестоко убил, но этой ненависти было недостаточно, чтобы превратить Робина в преступника.
Но сильнее ненависти к Джокеру обжигает то, что сделал другой человек.
После его смерти человек, которого он считал своим отцом и наставником, не только не наказал убийцу, но и вернул клоуна, совершившего **** долги, обратно в Готэм и поместил его в самый безопасный сумасшедший дом.
Как будто в ту отчаянную ночь Чжоу Кир пришёл ко мне в дверь с пистолетом.
Этот маньяк выстрелил мне в позвоночник.
Он знал, что это меня не убьет, а просто сделает меня и окружающих несчастными на всю жизнь.
Когда я лежал на больничной койке, я также фантазировал, что мой отец и мой наставник могли бы привлечь к ответственности человека, который причинил мне боль, но в конечном итоге я получил, что в лечебнице Аркхэм есть еще один суперсейф. преступники, которые в конечном итоге сбегут
Как клоун может безопасно жить в своей камере, причинив вред стольким людям?
Какого хрена он делает!
Барбара пристегнула подлокотник инвалидной коляски, глядя на молчаливого Грейсона, а затем на отца, который в отчаянии стоял на коленях на земле.
Она знала, что ее слова причинят им боль.
Но эти погребенные страдания должны быть высказаны в эту прощальную ночь.
Это также хорошо в качестве последнего слова.
как предупреждение, о котором стоит упомянуть.
«Брюс! Ты трус! Все уже позади, неужели ты не осмеливаешься выйти и встретиться с нами лицом к лицу?»
Барбара закричала.
Она знала, что Бэтмен прячется где-то в тени на крыше, она крикнула:
«Моего паралича и смерти Джейсона все еще недостаточно, чтобы отправить этого психа на суд! Иногда я действительно задаюсь вопросом, правдивы ли эти абсурдные слухи!
Вы действительно играете в бесконечную смертельную игру с этими безумцами из Готэм-сити!
И цена вашей игры — это такие люди, как мы.
Я не боюсь клоунов!
Я вышел из его тени и не собираюсь тратить остаток своей жизни на ненависть к злобному психу!
Но тень, которую ты на меня отбрасываешь, всегда нависала надо мной.
Вы должны защитить нас.
Но вы этого не делаете.
После того, как нам причинят боль, вы должны наказать тех, кто причиняет боль другим, по заслугам.
Но вы все еще этого не делаете.
Ты не только сам этого не сделал, но и помешал другим совершить это наказание. Сколько раз ты спасал Джокера от нападения на него?
Почему?
Просто потому, что он жалкий псих, пытающийся поджечь мир? Или потому, что он беден?
Разве мы не жалки?
Голос Барбары уже был хриплым, когда она это говорила, и все ее тело кричало как безумие. От бурного всплеска эмоций ее волосы развевались на ночном ветру.
Она ахнула и прошептала:
«Определенно, не твёрдая воля способна преодолеть кошмар. Я вышел из кошмара, насланного мне клоуном, но я не смог выбраться из кошмара под названием Бэтмен.
Ваш принцип не убивать заставляет меня восхищаться вами настолько, что я готов следовать за вами, но я знаю, что парение Бэтмена во тьме имеет свою цену.
Я и Джейсон — это цена.
Я сожалею, что помог ему.
Не потому, что он причинил тебе боль, а потому, что я нарушил клятву, данную под твоей мантией, и вовлек невиновного в эту месть.
Я поступил неправильно.
Поэтому я должен быть наказан за это».
Барбара развернула инвалидную коляску, чтобы приблизиться к смертельно опасной высоте, находящейся более чем в тридцати метрах позади нее.
«Мне жаль, что я вас подвел».
"Нет!"
Гордон как сумасшедший бросился к краю крыши, но Барбара уже упала на землю вместе с инвалидной коляской.
Ужасный опыт потери дочери свел вождя с ума. Он ударил Йе И по щеке, которая тянула его, выскочил на самой большой скорости в своей жизни, спрыгнул без колебаний и попытался поймать свою дочь.
Быстрее его из тени выбежала безмолвная фигура.
Хозяин выстрелил в воздух летящим когтем, но Барбара ударила его боевой палкой. Он упал быстрее, чтобы схватить ее инвалидную коляску, но Барбара, очевидно, была готова.
В инвалидной коляске раздался сильный взрыв.
Взрыв не только лишил Бэтмена зрения, но и заставил Барбару, совершившую проступок и желающую заплатить за свои грехи, упасть еще быстрее.
Единственное, о чем она сожалеет, — это о своем отце, но когда она увидела, как ревущего Гордона схватил за ноги смущенный Бэтмен и потащил на крышу, ее последнее сожаление также было исцелено.
Она закрывает глаза.
Сделайте глубокий вдох и приготовьтесь вернуться в объятия Матери-Земли.
"唰"
Пара мощных рук поймала ее в критический момент, менее чем в пяти метрах от земли.
Пролетевший над ним человек-змей обнял кричащую и сопротивляющуюся Барбару и потянул за веревку-коготь, одновременно брошенную Женщиной-кошкой и Мейсоном, едва избежав пронзившего ее стального куска.
Они обнялись и упали на землю от смущения, но Барбара оттолкнула спасшего ее человека. Она вытащила спрятанный кинжал из руки и яростно ударила им по шее.
"Щелкнул"
Хвост кошки хлестнул, словно ядовитая змея, оставив глубокое кровавое пятно на запястье девушки, а обжигающие пули вылетели, задели ее лицо и пролетели мимо, отбив кинжал.
Мейсон держал в руках двуствольный бластер, из дула которого все еще шел синий дым.
Он очень благодарен за свой талант [Быстро выхватывать пистолет], иначе остановить Барбару Гордон, которая полна решимости умереть, было бы просто невозможно.
«Зачем ты меня спасаешь! Ты можешь позволить мне умереть! Мейсон! Я тебя ненавижу!»
У Барбары случится срыв.
Она сделала несколько приготовлений для себя, чтобы умереть сегодня ночью, но все они были уничтожены. Она боролась и кричала от боли в руках Женщины-кошки.
Но Мейсон к ней не привык.
Молодой человек шагнул вперед и присел на корточки, а бывшая Бэтгерл, получившая две пощечины, застыла на месте.
«Ты совсем спятил? Ты понимаешь, что твоя чушь задержала наше время как минимум на двадцать минут!»
Он холодно спросил:
«Я думал, ты достаточно умен, чтобы использовать более подходящий способ разрешения этого противоречия, но я не ожидал, что ты выберешь самый глупый.
Я не знаю, организовал ли это Джейсон Тодд.
Но если это правда, то ты почти стал психическим ножом, который снова пронзает людей, которые заботятся о тебе. Ты знаешь, что будет с твоей смертью?
Я не думаю, что сегодня вечером семья Бэт станет монстрами, если Гордон, Брюс и Грейсон станут свидетелями того, как их собственные дети и возлюбленные умирают у них на глазах, прежде чем отправиться спасать Готэм. Посмейте подумать.
Вы действительно хотите увидеть безумца, родившегося в горящем Готэме, с разумом Бэтмена, смешанным с безумием Джокера, нарушающего все правила?
Вы действительно этого хотите?
Я не думаю, что у тебя такие уж безумные идеи, не так ли?
"唰"
Найтвинг и Бэтмен приземлились рядом с ним один за другим.
Грейсон молча бросился, чтобы вырвать Барбару Гордон из рук Женщины-кошки. Как бы она ни боролась, влюбленные молодые и старые крепко обнимали его девушку.
Он только что чуть не потерял ее.
Всего, что произошло сегодня вечером, достаточно, чтобы Грейсон вспомнил всю свою жизнь.
"Пойдем."
Барбара плакала и крепко обнимала своего парня, молилась и говорила:
«После того, как ты спасешь Готэм, пойдем. Пойдем куда угодно, я так устал, Грейсон, я так устал».
«Неужели ты не скажешь пару слов?»
Женщина-кошка тоже вытерла глаза и повернула голову, чтобы пристально посмотреть на зачинщика всего этого.
Бэтмен все еще сохранял свое обычное безразличное отношение. Хозяин не сказал ни слова, но когда он повернулся, чтобы уйти, Мейсон ясно почувствовал, что талия мужчины, казалось, немного согнулась.
Еще один тяжкий долг давил на его израненное сердце, и что было еще страшнее, перед его глазами вставала еще одна неотвратимая ответственность.
«Джейсон Тодд убьёт Чжоу Кээра, он убьёт его у тебя на глазах, таков его план!»
Мейсон крикнул ему вслед:
«Алый Рыцарь, должно быть, уже в Аркхэме, этому парню наплевать на то, что делает Лига Убийц и выживает ли Готэм. Он вернулся за тобой, и он будет рядом.
Клоун также будет ждать вас там.
Чем ты планируешь заняться? "
"Не имею представления."
Мастер хрипло ответил:
«Но мне нужно идти, даже если это ловушка».
«Ты все равно все испортишь».
Мейсон покачал головой и сказал:
«Ты даже можешь оказаться там. Джейсон заставляет тебя сделать выбор: либо нарушить конечную цель и позволить ему убить Джокера, либо спасти Джокера и снова его потерять.
Месть ребенка, чей отец причинил боль, так ужасна.
И неважно, кого ты выберешь, Бэтмен сегодня вечером умрет, вот почему я отказываюсь быть Робином.
Наблюдать за распрями в семье Бэтменов может быть жутко, но, к счастью, у вас есть Мейсон, который поможет вам разобраться с этим дерьмом».
«Ах, ух ты!»
Воздушный змей рядом с молодым человеком внезапно закричал, только что его босс без предупреждения вырвал несколько волос из его головы.
Мейсон держит эти волосы перед глазами.
Он прищурился и сказал:
«Дайте мне еще двадцать минут, и, возможно, я смогу дать вам новую идею».
Мастер не отказал.
Он просто исчез в тени мрачными шагами. Женщина-кошка погналась за ним. Она знала, что мужчине сейчас нужна ее компания.
Мейсон взглянул на молодого мастера Йейи, который держал Барбару за спиной.
Он прошептал:
«Вы уверены, что можете действовать в этом состоянии?»
"Может."
Е И крепко обняла дрожащую девушку и сказала холодным голосом:
«Все это еще больше разозлило меня. Я думаю, что я в отличной форме, и я не могу не поговорить со своим «братом».
О том, как он околдовал Барбару, о том, как он использовал мою возлюбленную, чтобы причинить нам боль».
«Не уходи, Грейсон».
Барбара взмолилась:
«Джейсон больше не тот, кого ты знаешь, он меня пугает. Не уходи, дай Брюсу разобраться. Он должен Джейсону это».
"а ты?"
Мейсон говорит:
«А как насчет того, что Бэтмен тебе должен?»
«Мне больше все равно».
Барбара закрыла красные, опухшие глаза и прошептала:
«Я видел результаты мести, я должен сидеть в тюрьме до конца своих дней, я больше не член семьи Бэтменов.
справедливо.
Эти боли и тени также могут покинуть меня».
«Ты прекрасно мыслишь!»
Мейсон оглядел Барбару Гордон с ног до головы, покачал головой и сказал:
«У тебя будет шанс заплатить свой кровавый долг этому городу, Барбара, будь терпелива, шанс всегда будет».
(конец этой главы)