Глава 139: Я не хочу, чтобы она ходила на дворцовый банкет.

Глава 139: Я не хочу, чтобы она ходила на дворцовый банкет.

Одежда Ду Уимы также тщательно подготовлена.

С другой стороны, Ду Цяня нигде не было видно, и, как говорили, он был занят во дворце.

Три человека сели в карету в сопровождении охраны и торжественно отправились в путь. По пути нам также встретились кареты некоторых высокопоставленных чиновников и их семей, но когда они увидели карету дворца принцессы, все отошли в сторону.

Только в это время Ду Ван сможет глубоко осознать привилегии, предоставляемые статусом.

Подходим к воротам дворца.

Ду Ван все еще сидел в карете, когда он встретил команду Дивизии Имперского города и поспешил верхом на лошади.

Лидер - Пэй Хао.

Когда она высунула головку и посмотрела.

Пей Хао внезапно развернулся и остановил лошадь, позволяя Му Сиану и его людям идти вперед. Он обернулся и подошел к ее карете.

Сегодняшняя маленькая девочка тщательно одета, что сильно отличается от ее безликого вида в прошлом. Она нанесла изысканный макияж в виде персикового цвета, ее брови изогнуты, когда она улыбается, а ее большие ясные глаза темны и умны, как будто в ней заключено бесчисленное множество вещей. Крошечный звездный свет настолько чист и чист, что не запятнан пылью.

Пей Хао не знал, что почувствуют другие, увидев такую ​​маленькую девочку, но он не мог отойти, взглянув на нее всего лишь с одного взгляда.

Подумав о том, что каждый год на банкете во Дворце Середины Осени присутствует много детей влиятельных людей, и все они имеют высокий статус.

Он действительно не хочет, чтобы другие видели такую ​​маленькую девочку...

«Принцесса-принцесса». Пэй Хао отдал честь, сжав кулаки, пока ехал в карете.

Ду Ван моргнул и спросил: «Куда ты идешь?»

«Канцелярия министра обрядов». Пей Хао честно сказал: «Ты должен знать, что собираешься делать».

Глаза Ду Вана загорелись: «Я тоже хочу пойти».

«Принцесса хочет пойти на дворцовый банкет, так что лучше не идти». Пэй Хао, казалось, колебался.

«Я просто хочу пойти…»

Ду Ваня интересовал банкет, но поймать этого человека было важнее, чем поймать настоящего преступника. Поэтому она быстро открыла занавеску и выскользнула из кареты. Роскошная и сложная одежда не влияла на скорость ее ходьбы.

— Принцесса, как ты…

Нинцинь и Луоци сегодня следовали за дворцом и были потрясены, увидев принцессу такой.

Старшая принцесса и принц-консорт Ду все еще находятся в карете впереди.

Принц Пей пытается похитить принцессу?

Пей Хао слегка приподнял уголок рта, когда увидел, как маленькая девочка выходит из кареты.

Я увидел, как маленькая девочка подбежала к впереди идущей карете и сказала несколько слов внутри. Прежде чем старшая принцесса и принц в машине успели что-нибудь сказать, она побежала к Пей Хао. Пэй Хао подумал, что маленькая девочка позволит ему взять это с собой.

Пришло время кататься вместе...

В результате маленькая девочка снова забралась в карету и сказала: «Кучер, следуй за принцем Пеем».

— Да, принцесса.

Кучер – всего лишь слуга, и он немедленно подчиняется приказам.

Нинцинь и Луоци поспешно последовали за ним. В это время они не могли оставить принцессу одну. Если что-то случится, им будет нечего терять.

Старшая принцесса подняла занавеску и посмотрела на карету Ду Ваня.

"Привет! Эта маленькая обезьянка...»

Старшая принцесса могла только смотреть, глядя на уезжающую карету дочери.

Ду Хуйма какое-то время не реагировал на операцию дочери: «Сестра Шу, Чэнмин следит за тобой, так что не волнуйся. Когда она развлечется, она вернется».

«Ее императорский дядя хочет спросить об этом позже, что ей сказать?»

— Давай просто скажем это. Принц-консорт Ду усмехнулся: «Император, вероятно, все еще ждет, чтобы услышать сплетни своей дочери».

Он не забывал, что во время недавнего визита в суд император время от времени упоминал что-то наедине и спрашивал о дочери. Если вы расскажете императору о смущении вашей дочери, император обязательно рассмеется.

Старшая принцесса могла только сердито принять это: «Оставь кого-нибудь здесь ждать».

Ду Хуйма не возражает против этого. Более того, Ду Ван последовал за Пэй Хао и направился прямо в кабинет министра обрядов.

Министр обрядов является высокопоставленным чиновником при дворе и имеет право участвовать в банкете во Дворце Середины Осени. Поэтому все серьезные хозяева особняка уже вошли во дворец. Остальные наложницы и наложницы, которые могут выйти поиграть, редко бывают в особняке.

Поэтому сейчас в особняке осталось очень мало хозяев.

Все те, кто преклонил колени на земле, были слугами.

Управляющий вызвал во двор группу слуг.

Когда прибыл Ду Ван, Му Сиань уже окружил особняк Шаншу и собрал всех в особняке вместе.

Му Сиань просит каждого человека встать и позволить мужчине опознать их.

Большинство людей в доме опознали его, но подозреваемого до сих пор не нашли.

Ду Ван подошел к Пэй Хао и спросил: «Кто этот человек?»

«Меня зовут А Лу. Его прислали из Яньмэня. Он сказал, что видел человека, разместившего заказ». Пей Хао объяснил ей тихим голосом.

Ду Ван посмотрел на людей вокруг него и нахмурился: «Как вы думаете, новости будут раскрыты?»

«Вероятно, нет. Лишь ограниченное число людей знает об этом деле, и все они заслуживают доверия».

Пей Хао, естественно, ожидал этого, поэтому нашел время разобраться с этим делом.

Я получил информацию в тот же день и в тот же день приехал арестовывать человека.

Если бы это не была резиденция министра обрядов и требовалось одобрение императора, это не задержалось бы более чем на час. Однако, как только он получил эту новость, он приказал своим доверенным лицам остаться за пределами особняка Шаншу.

У него есть список тех, кто входит и кто уходит.

Конечно, Пэй Хао не мог остановить тех, кто вошел во дворец.

Пей Хао сказал: «Я могу гарантировать, что эта информация не будет разглашена».

— Как ты можешь быть так уверен?

«Потому что я несу ответственность за это дело. Если только кто-то из близких к императору не выдаст информацию?»

«…» Ду Ван сейчас не уверен.

Император окружен решетом.

Пей Хао добавил: «Даже если кто-то знает наши передвижения, он не догадается, кого хочет поймать».

"Это хорошо." Ду Ван все еще с нетерпением ждал этого.

Она очень боялась настоящего закулисного убийцы, как ядовитой змеи.

Ду Ван не стоял во дворе и не смотрел, как А Лу узнает этого человека. Вместо этого он оглянулся на слуг, стоявших на коленях на земле. Были также женщины и дети, одетые явно лучше, чем слуги. Судя по ситуации, они должны быть из особняка Шаншу. тетушки и дети наложниц.

Только что Ду Ван посмотрел на портрет подозреваемого.

Он мужчина, поэтому Му Сиан теперь просит Алу сначала опознать слугу-мужчину.

Когда Ду Ван увидел опознанных людей, они все преклонили колени в другую сторону.

Все в страхе опустились на колени, не смея поднять головы.

Пэй Хао заметил, что маленькая девочка наблюдала за происходящим и время от времени хмурилась, гадая, о чем она думает. Пока Му Сиан не добрался до стороны, Джин опознала последнего слугу-мужчину, но ни одного подозреваемого не было обнаружено.

Пэй Хао обратился к управляющему особняка Шаншу: «Все ли люди в вашем особняке здесь?»

«Мой господин, несколько слуг последовали во дворец, чтобы служить хозяевам». Стюард опустился на колени и ответил.

Не то чтобы он хотел склонить голову, но кто-то пришел с императорским указом.

Пэй Хао сказал чиновнику рядом с ним: «Достаньте список, зарегистрированный правительством, и назовите свои имена одно за другим».

Чиновник быстро последовал его примеру и достал список из того, что он принес.

Пока есть договор купли-продажи, он будет записан, и составить список несложно.

Чиновник открыл список, встал и начал называть имена: «Ван Даниу».

Слуга в страхе встал. После того, как чиновник проверил, что это он, он встал на другой стороне.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии