Глава 140: Тело еще свежее
Тогда чиновник назвал имя еще одного человека.
Проверив свою личность, отойдите в сторону.
Это повторяется до тех пор, пока не дойдет до последнего человека.
Перечислите имена, на которые никто не ответил, а затем перечислите их.
Пэй Хао взял этот список и попросил своих друзей получить еще один, в котором были имена слуг, вошедших во дворец особняка Шаншу. После сравнения оказалось, что еще не присутствовал один слуга-мужчина: «Стюард! Где этот человек по имени Фэн Даху?»
— Он, разве он не здесь? Стюард в панике огляделся.
Пей Хао спросил глубоким голосом: «Где он?»
«Злодей не знает, я правда не знаю. Его видели днем, почему его сейчас здесь нет?»
— Ты можешь последовать за мной во дворец?
«Это невозможно. Судя по его статусу, он не имеет права входить во дворец вместе с мастерами. Он просто человек, который ночами поливает дворец благовониями...» У экономки было плохое предчувствие в сердце, он недоумевал, откуда это вредный человек ушел.
Пей Хао взглянул на присутствующих холодными глазами: «Кто знает, где Фэн Даху?»
Внезапно все вокруг стихло.
Пей Хао указал на стюарда и сказал: «Приведите его ко мне».
Два офицера и солдат вышли вперед и проводили стюарда вперед.
Пэй Хао обратился к чиновнику и сказал: «Принесите портрет».
Он никому не позволил увидеть это напрямую только потому, что боится, что что-то раскроется.
В это время никого нет, так что проблема явно есть.
Ду Ван по-прежнему вел себя как принцесса перед другими.
Он тихо двинулся и подкрался к Пэй Хао: «Ты сказал, что отсутствующий — это не тот, кого мы ищем, верно?»
«Трудно сказать. Пусть стюард сначала это узнает». Пэй Хао прямо передал портрет стюарду: «Кто этот человек? Вы его узнаете?»
Экономка на мгновение запаниковала, увидев портрет. Его палец, указывающий на портрет, все еще дрожал: «Сэр, сэр, этот человек немного похож на Фэн Даху».
"Серьезно?"
«Это правда, это правда. Если вы не верите, вы можете спросить других людей».
…»
Пей Хао действительно спросили, и после расспросов все сказали, что это Фэн Даху.
Ду Ван не ожидал, что при аресте этого человека будет больше неожиданных поворотов: «Не похоже, что кто-то уже заставил ее замолчать».
Рука Пэй Хао, державшая портрет, остановилась.
Возможно.
Му Сиань услышал это и сразу же посмотрел на Пэй Хао.
Пей Хао немедленно приказал: «Я знаю, что среди людей, покинувших особняк сегодня днем, нет никого по имени Фэн Даху. Следовательно, этот человек все еще должен находиться в особняке Шаншу. Даже если он умрет, его тело все равно будет находиться в особняке Шаншу. Отделите две команды, идите искать внимательно!»
«Да! Ищите быстрее, может быть, тело еще свежее». У Ду Ваня есть опыт в этом вопросе.
Нет, я просто видел что-то подобное... по телевизору и в романах?
Затем Ду Ван крикнул группе обыскивающих офицеров и солдат: «При поиске сосредоточьтесь на сухих колодцах, дне озер и прудах. Некоторые богатые семьи любят бросать мертвецов в колодцы, а также любят связывать людей камнями. Перейти к дно озера. Кстати, если времени мало и у вас нет времени кого-то убить и спрятать тело, вы также можете поискать под кроватью, в больших деревянных ящиках, а также в больших цистернах с водой и большие ванны. Это все места, где легко спрятать тела».
Ду Ван не знает.
Когда она упомянула о большой ванне, лакей среди стоящих на коленях мужчин сильно вздрогнул.
Пей Хао с удивлением выслушал слова маленькой девочки.
Кто сказал ей эти отвратительные вещи?
Семья так любит ее, что им не следует этого говорить.
Затем Пэй Хао подумал о маленькой девочке. Рядом с ней, казалось, сидела сплетничающая маленькая горничная, и он не мог не нахмуриться.
В следующий раз, когда вы увидите своего зятя, вам следует дать ему хорошее напоминание и не позволять слугам говорить с маленькой девочкой о каких-либо грязных вещах.
Кроме того, есть еще чересчур оживленная маленькая принцесса, которая вмешивается, время от времени показывая туда-сюда.
Внезапно особняк министра обрядов наполнился криками кур и собак. Это правда, что куры летают, а собаки лают.
Все куриные клетки на кухне дома были опрокинуты, а привязанные собаки лаяли безостановочно.
В то же время во дворце.
Члены семьи Муронг, министра обрядов, получили известие о том, что их особняк окружен Дивизией Имперского города, и чуть не умерли от испуга.
Особенно, когда министр обрядов услышал это, он вытер пот и в страхе опустился на колени перед императором, чтобы признать себя виновным. Он слышал, что Пэй Хао пришел в особняк с императорским указом арестовывать людей.
В чем заключается преступление, Муронг Шаншу пока не ясно, но всегда правильно сначала признать себя виновным.
Император посмотрел на Муронга Шаншу, стоявшего на коленях внизу, его глаза были темными и неясными.
Двести тысяч таэлей золота? Сумма, которой никогда не было даже в национальной казне. Убийца не только может его уничтожить, но и с легкостью использует его, чтобы подкупать и убивать людей.
кто это?
Куча мотыльков, почему в национальной сокровищнице нет серебра?
Разве их всех не забрала коррупция? !
Император проведет тщательное расследование независимо от того, является ли убийца Муронг Шаншу или нет.
Нет проблем, он тоже может выяснить проблему...
Так и думал император.
Дом Муронга Шаншу был полон грязи и зла – обычная проблема среди богатых семей.
Во всей столице очень мало богатых и влиятельных семей, которых можно назвать чистыми.
И такая семья не достойна ни похвалы, ни зависти. Причина в том, что население не зажиточное и хозяев в доме мало. Как говорится, если лес большой, то птицы всякие, а если лес маленький, то котят всего два-три, и они не смогут причинить вреда дому, даже если захотят.
"Ух ты! Еще один труп.
Ду Ван был удивлен и присел на корточки недалеко от высохшего колодца, наблюдая за волнением.
Не то чтобы она не хотела приближаться, но Пей Хао остановил ее и не отпустил, опасаясь, что ее будут бить грязными вещами и ей будут сниться кошмары по ночам.
Ду Ван все еще сочувствовал мертвым людям: «Принц Пей, ты можешь попросить Ямень выяснить причину. Вы не можете позволить людям умереть, потому что они сбиты с толку».
"Сделаю."
У Пэй Хао все еще есть два мнения о мыслях императора.
Лишь на мгновение.
Шан Шуфу нашел семь трупов.
Два из них находились в сухих колодцах, а один затонул на дне пруда.
Оставшиеся четыре тела были от Ду Ваня, который проходил мимо относительно отдаленного небольшого сада и внезапно захотел, чтобы офицеры и солдаты копали землю.
Опытные офицеры и солдаты действительно выкапывали кости...
В это время Му Сиань поспешил: «Сэр, я нашел это».
"Где?" — немедленно спросил Пэй Хао.
Ду Ван тоже посмотрел на Му Сианя, ожидая его ответа.
Му Сиань сказал: «Человек умер в бане, которой пользовались слуги…»
Сказав так много, лучше пойти и увидеть это напрямую.
Когда мимо прошла группа людей, Ду Ван узнал подробности.
Фэн Даху был задушен веревкой сзади. Тело спрятали в большой ванне из опасения, что его обнаружат. Он также был наполнен водой и придавлен большим деревянным тазом.
На вершине деревянного таза стоит длинная деревянная скамейка.
Если бы маленькая принцесса не кричала время от времени, обыскивающие офицеры и солдаты могли бы по неосторожности пропустить это.
Только потому, что Ду Ван специально указал на это, офицер и солдат во время обыска убрали длинную деревянную скамейку и большой деревянный таз только для того, чтобы найти тело под ведром. У Цзо подошел проверить и обнаружил, что время смерти составило не более получаса.
Примерно в то же время офицеры и солдаты Имперской городской дивизии окружили особняк Шаншу.
(Конец этой главы)