Глава 106 Принцесса хочет увидеть красоту
Ду Ван коснулся ее подбородка и сказал: «Кажется, в Яньмэне есть кто-то, кто хорошо ныряет. Стебли лотоса также можно использовать в качестве дыхательного инструмента в воде».
«Ты довольно умный, ты даже можешь об этом подумать». Пэй Хао сделал ей редкий комплимент.
Ду Ван похлопал себя по груди и сказал: «Просто так».
«Ха!» Пей Хао попросил людей обыскать воду.
Ду Ван грубо и пренебрежительно сказал: «Что там за вода? В ней нет необходимости. Этот пруд невелик, так что просто попросите своих людей просто использовать длинные бамбуковые шесты и тыкать в него».
Пэй Хао сделал паузу и сказал: «Ты прав».
Я только что видел подсобное помещение. Там было несколько длинных бамбуковых шестов. Я попросил офицеров и солдат переместить несколько из них. Сначала они удалили листья лотоса, которые закрывали обзор, обнажили воду, а затем сунули их на дно.
Пока кто-то находится под водой и зарезан, всегда будет движение.
Маленький пруд не такой уж и большой.
Его некоторое время перемешивали, и листья лотоса сломались и оказались под водой.
Воткните его еще раз в воду, не говорите мне, там действительно кто-то есть!
Человек под водой наконец не смог больше прятаться и внезапно появился из воды, все еще держа в руках смертоносное оружие.
Прежде чем двое мужчин успели совершить убийство, их несколько раз ударили по головам бамбуковыми шестами!
Это невозможно остановить!
Люди на берегу избивают людей в воде бамбуковыми шестами. Им действительно не следует относиться к этому слишком легко.
Ду Ван стоял на берегу, смотрел на него и внезапно подумал об игре в «ударь крота».
«Как только сурок выскочит из головы, его будут бить». Ду Ван посетовал с юношеским выражением лица.
Пэй Хао: «…»
Блин, так мило!
Не было никакого напряжения. Два вора были измотаны еще до того, как выбрались на берег, и в конце концов офицеры и солдаты вытащили их на берег, как собак. После того, как эти два человека сошли на берег, они ни к кому не питали ненависти, но свирепо посмотрели на Ду Ваня.
Это она!
Это разрушило их план!
Первоначально они хотели дождаться, пока офицеры и солдаты войдут в воду, поэтому воспользовались возможностью, чтобы взять одного или двух заложников и выбраться из затруднительного положения. Оказалось, что идея была отличная, но другая сторона даже не дала возможности ее реализовать.
Как у маленькой девочки может быть так много мыслей...
На допросе один из них признался, что его тайно спрятали в Цинфэнджу.
Пей Хао спросил о случае в таверне, несут ли они за него ответственность?
Глаза троих людей сверкнули, и все они это отрицали.
Это было всего лишь отрицание, но мгновенное выражение вины заставило людей почувствовать, что дело в чем-то другом.
Пэй Хао холодно сказал: «Заберите его и вернитесь для нового суда».
"Да мой Лорд."
Офицеры и солдаты Дивизии Имперского города поймали трёх человек и быстро отступили.
Пей Хао не усложнял жизнь Цинфэнджу.
Причина в том, что в последние несколько дней это стало нормой. Чтобы избежать преследования со стороны офицеров и солдат, большинство жителей Яньмэня тайно прятались в домах других людей, поэтому также произошли некоторые убийства.
Ду Ван смотрел по сторонам, пока шел.
«Где красота?» Ду Ван немного сожалел, что она не заметила ее.
Цинфэнджу собирались свергнуть, но так и не появился.
В это время Ду Ван не думал, что всех охраняют офицеры и солдаты Департамента Имперского города. Поскольку Хуан Лянь был хозяином, с ним обращались лишь немного лучше, чем со слугами, поэтому его заперли в комнате одного и не давали передвигаться. .
Пей Хао опустила голову и сказала: «Оглядываясь вокруг, она выглядит как воровка».
"Заткнись, ты."
Ду Ван не достигла своей цели и была не очень рада. «Я пришел сюда за красавицей, но не увидел ее. Ты ее держишь взаперти? А иначе, если такой шум, почему никто не выйдет?»
Пэй Хао не ответил на ее вопрос и смущенно спросил: «О чем ты думаешь?»
Тонкие, похожие на нефрит, пальцы Пэй Хао коснулись ее лба: «Для мужчины нормально смотреть на красавиц. Но ты из девичьей семьи, почему ты здесь, чтобы видеть красавиц? Разве ты не умеешь сама смотреть в зеркало?» «Ду Ван был поражен, когда услышал это.
Предыдущая часть звучит довольно раздражающе, но последнее предложение?
Ду Ван коснулся ее подбородка и начал думать: «Эй, принц Пей, впервые я думаю, что у тебя хороший вкус».
"чего-чего?"
«Вы говорите, что у вас есть видение». Ду Ван нарциссически прикоснулся к ее маленькому личику: «Я почти забыл, что я тоже маленькая красавица. Через два или три года я вырасту в большую красавицу. Я верю, что в будущем я должна быть красивее тебя».
Пэй Хао: «…»
Что он только что сказал?
Кроме того, у него чешутся руки, и он хочет преподать ей урок. Что он должен сделать?
Ду Ван была счастлива, высоко держа голову и шагая вперед с беспрецедентной уверенностью.
Му Сиань только что закончил свою работу и случайно увидел эту сцену. Он подошел к Ху Сану и тихим голосом спросил причину: «Маленькая принцесса… очень счастлива?»
«Что ж, я очень рад. Вы можете увидеть это, даже если не слепы».
«Ху Сан, я думаю, что ты становишься все более и более грубым, когда говоришь».
"Да? Я честный человек».
«Не приходи». Когда Му Сиань увидел отношения между принцем и принцессой, показалось, что в них есть какая-то тонкость.
Ху Сану действительно нечего было сказать, но маленькая девочка была очень самовлюбленной: «Это не имеет большого значения. Это принцесса хотела увидеть красоту. Принц попросил ее посмотреться в зеркало одной, поэтому принцесса внезапно обрадовался и сказал, что через два-три года я обязательно буду красивее принца».
Му Сиань сначала был поражен.
Затем он прикрыл рот и приглушенно рассмеялся.
Может ли мужчина сказать что-то прекрасное?
Принц, вероятно, снова разозлится до смерти...
Му Сиань тайком взглянул на принца и случайно встретился с холодными глазами Пэй Хао.
Му Сиань тут же закашлялся и отдал серьезный приказ: «Вернемся в Ямен!»
Все люди из Имперского городского департамента покинули Цинфэнджу.
Хуан Лянь и другие таланты были наконец освобождены.
Личные служанки Хуан Ляня быстро отправились в дом Гуань Хуан Ляня.
Горничная уважительно спросила: «Мисс, как ваше здоровье?»
«Нет проблем. Я слышал, что принцесса здесь?» Хуан Лянь опиралась на кресло императорской наложницы, играя нефритовой заколкой в своих тонких, похожих на нефрит руках.
Горничная сказала: «Мисс, да».
— Ты уже ушел?
«Пойдем. Мисс, мой слуга поможет вам вернуться во двор Ютана, чтобы отдохнуть».
"Хорошо." Хуан Лянь слабо встала и осторожно подняла нефритовую руку. Горничная быстро подошла, чтобы помочь ей.
Хуан Лянь шел не очень быстро.
Возможно, очень медленно, маленькими шагами, которые кажутся очень трудными.
Горничная нервно сказала: «Мисс, вы хотите попросить доктора Лу прийти и осмотреть вас?»
«Пожалуйста. Мне немного не по себе». Хуан Лянь сжал сердце и тихо прошептал.
История о Цинфэнджу каким-то образом распространилась.
Принц Пей пришел поймать беглеца и встретился с владельцем Цинфэнджу. Неожиданно он оказался потрясающей красоты. После эвакуации людей из Имперского городского управления красавице стало плохо от страха, и она даже пошла обратиться к врачу.
Этот инцидент, который был своего рода интригой, постепенно распространился по столице.
Му Сиань рассказал Пэй Хао то, что он услышал.
Пэй Хао нахмурился: «Кто распространил эту новость?»
— Не знаю, хочешь проверить? Му Сиань почувствовал, что проверять нечего. Ведь это был факт. «Эта госпожа Хуан — болезненный человек. Она так нас напугала. Неудивительно, что она больна».
Му Сиань тайно взглянул на потускневшее лицо Пэй Хао.
Он выглядел несчастным, услышав это?
(Конец этой главы)