Глава 14: О какой ерунде ты говоришь?

Глава 14 О какой ерунде вы говорите?

На следующий день была только третья вахта.

Возле дома стоит ряд лошадей.

Карет не было, поэтому для перевозки вещей использовались лошади.

Легче идти по горной дороге и ездить на лошади.

Ду Ван теперь ездила на молодой кобыле, как ей хотелось, став единственным детенышем в упряжке. Однако она потеряла прежний азарт. Простите меня, что меня остановили посреди ночи и сказали, что мне пора идти, но настроение у меня было не намного лучше.

Если вы едете в карете, вы все равно можете поспать.

Лошадь-лошадь, не думай об этом!

Нормальное сердце, нормальное сердце!

Чунтао тоже подъехал на высокой лошади. Она была одета просто и очень приспособлена для верховой езды.

Это движение, эта фигура...

Характер и героический!

Ду Ван выглядел немного горячим: «Чунтао, что ты делал раньше?»

«Мы едем на лошадях, следуя за караваном». Чунтао правдиво ответил: «Мой человек — командир отделения. На этот раз он не будет заниматься бизнесом, а в основном отправит вас и наследного принца обратно в столицу.

Ду Ван:…

Не могу сравнить, не могу сравнить.

В это время Пей Хао и Му Сиань переоделись в простую одежду.

Прежде чем сесть на лошадь, несколько стражников вышли вперед и каждый надел на них плащ.

Ду Ван моргнул и сказал: «Чунтао, почему ты носишь плащ?»

Погода не холодная!

Когда Чунтао услышала это, она опечалилась: «Посмотрите на мой мозг. Я была занята только тем, что достала девушке закуски, но забыла о своем плаще. Ранним утром на горе выпала обильная роса, и у меня даже не было Мои волосы и одежда были мокрыми».

Сказав это, Чунтао пошел за плащом.

Пэй Хао случайно увидел эту сцену.

Я подумала, что она слишком великодушна и не надела это специально...

В любом случае, было бы странно, если бы эта старшая дама не вела себя странно весь день.

Му Сиань поднял руку, чтобы поприветствовать Ду Ваня с улыбкой на лице.

Ду Ван затем улыбнулась и помахала ему маленькой ручкой в ​​ответ.

Атмосфера гармоничная.

очень хороший!

Чунтао достал лунно-белый плащ.

По краю капюшона виднелся кружок пушистых волос. Я не знал, что это такое. Я не мог не прикоснуться к нему своей маленькой ручкой. Это было очень мягко. Надев его, я почувствовал себя героем и странствующим рыцарем в своем сердце.

Дождитесь приказа с фронта и отправляйтесь в путь.

Поскольку мы все еще в городе, все держат лошадей.

Итак, Мисс Ду была в таком же настроении, и песня вдруг завыла: «Ты несешь ношу, а я веду лошадь. Приветствуй восход солнца и прощай закат...»

Кортеж уже был занят в унылом настроении, но когда она так пела, это их даже радовало.

И эта песня, эта мелодия совершенно новая.

Некоторые из них подпевали, и это была огромная радость.

«Облегчая ухабы, ты становишься великой дорогой; преодолевая трудности и опасности, ты снова отправляешься... и снова отправляешься. Ла... ла...»

Му Сиань, ехавший впереди, так сильно смеялся, что его плечи задрожали.

Если бы не летящий в его сторону нож Пей Хао, Му Сиану хотелось бы выть вместе с ним.

Му Сиань радостно сказала: «Учитель, не упоминайте об этом, ваша маленькая невеста неплохо поет».

Пэй Хао: «…»

Кажется, в последнее время я стал по-настоящему свободным.

Выезд из города плавно.

Вскоре после прогулки восток начал слегка сиять.

Проехав некоторое время, Ду Ван почувствовал усталость.

В это время она немного скучала по карете.

Вагон был тряским, но я все еще мог спать.

На лошади ездить невозможно. Что, если я случайно упаду?

«Девочка, ты устала? Хочешь попить воды». Чунтао ехал на лошади и подошел ближе.

Ду Ван покачал головой: «Нет необходимости».

«Когда мы доберемся до следующего города, мы сможем сменить карету».

Ду Ван одарил Чунтао зубастой улыбкой и сказал: «Не волнуйся, я не очаровательная молодая леди. Я маленькая девочка, которая была в горах, охотилась и собирала лекарства».

Чунтао не мог удержаться от смеха.

«Ты несешь груз, я еду на лошади и смотрю на высокие горы. Я ничего не боюсь. ...Ла-ла-ла-ла-ла~ Я ничего не боюсь!» Ду Ван пел и махал хлыстом. .

Чунтао не мог перестать смеяться.

Ой, мисс Цзяо даже изменила слова.

У Пэй Хао и Му Сианя впереди были разные выражения лиц, когда они услышали это.

Пэй Хао все еще не отреагировал.

Му Сиань, с другой стороны, так сильно смеялся, что его плечи задрожали: «Ой, я так смеялся. Он очень интересный человек. Неужели у принца действительно нет идей?»

"Без понятия." Пей Хао действительно понятия не имел о маленькой девочке.

Что касается помолвки, которую они заключили в молодости, то она не только ему не понравилась, но и Ду Ван, похоже, тоже не был счастлив, иначе слухи о Се Ци не распространились бы.

Му Сиань смутно догадался, иначе он бы не задавал этот вопрос.

Полдень.

Проезжаем мимо небольшого леса.

Команда отдыхала на месте и питалась сухим кормом.

Отдохнув всего более четверти часа, все продолжили путь.

Горы крутые, а горные дороги неровные.

Узкая дорога имеет восемнадцать поворотов, иногда высоких, иногда низких.

Пока вы смотрите вперед, перед вами открываются бесконечные горы. Есть несколько очень высоких вершин, достигающих высоты ночного неба. Потому что верхняя половина горы была закрыта облаками.

Ду Ван впервые видит такие величественные и сплошные горы.

«Оригинальные горы».

«Девочка очень рада».

«Это не счастье, это эмоции. Это горы сокровищ, природные сокровищницы». Большие глаза Ду Вана сияли.

Чунтао попал в самую точку: «Даже если повсюду есть сокровища, вы все равно должны иметь возможность их получить».

Ду Ван: «…»

О какой ерунде ты говоришь?

В первобытных горах кризисы случаются повсюду.

Звери, ядовитые насекомые, ядовитые сорняки, миазмы и т. д. Иначе, просто опираясь на эти горы, в мире не было бы столько людей, умирающих от голода. Ду Ван была так голодна, что ей пришлось рискнуть и отправиться в горы. Однако я осмелился войти только во внешние районы, которые все еще часто посещались людьми и где было не так уж много опасных холмов.

Я чувствую депрессию, и мне нужна песня, чтобы облегчить мои проблемы.

Ду Ван снова запела во весь голос.

Речь идет не о том, чтобы петь одну песню за раз, а о том, чтобы петь все, что приходит на ум.

Скучная команда была намного счастливее от ее пения.

Когда он собирался войти в гору, Пэй Хао впереди внезапно обернулся и крикнул: «Не шуми».

Ду Ван моргнул большими глазами.

Просто пою песню, кто меня беспокоит? Хорошо ли быть злодеем?

Пей Хао не объяснил.

Но Ду Ваньчжэнь больше не поет.

Следующее предложение Чунтао прояснило ее замешательство: «За этой горой находится логово бандита. Звук может распространяться далеко в горах».

«Я сделал что-то плохое, когда только что пел?» На маленьком лице Ду Ваня появилось выражение сожаления: «Почему ты не напомнил мне раньше?»

Чунтао была счастлива, когда увидела это: «Девочка, мы еще не приехали».

"Не здесь?" Ду Ван в замешательстве моргнул.

«Да, вам придется перелезть через гору. Но как только вы войдете в гору, вам следует меньше шуметь и привлекать волков».

«Эм…»

Ду Ван снова увядает.

Когда она прибыла в этот мир, она была похожа на маленького новичка, ожидающего, чтобы его зарезали.

Перед командой был развернут флаг.

Развивающийся на ветру флаг имеет тотем, вышитый золотой нитью с одной стороны, и большой китайский иероглиф с летающим драконом и фениксом с другой стороны.

В маленьком сердце Ду Вана снова появилось любопытство: «Почему ты поднял флаг?»

«Напомните бандитам, что с нами нельзя шутить», — объяснил Чунтао.

«Что там за слово? Я далеко и плохо вижу». Ду Ван открыла глаза и солгала.

Чунтао тоже неграмотна, но она знает, что это за персонаж: «Это персонаж Му из семьи мистера Му».

«Эй, разве это не кортеж семьи Пей?»

«Караван семьи Му путешествует по всей стране и имеет относительно большую репутацию». Чунтао сказал косвенно. Позже, увидев ее растерянное лицо, она что-то прошептала: «Правительство Чжэньго всегда вело себя сдержанно».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии